Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online
10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

1 And in the day the third a marriagefeast occurred in Cana of the Galilee; and was the mother of the Jesus there.2 Was invited and also the Jesus and the disciples of him to the marriagefeast.3 And having fallen short of wine, says the mother of the Jesus to him: Wine not they have.4 Says to her the Jesus: What to me and to thee, O woman? Not yet has come the hour of me.5 Says the mother of him to the servants; whatever he may say to you, do you.6 Were and there waterpots of stone six being placed according to the mode of cleansing of the Jews, holding each measures two or three.7 Says to them the Jesus: Fill you the waterpots of water. And they filled them to top.8 And he says to them: Draw you now, and carry to the ruler of the feast. And they carried.9 When and tasted the ruler of the feast the water wine having become; (and not he knew whence it is; the but servants knew, those having drawn the water;) calls the bridegroom the ruler of the feast,10 and says to him: Every man first the good wine places, and when they may have drunk freely, then the worse; thou has kept the good wine till now.11 This did the beginning of the signs the Jesus in Cana of the Galilee, and manifested the glory of himself; and believed into him the disciples of him.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

1 And passing by, he saw a man blind from birth.2 And asked him the disciples of him, saying: Rabbi, who sinned? this, or the parents of him, that blind he should be born?3 Answered Jesus: Neither this sinned, nor the parents of him; but that may be manifested the works of the God in him.4 Me it behooves to work the works of the sending me, while day it is; comes night, when no one is able to work.5 While in the world I may be, light I am of the world.6 These things saying, he spit on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind,7 and said to him: Go, wash thyself in the pool of the Siloam; (which is interpreted, having been sent.) He went away therefore, and washed himself, and came seeing.8 The then neighbors, and those seeing him the before, because a beggar he was, said: Not this is he sitting and begging?9 Others said: That this is. Others but: That like him it is. He said: That I am.10 They said then to him: How were opened of thee the eyes?11 Answered he and said: A man, being named Jesus, clay made, and rubbed of me the eyes, and said to me: Go into the Siloam, and wash thyself. Going and and washing myself, I obtained sight.12 They said then to him: Where is he? He says: Not I know.

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

13 And having heard the Jesus, withdrew from thence in a ship into a desert place by himself; and having heard the crowds, they followed him by land from the cities.14 And coming out the Jesus saw great a crowd; and he was moved with pity towards them, and healed the sick of them.15 Evening and having come, came to him the disciples of him, saying: A desert is the place, and the hour has passed by; dismiss the crowds, that going into the villages, they may buy themselves victuals.16 The but Jesus said to them: No need they have to go away; give to them you to eat.17 They and say to him: Not we have here, except five loaves and two fishes,18 He and said: Bring to me them here.19 And directing the crowds to recline upon the grass, taking the five loaves, and the two fishes, looking up to the heaven, he gave praise; and breaking, he gave to the disciples the loaves, the and disciples to the crowds.20 And they ate all, and were filled; and they took up the over and above of the fragments, twelve baskets full.21 Those and eating were men about fivethousand, besides women and children.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

35 And he says to them in that the day, evening being come: We may pass over to the other side.36 And having left the crowd they took him, as he was in the ship; also other and ships was with him.37 And arose a squall of wind great; the and waves dashed into the ship, so as it was now to fill.38 And was he in the stern, on the pillow sleeping; and they awoke him, and they said to him: O teacher, not it concerns thee, that we perish?39 And having arisen he rebuked the wind, and said to the sea: Be silent, be still. And ceased the wind, and was a calm great.40 And he said to them: Why timid are you so? how not you have faith?41 And they feared a fear great, and said to one another: Who then this is, for even the wind and the sea hearken to him.

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

25 And a woman certain being in a flow of blood years twelve,26 and many things having suffered under many physicians, and having spent the things of her all, and nothing having seen benefited, but rather into the worse state having come,27 having heard about Jesus, having come in the crowd behind, touched the mantle of him.28 (She said for: That even if the cloths of him I may touch, I shall be saved.)29 And immediately was dried up the source of the blood of her; and knew to the body, that was saved from the scourge.30 And immediately the Jesus knowing in himself the out of himself power having gone out, having turned round in the crowd, said: Who of me touched the clothes?31 And said to him the disciples of him: Thou seest the crowd pressing on thee; and sayest thou: Who me touched?32 And he was looking round to see the (woman) this having done.33 The but woman, fearing and trembling, having known what was done on her, came and fell down to him, and told to him all the truth.34 He but said to her: Daughter, the faith of thee has saved thee; go in peace, and be thou well from the scourge of thee.

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.2 And having come to him out of the ship, immediately met him out of the tombs a man in spirit unclean,3 who the dwelling had in the tomb; and not even with chains no one was able him to bind,4 for the him many times with fetters and chains to have been bound, and to have been hurt by him the chains, and the fetters to have been broken; and no one him was able to tame;5 and always, night and day, in the tombs and in mountains he was crying out, and cutting himself with stones.6 Seeing and the Jesus from a distance, he ran, and prostrated to him;7 and crying out with voice great, said: what to me and to thee, Jesus, O son of the God of the highest? I will adjure thee the God, not me thou mayest torment.8 (He had said for to him: Come out the spirit the unclean out of the man.)9 And he asked him: What thy name? and he says to him: Legion name to me; for many we are.10 And he besought him many times, that not them he would send out of the country.11 Was and there near to the mountain a herd of swine great feeding.12 And besought him the demons, saying: Dismiss us into the swine, that into them we may go.13 And gave leave to them immediately the Jesus. And having come out the spirits the unclean entered into the swine; and rushed the herd down the precipice into the sea; they were and about two thousand; and were choked in the sea.14 Those and feeding them fled, and reported to the city, and to the villages. And they came out to see, what is that having been done.15 And they come to the Jesus, and they behold the being demonized sitting and having been clothed, and being of sane mind, and having been possessed by the legion; and they were afraid.16 And related to them those having seen, how it happened to the one being demonized, and about the swine.17 And they began to entreat him to depart from the coasts of them.18 And entering of him into the ship, besought him he having been demonized, that he might be with him.19 And not he suffered him, but he says to him: Go into the house of thee to the friends, and relate to them, how much to thee the Lord has done, and has pitied thee.20 And he went, and began to publish in the Decapolis, how much had done to him the Jesus; and all were astonished.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

21 And having passed over the Jesus in the ship again to the other side, were gathered a crowd great to him; and he was by the sea.22 And lo, comes one of the synagoguerulers, by name Jairus; and seeing him, he fell to the feet of him,23 and besought him much, saying: That the littledaughter of me last end is; that coming thou mayest put to her the hands, so that she may be saved; and she shall live.24 And he went with him; and followed him a crowd great, and pressed on him.25 And a woman certain being in a flow of blood years twelve,26 and many things having suffered under many physicians, and having spent the things of her all, and nothing having seen benefited, but rather into the worse state having come,27 having heard about Jesus, having come in the crowd behind, touched the mantle of him.28 (She said for: That even if the cloths of him I may touch, I shall be saved.)29 And immediately was dried up the source of the blood of her; and knew to the body, that was saved from the scourge.30 And immediately the Jesus knowing in himself the out of himself power having gone out, having turned round in the crowd, said: Who of me touched the clothes?31 And said to him the disciples of him: Thou seest the crowd pressing on thee; and sayest thou: Who me touched?32 And he was looking round to see the (woman) this having done.33 The but woman, fearing and trembling, having known what was done on her, came and fell down to him, and told to him all the truth.34 He but said to her: Daughter, the faith of thee has saved thee; go in peace, and be thou well from the scourge of thee.35 While of him speaking, they came from the synagoguerulers, saying: That the daughter of thee is dead; why yet troubled thou the teacher?36 The but Jesus immediately, having heard the word being spoken, says to the synagogueruler: Not fear, only believe thou.37 And not he suffered no one him to follow, except Peter, and James, and John the brother of James.38 And he comes into the house of the synagogueruler, and he sees a tumult, and weeping and wailing much.39 And having entered he says to them: Why are you troubled and do you weep? the child not is dead, but sleeps.40 And they derided him. He but, having sent out all he takes the father of the child, and the mother and those with him, and goes in, where was the child.41 And having grasped the hand of the child, he says to her: Talitha, cumi; which is being translated: The girl, to thee I say, arise.42 And immediately arose the girl, and walked about; she was for years twelve. And they were astonished with an astonishment great.43 And he charged them much, that no one might know this; and spake to have given to her to eat.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

22 And immediately he urged the disciples to enter into the ship, and to go before him to the other side, while he should dismiss the crowds.23 And having sent away the crowds, he went up into the mountain by himself to pray. Evening and having come, alone he was there.24 The and ship now in the midst of the sea was, having been tossed by the waves; was for contrary the wind.25 In forth and watch of the night he went to them, walking upon the sea.26 And seeing him the disciples upon the sea walking, they were terrified, saying: That an apparition is; and from the fear they cried aloud.27 Immediately but spake to them the Jesus, saying: Take courage, I am; not be afraid.28 Answering and him the Peter said: O lord, if thou art, bid me to thee to come upon the water.29 He and said: Come. And descending from the boat the Peter, he walked upon the water, to come to the Jesus.30 Seeing but the wind strong, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying: O lord, save me.31 Immediately and the Jesus stretching out the hand, took hold of him, and says to him: O distrustful man, for why didst thou doubt?32 And entering of them into the ship, ceased the wind.33 They and in the ship, coming prostrated to him saying: Certainly of a God a son thou art.

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

1 And again he went into Capernaum after days; and it was reported, that into a house he is.2 And immediately were gathered together many, so as no longer to contain not even the places near the door; and he spake to them the word.3 And they come to him a paralytic bringing, being carried by four.4 And not being able to come nigh to him through the crowd, they uncovered the roof, where he was; and having dug through they let down the bed upon which the paralytic was laid.5 Seeing and the Jesus the faith of them, says to the paralytic: Son, are forgiven of thee the sins.6 Were but some of the scribes there sitting and reasoning in the hearts of them:7 Why this thus speaks blasphemy? Who is able to forgive sins, if not one the God?8 And immediately knowing the Jesus to the spirit of himself, that thus they reasoned among themselves, said to them: Why these (things) reason you in the hearts of you?9 Which is easier? to say to the paralytic: Are forgiven of thee the sins? or to say: Arise, take up of thee the bed, and walk?10 That but you may know, that authority has the son of the man on the earth to forgive sins; (he says to the paralytic:)11 To thee I say: Arise, take up the bed of thee, and go into the house of thee.12 And he was raised immediately, and taking up the bed, went out in presence of all; so as to astonish all, and to glorify the God, saying: That never thus we saw.

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

1 Was and certain sick one, Lazarus, from Bethany, out of the village of Mary and Martha the sister of her.2 (Was and Mary the having anointed the Lord with balsam, and wiped the feet of him with the hairs of herself; of whom the brother Lazarus was stick.)3 Sent therefore the sisters to him, saying: O lord, lo, whom thou lovest is sick.4 Having heard and the Jesus said: This the sickness not is to death, but on account of the glory of the God, that may be glorified the son of the God through her.5 Loved now the Jesus the Martha, and the sister of her, and the Lazarus.6 When then he heard, that he was sick, then indeed he abode in which he was place two days.7 Then after this he says to the disciples: Let us go into the Judea again.8 Say to him the disciples: Rabbi, now sought thee to stone the Jews, and again goest thou there?9 Answered Jesus: Not twelve are hours of the day? If any one may walk in the day, not he stumbles, because the light of the world this he sees.10 If but any one may walk in the night, he stumbles, because the light not is in him.11 These things he said; and after this he says to them: Lazarus the friend of us is fallen asleep; but I go, that I may awake him.12 Said then the disciples of him: O lord, if he is fallen asleep, he shall be saved.13 Had spoken but the Jesus about the death of him; they but thought, that concerning the repose of the sleep he speaks.14 Then therefore said to them the Jesus plainly: Lazarus died;15 and I rejoice because of you, that you may believe, that not I was there; but we may go to him.16 Said then Thomas, that being called a twin, to the fellowdisciples: May go also we, that we may die with him.17 Coming therefore the Jesus found him four days already been in the tomb.18 Was now the Bethany near the Jerusalem, about from furlongs fifteen.19 And many of the Jews had come to those about Martha and Mary, that they might comfort them concerning the brother of them.20 The then Martha when she heard, that Jesus was coming, met him; Mary but in the house was sitting.21 Said then the Martha to the Jesus: O lord, if thou hadst been here, the brother of me not would have died;22 but and now I know, that whatever things thou mayest ask the God, will give to thee the God.23 Says of her the Jesus: Will rise again the brother of thee.24 Says to him Martha: I know, that he will rise again, in the resurrection in the last day.25 Said to her the Jesus: I am the resurrection and the life; he believing into me, even if he may die, he shall live;26 and all the living and believing into me, not not may die into the age. Believest thou this?27 She says to him: Yes, O lord, I have believed, that thou art the Anointed, the son of the God, he into the world coming.28 And these things saying, she went, and called Mary the sister of her privately, saying: The teacher is present, and calls thee.29 She when she heard, rises up quickly, and comes to him.30 (Not yet now had come the Jesus into the village; but was in the place, where met him the Martha.)31 The therefore Jews, those being with her in the house and were comforting her, seeing the Mary, that quickly she rose up and went out, followed her, saying: That she goes into the tomb, that she may weep there.32 The therefore Mary when came where was the Jesus, seeing him, she fell of him to the feet, saying to him: O lord, if thou hadst been there, not would have died of me the brother.33 Jesus therefore when he saw her weeping, and those having come with her Jews weeping, he was agitated in the spirit, and troubled himself,34 and said: Where have you laid him? They say to him: O lord, come, and see.35 Wept the Jesus.36 Said then the Jews: See, how he loved him.37 Some but of them said: Not was able this, he having opened the eyes of the blind to have caused, that even this not should die?38 Jesus therefore again being agitated in himself, comes to the tomb. It was now a cave, and a stone was lying on it.39 Says the Jesus: Take away the stone. Says to him the sister of the having died, Martha: O lord, now he smelling; fourth day for it is.40 Says to her the Jesus: Not I said to thee, that if thou wouldst believe, thou shalt see the glory of the God?41 They took away then the stone. The but Jesus lifted up the eyes above, and said: O Father, I give thanks to thee, that thou didst hear me.42 I and knew, that always me thou hearest; but on account of the crowd that standing I spoke, so that they may believe, that thou me has sent.43 And these things saying, with a voice loud he cried out: O Lazarus, come out.44 Came out he having been dead, having been bound the feet and the hands with bandages, and the face of him with a napkin bound about. Says to them the Jesus: Loose you him, and allow to go.

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-