10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
1 Et le troisième jour, il se fit des noces à Cana en Galilée; et la mère de Jésus y était. 2 Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples. 3 Le vin étant venu à manquer, la mère de Jésus lui dit: "Ils nont plus de vin." 4 Jésus lui répondit: "Femme, quest-ce que cela pour moi et pour vous? Mon heure nest pas encore venue." 5 Sa mère dit aux serviteurs: "Faites tout ce quil vous dira." 6 Or, il y avait là six urnes de pierre destinées aux ablutions des Juifs et contenant chacune deux ou trois mesures. 7 Jésus leur dit: "Remplissez deau ces urnes." Et ils les remplirent jusquau haut. 8 Et il leur dit: "Puisez maintenant, et portez-en au maître du festin; et ils en portèrent. 9 Dès que le maître du festin eut goûté leau changée en vin (il ne savait pas doù venait ce vin, mais les serviteurs qui avaient puisé leau le savaient), il interpella lépoux et lui dit: 10 "Tout homme sert dabord le bon vin, et après quon a bu abondamment, le moins bon; mais toi, tu as gardé le bon jusquà ce moment." 11 Tel fut, à Cana de Galilée, le premier des miracles que fit Jésus, et il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
1 Jésus vit, en passant, un aveugle de naissance. 2 "Maître, lui demandèrent ses disciples, est-ce que cet homme a péché, ou ses parents, pour quil soit né aveugle?" 3 Jésus répondit: "Ni lui, ni ses parents nont péché, mais cest afin que les œuvres de Dieu soient manifestées en lui. 4 Il faut, tandis quil est jour, que je fasse les œuvres de celui qui ma envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler. 5 Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde." 6 Ayant ainsi parlé, il cracha à terre, fit de la boue avec sa salive, puis il létendit sur les yeux de laveugle, et lui dit: 7 "Va, lave-toi dans la piscine de Siloé (mot qui se traduit: Envoyé)." Il partit, se lava, et sen retourna, voyant clair. 8 Les voisins, et ceux qui lavaient vu auparavant demander laumône, disaient: "Nest-ce pas là celui qui était assis et mendiait?" 9 Les uns répondaient: "Cest lui"; dautres: "Non, mais il lui ressemble." Mais lui disait: "Cest moi." 10 Ils lui dirent donc: "Comment tes yeux ont-ils été ouverts?" 11 Il répondit: "Un homme, celui quon appelle Jésus, a fait de la boue, il la étendue sur mes yeux, et ma dit: Va à la piscine de Siloé et lave-toi. Jy ai été, et, métant lavé, jai recouvré la vue." 12 "Où est cet homme?" lui dirent-ils. Il répondit: "Je ne sais pas."
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
13 Jésus, layant appris, partit de là dans une barque vers un endroit désert, à lécart ; les foules, layant su, le suivirent à pied des villes. 14 Quand il débarqua, il vit une grande foule; il en eut compassion, et il guérit leurs malades. 15 Le soir venu, les disciples sapprochèrent de lui, disant : " Le lieu est désert, et déjà lheure est avancée; renvoyez [donc] les foules, afin quils aillent dans les bourgs sacheter des vivres. " 16 Mais Jésus leur dit : " IIs nont pas besoin de sen aller; donnez-leur vous-mêmes à manger. " 17 Ils lui dirent : " Nous navons ici que cinq pains et deux poissons. " 18 " Apportes-les-moi, ici, " dit-il. 19 Après avoir fait asseoir les foules sur lherbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, prononça la bénédiction, rompit les pains et les donna aux disciples, et les disciples les donnèrent aux 20 Tous mangèrent et furent rassasiés, et lon emporta douze corbeilles pleines des morceaux qui restèrent. 21 Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
35 Ce jour-là, le soir venu, il leur dit : " Passons à lautre rive. " 36 Ayant laissé la foule, ils lemmenèrent tel quil était dans la barque; et dautres barques 37 Or il se fit un grand tourbillon de vent, et les vagues se jetaient dans la barque, en sorte que déjà la barque se remplissait. 38 Lui était à la poupe, dormant la tête sur le coussin. Ils le réveillent et lui disent : " Maître, navez-vous point de souci que nous périssions? " 39 Sétant réveillé, il commanda avec force au vent et dit à la mer : " Tais-toi ! Silence ! " Et le vent tomba, et il se fit un grand calme. 40 Et il leur dit : " Pourquoi êtes-vous ainsi peureux? Comment navez-vous pas de foi? " 41 Et ils furent saisis dune grande crainte, et ils se disaient les uns aux autres : " Qui donc est celui-ci, que même le vent et la mer lui obéissent? "
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
25 Or une femme qui avait un flux de sang depuis douze ans, 26 et avait beaucoup souffert du fait de nombreux médecins, et avait dépensé tout son bien sans aucun profit mais plutôt pour aller plus mal, 27 ayant entendu parler de Jésus, vint dans la foule, par derrière, et toucha son vêtement. 28 Car elle disait : " Si je touche seulement ses vêtements, je serai guérie. " 29 Aussitôt la source (du flux) de sang fut tarie, et elle connut en son corps quelle était guérie de son 30 Et aussitôt Jésus eut conscience en lui-même de la vertu qui était sortie de lui, et se retournant dans la foule, il dit : " Qui a touché mes vêtements? " 31 Ses disciples lui dirent : " Vous voyez la foule qui vous presse, et vous dites : Qui ma touché? " 32 Et il regardait tout autour pour voir celle qui avait fait cela. 33 Et la femme, saisie de crainte et tremblante, sachant ce qui sétait passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité. 34 Il lui dit : " Ma fille, ta foi ta guérie; va en paix, et sois indemne de ton infirmité. "
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
1 Ils arrivèrent à lautre rive de la mer, au pays des Géraséniens. 2 Et comme il venait de sortir de la barque, vint à sa rencontre, (sortant) des tombeaux, un homme possédé dun esprit impur, 3 qui avait sa demeure dans les tombeaux; et nul ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne, 4 car on lavait souvent lié avec des entraves et des chaînes, et il avait brisé les chaînes et broyé les entraves, et personne nétait capable de le dompter. 5 Continuellement, de nuit et de jour, il était dans les tombeaux et sur les montagnes, poussant des cris et se meurtrissant avec des pierres. 6 Ayant aperçu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui, et, 7 ayant poussé des cris, il dit dune voix forte : " Quavons-nous affaire ensemble, Jésus, fils du Dieu très haut? Je vous adjure, par Dieu, ne me tourmentez point. " 8 Cest quil lui disait : " Esprit impur, sors de cet homme. " 9 Et il lui demanda : " Quel est ton nom? " Et il lui dit : " Mon nom est Légion, car nous sommes nombreux. " 10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays. 11 Or, il y avait là, près de la montagne, un grand troupeau de porcs qui paissaient. 12 Et ils lui firent cette prière : " Envoyez-nous dans les porcs, afin que nous entrions dedans. " 13 Il le leur permit; et les esprits impurs sortirent et entrèrent dans les porcs, et le troupeau, (qui était) denviron deux mille, se précipita par les pentes escarpées dans la mer, et ils se noyèrent dans la mer. 14 Ceux qui les gardaient senfuirent, et ils racontèrent (la chose) dans la ville et dans la compagne. Et on vint voir ce qui était arrivé. 15 Ils viennent à Jésus et voient le démoniaque, lui qui avait eu la Légion, assis, vêtu et dans son bon sens : ils furent saisis de frayeur. 16 Et ceux qui avaient vu leur firent le récit de ce qui était arrivé au possédé et aux porcs. 17 Alors ils se mirent à le supplier de séloigner de leur territoire. 18 Comme il montait dans la barque, celui qui avait été possédé du démon le suppliait pour rester avec lui. 19 Il ne le lui permit pas, mais il lui dit : " Va dans ta maison, auprès des tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi, et comment il a eu pitié de toi. " 20 Il sen alla et se mit à publier dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui, et tous étaient dans ladmiration.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
21 Jésus ayant de nouveau traversé la mer dans la barque, une grande foule sassembla autour de lui; et il était au bord de la mer. 22 Alors vient un des chefs de synagogue, nommé Jaïre, qui en le voyant, tombe à ses pieds 23 et le supplie avec instance, disant : " Ma fillette est à lextrémité; venez, imposez-lui les mains sur elle, afin quelle soit guérie et quelle vive. " 24 Et il sen alla avec lui, et une foule nombreuse le suivait, et on le pressait. 25 Or une femme qui avait un flux de sang depuis douze ans, 26 et avait beaucoup souffert du fait de nombreux médecins, et avait dépensé tout son bien sans aucun profit mais plutôt pour aller plus mal, 27 ayant entendu parler de Jésus, vint dans la foule, par derrière, et toucha son vêtement. 28 Car elle disait : " Si je touche seulement ses vêtements, je serai guérie. " 29 Aussitôt la source (du flux) de sang fut tarie, et elle connut en son corps quelle était guérie de son 30 Et aussitôt Jésus eut conscience en lui-même de la vertu qui était sortie de lui, et se retournant dans la foule, il dit : " Qui a touché mes vêtements? " 31 Ses disciples lui dirent : " Vous voyez la foule qui vous presse, et vous dites : Qui ma touché? " 32 Et il regardait tout autour pour voir celle qui avait fait cela. 33 Et la femme, saisie de crainte et tremblante, sachant ce qui sétait passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité. 34 Il lui dit : " Ma fille, ta foi ta guérie; va en paix, et sois indemne de ton infirmité. " 35 Il parlait encore, lorsquon vient de la maison du chef de synagogue dire : " Ta fille est morte, pourquoi importuner davantage le Maître? " 36 Mais Jésus, ayant surpris la parole qui venait dêtre prononcée, dit au chef de synagogue : " Ne crains pas, crois seulement. " 37 Et il ne laissa personne laccompagner, si ce nest Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques. 38 On arrive à la maison du chef de synagogue, et il voit du tumulte et des gens qui pleurent et poussent de grands cris. 39 Il entre et leur dit : " Pourquoi ce tumulte et ces pleurs? Lenfant nest pas morte, mais elle dort. " 40 Et ils se moquaient de lui. Mais lui, les ayant tous fait sortir, prit avec lui le père et la mère de lenfant, et ceux qui laccompagnaient, et il entra là où lenfant était [tendue]. 41 Et prenant la main de lenfant, il lui dit : " Talitha qoum, " ce qui se traduit : " Jeune fille, je te le dis, 42 Aussitôt la jeune fille se leva et se mit à marcher; elle avait en effet douze ans. Et aussitôt ils furent frappés de stupeur. 43 Et il leur recommanda fortement que personne ne le sût; puis il dit de lui donner à manger.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
22 Aussitôt il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui sur lautre rive pendant quil renverrait les foules. 23 Quand il eut renvoyé les foules, il monta dans la montagne pour prier à lécart; et, le soir étant venu, il était là seul. 24 Or, la barque était déjà à plusieurs stades de la terre, battue par les vagues, car le vent était contraire. 25 A la quatrième veille de la nuit, il vint vers eux en marchant sur la mer. 26 Les disciples, le voyant marcher sur la mer, furent troublés et dirent : Cest un fantôme ! " et ils poussèrent des cris de frayeur. 27 Aussitôt Jésus parla, leur disant : " Prenez confiance, cest moi, ne craignez point. " 28 Pierre prenant la parole : " Seigneur, dit-il, si cest vous, ordonnez que jaille à vous sur les eaux. " 29 Il lui dit : " Viens ! " et Pierre, étant sorti de la barque, marcha sur les eaux pour aller à Jésus. 30 Mais, voyant la violence du vent, il eut peur, et comme il commençait à enfoncer, il sécria : " Seigneur, sauvez-moi ! " 31 Aussitôt Jésus étendit la main, le saisit et lui dit : " Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté? " 32 Et lorsquils furent montés dans la barque, le vent tomba. 33 Alors ceux qui étaient dans la barque se prosternèrent devant lui, disant : " Vous êtes vraiment le Fils de Dieu. "
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
1 Après quelque temps, Jésus rentra à Capharnaüm, et lon apprit quil était dans la maison. 2 Il sy rassembla tant de gens quil ny avait plus de place, même aux abords de la porte; et il leur donnait lenseignement. 3 Et on vient amenant vers lui un paralytique, porté à quatre. 4 Et, comme ils ne pouvaient lamener jusquà lui à cause de la foule, ils découvrirent le toit à lendroit où il était, et, ayant fait une ouverture, ils descendirent le grabat où le paralytique était étendu. 5 Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique : " Mon fils, tes péchés sont remis. " 6 Or il y avait assis là quelques scribes, qui pensaient en eux-mêmes : 7 " Comment celui-ci parle-t-il ainsi? Il blasphème. Qui peut remettre les péchés sinon Dieu seul? " 8 Jésus, ayant aussitôt connu par son esprit quils pensaient ainsi en eux-mêmes, leur dit : " Pourquoi avez-vous ces pensées en vous-mêmes? 9 Lequel est le plus facile, de dire au paralytique : " Tes péchés sont remis, " ou de dire : " Lève-toi, prends ton grabat et marche? " 10 Mais, pour que vous sachiez que le Fils de lhomme a, sur la terre, le pouvoir de remettre les péchés, - il dit au paralytique : 11 Je te le dis : lève-toi, prends ton grabat et va dans ta maison. " 12 Et il se dressa et, ayant aussitôt pris son grabat, il sortit devant tout le monde, si bien que tous étaient stupéfaits et rendaient gloire à Dieu, disant : " Jamais nous navons rien vu de semblable ! "
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
1 Il y avait un malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa sœur. 2 Marie est celle qui oignit de parfum le Seigneur, et lui essuya les pieds avec ses cheveux; et cétait son frère Lazare qui était malade. 3 Les sœurs envoyèrent dire à Jésus: "Seigneur, celui que vous aimez est malade." 4 Ce quayant entendu, Jésus dit: "Cette maladie ne va pas à la mort, mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle." 5 Or, Jésus aimait Marthe, et sa sœur Marie, et Lazare. 6 Ayant donc appris quil était malade, il resta deux jours encore au lieu où il était. 7 Il dit ensuite à ses disciples: "Retournons en Judée." 8 Les disciples lui dirent: "Maître, tout à lheure les Juifs voulaient vous lapider, et vous retournez là?" 9 Jésus répondit: "Ny a-t-il pas douze heures dans le jour? Si quelquun marche pendant le jour, il ne se heurte point, parce quil voit la lumière du monde. 10 Mais sil marche pendant la nuit, il se heurte parce quil manque de lumière." 11 Il parla ainsi, et ajouta: "Notre ami Lazare dort, mais je me mets en route pour le réveiller." 12 Ses disciples lui dirent: "Sil dort, il guérira." 13 Mais Jésus avait parlé de sa mort, et ils pensaient que cétait du repos du sommeil. 14 Alors Jésus leur dit clairement: "Lazare est mort; 15 et je me réjouis à cause de vous de navoir pas été là, afin que vous croyiez; mais allons vers lui." 16 Et Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples: "Allons-y, nous aussi, afin de mourir avec lui." 17 Jésus vint donc et trouva Lazare depuis quatre jours dans le sépulcre. 18 Or, Béthanie était près de Jérusalem, à quinze stades environ. 19 Beaucoup de Juifs étaient venus près de Marthe et de Marie pour les consoler au sujet de leur frère. 20 Dès que Marthe eut appris que Jésus arrivait, elle alla au-devant de lui, tandis que Marie se tenait assise à la maison. 21 Marthe dit donc à Jésus: "Seigneur, si vous aviez été ici, mon frère ne serait pas mort. 22 Mais maintenant encore, je sais que tout ce que vous demanderez à Dieu, Dieu vous laccordera." 23 Jésus lui dit: "Votre frère ressuscitera." 24 "Je sais, lui répondit Marthe, quil ressuscitera lors de la résurrection, au dernier jour; 25 Jésus lui dit: "Je suis la résurrection et la vie; celui qui croit en moi, fût-il mort, vivra; 26 Et quiconque vit et croit en moi, ne mourra point pour toujours. Le croyez-vous?" 27 "Oui, Seigneur", lui dit-elle, "je crois que vous êtes le Christ, le Fils de Dieu, qui devait venir en ce 28 Lorsquelle eut ainsi parlé, elle sen alla, et appela en secret Marie, sa sœur, disant: "Le Maître est là, et il tappelle." 29 Dès que celle-ci leut entendu, elle se leva promptement et alla vers lui. 30 Car Jésus nétait pas encore entré dans le village; il navait pas quitté le lieu où Marthe lavait rencontré. 31 Les Juifs qui étaient avec Marie, et la consolaient, layant vue se lever en hâte et sortir, la suivirent en pensant: "Elle va au sépulcre pour y pleurer." 32 Lorsque Marie fut arrivée au lieu où était Jésus, le voyant, elle tomba à ses pieds, et lui dit: "Seigneur, si vous aviez été ici, mon frère ne serait pas mort." 33 Jésus la voyant pleurer, elle et les Juifs qui laccompagnaient, frémit en son esprit, et se laissa aller à lémotion. 34 Et il dit: "Où lavez-vous mis?" "Seigneur, lui répondirent-ils, venez et voyez." 35 Et Jésus pleura. 36 Les Juifs dirent: "Voyez comme il laimait." 37 Mais quelques-uns dentre eux dirent: " Ne pouvait-il pas, lui qui a ouvert les yeux dun aveugle-né, faire aussi que cet homme ne mourût point?" 38 Jésus donc, frémissant de nouveau en lui-même, se rendit au sépulcre: cétait un caveau, et une pierre était posée dessus. 39 "Otez la pierre", dit Jésus. Marthe, la sœur de celui qui était mort, lui dit: "Seigneur, il sent déjà, car il y a quatre jours quil est là." 40 Jésus lui dit: "Ne vous ai-je pas dit que si vous croyez, vous verrez la gloire de Dieu?" 41 Ils ôtèrent donc la pierre; et Jésus leva les yeux en haut et dit: "Père, je vous rends grâces de ce que vous mavez exaucé. 42 Pour moi je savais que vous mexaucez toujours; mais jai dit cela à cause de la foule qui mentoure, afin quils croient que cest vous qui mavez envoyé." 43 Ayant parlé ainsi, il cria dune voix forte: 44 "Lazare, sors!" Et le mort sortit, les pieds et les mains liés de bandelettes, et le visage enveloppé dun suaire. Jésus leur dit: "Déliez-le, et laissez-le aller."
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.