Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

गललन ाँहलि

पछ सरदह़े गललन ाँएकी, आरईशआयाँ ी। ईशआरउकउकआवला। जव रस घट गयलो, ईशआयउककयी, "रन रस ु।" ईशओककय", मख? िआयु।" ईशआयवकों कयी, "हय कये, करजु।" ाँ यहि आधिकरनिदगड़ा छव: सरधरला, , मन समयता। ईशउककयो, "सरभर ु।" ाँ भर िा। तव उककयो, "ििकळरधनन ु।" आराँ गया। जव रधनन ाँ चखा, रस बन गयहतआरनति आवलवकहडलाँ नता, रधउककयो, "हर एक नसहल रलखरस े, आरजव नसईन े, तव मधयम े; रलसचस ितव े।"

ईशगललन आपनहलसहल़ीआपसमहिरगट कर्‍आरउकपर िकरलो।

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

जनम रईन धवि

एक नसजनम रईन धवहतु। ओका, "ू, कर्‍हति धवजनु, नसन ओकआवी–सन?" ईशजवु, "कर्‍हतु, ओक; एरकरयहभगवनन ओकरकट " मखमकले, मन ़ाकरनजरे; आवनकर सके। जव तक जगत े, तव तक अमरकरके। कयधरतपर कलु, आरकसधरतरयु, आरधरतधवपर ़ीकयो, "ा, हन बरे" हन मतलब मकले। ईन ु, आरखतओसपस आयु। तव आरहल उकांगतहता, कयना, "ी, ि िांकरहतु?" हय नसकयो, "े" िसरकयो, "ी, ओकरकिसरे।" कयो, "े।" तव ाँ उकछना, "गया?" जवु, "ईशवन एक यकि धरतरयु, आरपर ़ीमखकयो, ईन े, वलगयआरआरखना।" ाँ यका, "े?" कयो, "नतु।"

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

हजनसवड़ावन

जव ईशखबर मवो, ोंपर चढ़ीउजधरतचलिो; आरगहन मवनगरनगर यदल ओकपछिा। ईशिकलएक मटलगरिो, आरउनपर तरस ो, आरआरगकरिो।

जव ाँईशओकआवकयो, "नसआरहय रयी, गहन ि बसईन आपस"

ईशकयो, उनजरहय! इनको।

ईशकयो, "मरआऱीहय"

ईशकयो, "उन गहन आयो।" तव ईशगहन ़ो पर बठनकयो, आरउन आरछलो; आररग तरफ धनयवकरआऱी–़ीिो, आरगहन िा। आरसब ईन आफरिा, आरचलकड़ा भरयलिकलिा। आरयरआर्‍़ीहजओदमड़ा वडा।

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

हवकरन

हड़ा जव ांी, ईशकयो, "आवु, चला।" आरगऱीा, ओकोंपर ा; आरओकआरोंी। उचकहवआयो, आरलक ोंपर तक ि भरी। पर आप छल पर रया। तव ओकईन ओककयो, "ू, िंि नषे?"

तव उठधमक, आरकयो, "ांरया, ा!" आरगयआरगया; आरउनछकयो, "बर? ितक िी?"

घणिगया, आरआपसा, "ि आरओकनते?"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

एक यर हती, ओकतक ओकउहवनहती। ा–़ी हय ुःहयो, आरओकधन सचकरओकयदहयो, आररईईशमवगरआवओकपछव रईन आवआरईशिंदऱी, हकि कयतहती, "कदओकईशिंदरिमलआरगईस"

ततओकगयो, आरआपसि रईन गयईशततआपसमन ि शकि िकव, आरगरपछव िकयो, ि "िंदरो?"

ईशओककयो, ि "खतआरगरतख पर पड़े आरकयि मख ो?"

तव ईशखनकरओको। तरफ खनो। तव यर ईशे, हती–हतओकयमपड़ी आरआखसचकयी। ईशयर कयो, ", ितखकरिो, समआरे?"

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

रसगहन करन

ईशदरिििा, ईशजव ोंपर रईन उतरिततएक नसन ििटळ आतहती, ळवटरईन आवईशहकि ़ारयतहतआरकव करांसकतहता, हकि कव करांधतहता, कव िआरकव कड़ा–कड़ा कर िहतो, आरओकसकता। लगहड़ो आरबयड़ाआयड़े, आरदगड़ा करयतहतो।

ईशरईन ़ीईश़े, आरओवआयड़ीकयो, "ईशु, महयहा–भगव्‍ा, मखे? यहा–भगवशपथ मख़ा आपे।" हकि ईशओककयो, हत"िटळ आतइन रईन िकवा।"

ईशओकु, "े?"

ईशकयो, "े; हकि घणवटे!" आरईशिनतकरना, "इन रदरईन हर कले।"

बयड़ा पर हर्‍चर रयहता। ईशिनतकरकयो, ि "इनहर्‍कलि ओकु।" वलईशिआरिटळ आतिकवहर्‍़े गयआरहजहतो, बयड़ा धड़े रईन ़ीगयआरदरिईन आरमर्‍ा।

ओकरऩा़ीनगर आरखबर मवा, आरहयहतो, गहन ओकखनआया। ईशआवओकहळसमहती, िंदरहरनआरिकरघबरगया। खनओकहळहती, आरहर्‍ओककय मवो।

तव ओकवनकरकयनि मरिवम रईन रया।

जव ोंपर चढिनमहल हळहती, वनकरनो, "मखरयने।"

ईशओकआवनिो, आरकयो, "आपनघर ईन आपसगहन कयजि तख पर दयकरिो, ईशकरतकरिे।"

ईन ििनगर इन खबर करनि ईशमख करतकर्‍ा; आरआखगहन ोंगलगयहतो।

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

ईर मरलआरएक यर

जव ईशपछोंपर बठपल ़े गयो, एक गरओकएखठगयतल़े हति ईर थनघर सरदरईन एक आयो, ओकइरईस हतो, ाँ आये, ओकपड़्ा, आरवनकरनि, "नलमरनरई ईशआवपर आरगईन वतरवे।"

तव ईशओको; आरओकपछल गर, आरईशपछल पड़ी आरईशपर पडा।

एक यर हती, ओकतक ओकउहवनहती। ा–़ी हय ुःहयो, आरओकधन सचकरओकयदहयो, आररईईशमवगरआवओकपछव रईन आवआरईशिंदऱी, हकि कयतहती, "कदओकईशिंदरिमलआरगईस"

ततओकगयो, आरआपसि रईन गयईशततआपसमन ि शकि िकव, आरगरपछव िकयो, ि "िंदरो?"

ईशओककयो, ि "खतआरगरतख पर पड़े आरकयि मख ो?"

तव ईशखनकरओको। तरफ खनो। तव यर ईशे, हती–हतओकयमपड़ी आरआखसचकयी। ईशयर कयो, ", ितखकरिो, समआरे?"

कयनरयहति थनघर सरदघर रईन गहन आवकया, "मर गय, िाँ ुःे?"

"ईशमवि यहिथनघर सरदकयििो।" आरईशपतरस आरयह़ी, आरिसरआवनो। थनघरन सरदघर गयो, ईशगहन आरआयडा। तव ईशओकईन कयो, "ाँ रड़ु मररया।"

ईशसनईशसबहन हर िआरओकगयो, ाँ पडरयहती। आरधरओककयो, "लली" ओकमतलब, ", तखकयउठ!"

आरततउठलनआरिरनी; हकि हती। ओकपर गहन ोंगलगया। ईशउन गहन कयो, ि घटनकय खबर े, आरपछओककयो, "हय आप ु।"

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

ईशपर लन

आरईशततआपसोंपर चढ़ाो, ि ओकहल कफरनहरया, जव तक ि गहन गहन , थनकरनकरअलग बयड़ा पर चढ़ी िो; आराँएखलो। उनसमय ोंदरिलहररयी, हकि हवमनी।

आरदरिपर आयो। उकदरिपर लतघबरगया, आरकहनिा, "े" आरिआरआयडिा।

ईशततकरो, आरकयो, "िमत ो, े; हया।"

पतरस जविो, "रबु, कदे, पर आवने।"

ईशकयो, "आव!" तव पतरस पर उतरईशकरपर लना। पर हविो, आरजव बनआयड़ीकयनिो, "रबबच"

ईशततबढ़ापतरस धर ो, आरओककयो, "ििनभरसा, करिो?"

जव ोंपर चढ़ी गया, हवगयइनपर ोंपर ा, गहन ओकआरधनकरकयो, "सचम, यहा–भगव्‍े।"

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

लखवकरन

दडईशकफरनहाँपछआयआरमवो, ि घर े। ओतरवटनसएखटा, ि पलहतो; आरईशिवचन मवडतहतो। आरनसएक लखवनसओककलईशआशाँ गररण ईशाँ सको, घर उपर िघरन ़ु ईशहतु, िआरइनउधिा, टलपर लखवपडरयहतु, लटकिा। ईशिलखवकय"्‍गयु"

तव ाँ बठ रयहतआपसा–आपसमनमिकरणा, "ाँ ओसकयतहतु? यहभगवनन िकरते! यहभगव़ीआरकर सकते?"

ईशततआपसआतु, ि आपसा–आपसमनमिकरना, आरिकयो, "आपसा–आपसमनमाँ िकर रया? सहज े? लखवकयनि हयो, कयनि उठ आपसटलचल आरपछु? ईशि ्‍धरतपर करनहक े।" लखवकयो, "तखकयो, उठ, टलचलघर े।"

उठयो, आरततटलचलआखमनरयो; इनपर आखआखा–हय गया, आरयहभगवबढ़ाकरकयनो, "ओसा।"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

रन

मरियम आरओकबहिाँतनिवन एक ांदलहतु। मरियम हतरबपर इतकरआपसकरहती, ओकांदलहतु। अळते: बहिउककहय कलु, "रबु, , िोंखते, े।" ोंमवईशकयो, "तन ; यहा–भगवनन महिकरते, ि यहा–भगवनन ्‍महिो।"

ईशआरबहिआरपर ोंखतहतु। जव उकोंि ांदले, पर हतु, ाँ ़ा आरगयु। कयो, "आवु, पछयहि ा।" ओककयो, "ू, ियहि पर दगड़ा करहतहता, आराँ े?" ईशओकजवु, "़ारवते? यदि ़ा कर े, हकि ओकअमरकिे। यदि कर े, हकि ओकरक" कयो, आरऐर उककयना, "आमरगये, उकधरतवनरये।" तव ओककयो, "रबु, यदि गये, रले।" ईशतन िषय कयहतु, समझि िंदम रईन िषय कयो। तव ईशकय ु, "मर गये; आरमररण ि ाँ हतिकरू। िआवु, ा।" तव िहववे, आपसकयो, "आवु, मरन"

इसनरआरवन

गनपर ईशि रन ़ा खल़ा े। तनियरशलमन बरबर ि, ी, हतु। यहि आरमरियमन ईसपर ांआपनआयहता। जव ईशआवनतममविवनकरतगय, मरियम घर बठलरवली। ईशकयी, "रबु, यदि वतु, ईस मरतु। आरिनति हय यहा–भगवपर ांगसे, आरयहा–भगवआपसे।" ईशकयो, "ईस पछउठसे।" कयी, "नति वटल़ानरनन उठसे।" ईशओककयो, "नरआरवन े; हय मखपर िकरते, यदि मर वसे, आरवतआरमखपर िकरे, अमरकवसकदमरसे। इन पर िकरते?" कयो, "रबु, िकरति यहा–भगवनन ्‍मसजगत आवनहतु, े।"

ईशरवड

कयरयी, आरआपसबहिमरियम ईन कयो, "आरवते।" मवउठिआवी। ईशिाँहतउकहतओकहती। तव यहि घर हतआरउकांिहता, ि मरियम उठिहर गयसमझि ़ा पर रवने, पछळ े। जव मरियम ाँ ईशहतु, उकखतपर पड़ी आरकयी, "रबु, यदि वतईस मरतु।" जव ईशओकआरयहि आयहता, रडा, आतआरपरहया, आरकयो, "उकखते?" उककयो, "रबु, े।" ईशरडु। तव यहि कयना, "ु, उकपर कतरोंखतहतु।" ओकरईन हय कयो, "तरधवउगा, कर सकि मरतु?"

ईश़्

ईशमन पछनरईन ़ा पर आयु। ाँ एक दर हतआरएक दगड़ा उकपर खलहता। ईशकयो, "दगड़ो हट" उकमरलबहिओककयनी, "रबु, ओकरईन िसचआवते, हकि उकमरल़ा गये।" ईशओककयो, "कयहति यदि िकरसे, यहा–भगवनन महिखसे।" तव ओकदगड़ा हटा। ईशउग़ीकयो, ", धनयवकरि ोंे। नति सदमवे, गरआस उभे, रण कयो, ि ाँ िकरि मखमकले।" कयहलशबआयड़्ु, ", िकलआव" मर गयहतिदरकफन रईन ांधलिकलआयु, आरहय िंदरिपकहतो। ईशओककयो, "ओकआर"

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém