Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Yesuusi Yaagano Bessan

Heedzantho gallas Galila biittan Qaana kataman yaaganoy yaaganetis. Yesuusa aayiya he yaaganuwan de7awusu. Yesuusika ba tamaaretara issife he yaaganuwa xeegetis. Woyne ushshay wurin, Yesuusa aayiya Yesuusako, "Entaw woyne ushshay wuris" yaagasu.

Yesuusi zaaridi, "Ta aaye, ne haysan gelopa? Ta wodey buroo gakibeenna" yaagis.

Yesuusa aayiya oosanchotako, "I hintew odiyaba aybiba gidikoka oothite" yaagasu.

Ayhudeti banta geeshsho wogaas go7etiya usupun shucha baathati he bessan de7oosona. Issi issi baathay nam7u woyko heedzu xugga oykees. Yesuusi oosanchotako, "Baathatan haathe kunthite" yaagis. Enti baathatas doona gakanaw haathe kunthidosona. Yesuusi entako, "Ha77i duuqidi yaaganuwa aawatethan poliseysas immite" yaagis. Enti iyaw efidi immidosona.

Yaaganuwa aawatethan poliseysi woyne ushshi laametida haatha ganxi ekidi awupe yidaako eribeenna, shin haatha kunthida oosanchoti eroosona. Yaaganuwa aawatethan poliseysi machiw ekeysa xeegidi, "Oonika lo77o woyne ushsha asaa koyrottidi ushshees. Yaatidi asay uyi kallidaape guye, qiraariya immees. Shin neeni lo77o woyne ushsha hanno gakanaw wotha aggadasa" yaagis.

Yesuusi ha koyro malaata Galila biittan Qaana kataman oothis; hessan ba gitatetha bessis. Iya tamaareti iya ammanidosona.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Qooqe Gididi Yeletida Ura

Yesuusi bishe yeletoosape qooqe gididi de7iya issi addiya be7is. Iya tamaareti, "Astamaariyaw, ha addey qooqe gididi yeletana mela nagara oothiday oonee? I oothideye woyko iya yelidaysati oothidona?" yaagidi oychidosona.

Yesuusi, "Xoossaa oosoy iya bolla qoncana melape attishin, I woyko iya yelidaysati nagara oothida gisho gidenna. Sa7i gallas de7ishin tana kiittidaysa oosuwa nu oothanaw bessees. Oonika oothanaw danda7onna qammay yees. Taani alamiyan de7ashe alamiyas poo7o" yaagis.

Yesuusi hessa gidi sa7an cuttis. Ba cuchan guutha biitta laakothidi he urqan qooqe addiya ayfiya tiyis. Yaatidi, "Bada Salihoome (Salihoome guussay Kiitetidaysa guussu) geetetiya teqetida haathan ne ayfiya meeceta" yaagis. Hessa gisho, addey bidi ba ayfiya meecetidi xeellishe simmis.

Addiya shoorotinne addey kase woossishin be7ida asay, "Haysi uttidi woossiya addiya gidenneyee?" yaagidosona.

Issi issi asay, "Haysi iya" yaagidosona.

Harati qassi, "Akay, haysi iya daaneesipe attishin, iya gidenna" yaagidosona.

Shin addey, "Ee, tana" yaagis.

Enti iyako, "Yaatin ne ayfey waanidi xeellidee?" yaagidi oychidosona.

I zaaridi, "Yesuusa geetetiya addey guutha urqa laakothidi ta ayfiya tiyidi, Salihoome bada ne ayfiya meecetayaagin, taani bada meecetada xeella aggas" yaagis.

Enti iyako, "I awun de7ii?" yaagidi oychidosona.

Addey, "Taani erike" yaagis.

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Ichashu Mukulu Asaa

Yesuusi hanidaba si7ida wode wogolon gelidi he bessaafe issi geemmiya soo barka bis. Asay hessa si7idi katamatape dendidi tohon iya kaallidosona. Yesuusi wogoluwape wodhidi daro asaa be7idi entaw qadhetis. Enta giddon de7iya harganchota pathis.

Sa7ay omarsishe biya wode Yesuusa tamaareti iyako shiiqidi, "Ha bessay asi bayna bessi, sa7ika qammis. Yaaniya gisho, heeran de7iya gutata bidi bantaw shammidi maana mela deriya yedda" yaagidosona.

Shin Yesuusi entako, "Derey moonna baanaw koshshenna; enti maanaba hinte immite" yaagis.

Enti zaaridi, "Nuus haysan ichashu uythaafenne nam7u molope hari baawa" yaagidosona.

Ika, "Ane enta haa ehite" yaagis. Kaallidika, derey maatan uttana mela odis. Ichashu uythaanne nam7u molota ekidi, salo xeellidi galati simmidi, uythaa menthidi ba tamaaretas immis; enti qassi deriyas immidosona. Ubbay midi kallidosona. Yesuusa tamaareti mishin attidaysa tammanne nam7u gayta denthidosona. Kathaa mida asay maccasaynne nayti attishin, ichashu mukulu gidees.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Yesuusi Hobbiya Seeris

He gallas sa7i omarsin, Yesuusi ba tamaaretako, "Abbaafe hefinthi pinnoos" yaagis. Iya tamaareti daro asa yeggi aggidi, Yesuusi kase geli uttida wogoluwan gelidi Yesuusa bantara efidosona. Hara wogolotika yan de7oosona. Wolqaama gotey dendidi, hobbey wogoluwa shocin, kumana gakanaw wogoluwa giddo haathi gelis. He wode Yesuusi wogoluwan guye baggara borkotidi dhiskis. Iya tamaareti iya denthidi, "Astamaariyaw, nuuni dhayiya wode ne si77i gada xeellay?" yaagidosona.

Yaatin, I barkidi gotiya, "Si7i ga" gidi, abbaaka, "Wopu ga" gis. Goteyka si77i gin ubbabay wopu gis. Yesuusi ba tamaaretako, "Ayis haysada babetii? Hintew ammanoy waanidi dhayidee?" yaagis.

Enti daro babidi banta giddon, "Haysi hari attoshin, goteynne abbay kiiteteysi oonee?" yaagidosona.

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Tammanne nam7u laythi Ipe suuthi dhohiya issi maccasiya de7awusu. Daro aakimeti iyo aakimidosona, shin iya paxa kaa7etasu. Iya ba miishiya ubbaa wursinka iw haa iitisipe attishin, aykoka maaddibeenna. He maccasiya Yesuusaba si7ada, asaa kanthada Yesuusa guyera yada iya ma7uwa bochasu. Iya, "Taani hari attoshin iya ma7uwa bochiyako paxana" gada qopasu.

Iipe goggiya suuthay iiraka eqi aggis. Iya ba waayiyape paxidaysa ba asatethan erasu. Yesuusi baape wolqi keydaysa ba huuphen eridi, ellesidi daro asa giddon guye simmidi, "Ta ma7uwa bochiday oonee?" yaagis.

Iya tamaareti, "Asay nena sugeysa be7ashe, Woygada tana oone bochiday yaagay?" yaagidosona.

Yesuusi hessa ooni oothidaako be7anaw yuushshi aathi xeellis. Shin maccasiya baw hanidaba erada, yashshan kokorashe yada Yesuusa sinthan gufannasu; qassi hanidaba ubbaa tumaa iyaw odasu. Yaanin, Yesuusi iiko, "Ta naatte, nena ne ammanoy pathis, saron ba, ne waayapeka paxa" yaagis.

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Tuna Ayyaani Oykida Ura

Yesuusinne iya tamaareti abba pinnidi, Gergesoone biitta gakidosona. Yesuusi wogoluwape wodhiya wode tuna ayyaanay oykida issi uray duufope keyidi iyara gahetis. He uray aqi pee7idi de7ey duufona. Iya oonika santhalaatan qachanaw danda7enna. I daro toho duthaninne santhalaatan qashetidi de7ees. Shin santhalaata duuserethees, dutha mentherethees. Iya teqanaw danda7iya oonika baawa. I qammanne gallas he duufuwaninne dere bolla waassees, ba asatethaa shuchan gaarees.

Yesuusa haahon be7ida wode woxi bidi iya sinthan gulbatis. He uray ba qaala dhoqu oothidi, "Ubbaafe Bolla Xoossaa Na7aw Yesuusa, nenanne tana aybe gathey? Tana dhaysona mela taani nena Xoossaa sunthan woossayis" yaagis. I hessa giday Yesuusi iya, "La ha tuna ayyaanaw, ha addiyafe keya" yaagida gishosa.

Yesuusi iyako, "Ne sunthay oonee?" yaagidi oychis.

I, "Nuuni daro gidiya gisho, ta sunthay Leegiyona" yaagis. Tuna ayyaanati bantana he biittafe kessi yeddonna mela Yesuusa minthidi woossidosona.

He deriya bolla daro guduntho wudey hemetees. Tuna ayyaanati Yesuusako, "Nuna hini guduntho wudiyako yeddarki, entan bidi geloos" yaagidi woossidosona. Yesuusi entako, "Biite" yaagis. Yaatin tuna ayyaanati addiyafe keyidi gudunthotan gelidosona. Nam7u mukulu gidiya guduntho wudey aafo doonara dirgidi bidi abban gelidi mitetidosona.

Guduntho wudiya heemmeysati baqati bidi hanidaba katamaninne gaxariyan odidosona. Yaatin asay hanidaba be7anaw keyidosona. Asay Yesuusako yaa wode tuna ayyaanan oyketida uraa be7idosona. I ba wozanaako simmidi, ma7o ma7idi, yan uttidaysa be7ida wode ubbay yayyidosona. Hessa be7ida asati tuna ayyaanati oykida uraa bollanne gudunthota bolla hanidaba ubbaa asaas odidosona. Hessa gisho, asay banta biittafe Yesuusi baana mela woossidosona.

Yesuusi wogoluwan geliya wode kase tuna ayyaanay oykidi yeddida uray, Yesuusa kaallanaw iya woossis. Shin Yesuusi ixidi iyako, "Ne soo simmada, Goday new ay mela gitaba oothidaakonne new ay mela keehidaako ne soo asaas oda" yaagis. Uray bidi Tammu Katamaa geetetiya bessan yuuyidi, Yesuusi baw ay mela gitaba oothidaako odis. I odidaysa si7ida asa ubbay malaaletidosona.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Hayqida Na7iwunne Hargetiya Maccasiw

Yesuusi simmidi, wogoluwan gelidi, abba pinnidaape guye daro asay abba gaxan iya yuushuwan shiiqidosona. Iyaroosa geetetiya ayhude woosa keetha halaqatape issoy, Yesuusa be7ida wode iyako yidi iya tohuwa bolla kundidi, "Ta na7iya hargada hayqana hanawusu. Iya paxada de7ana mela yada ne kushiya I bolla wotharki" yaagidi Yesuusa minthidi woossis.

Yesuusi Iyaroosara bis. I bishin daro asay iya kaallidi un7ethidosona.

Tammanne nam7u laythi Ipe suuthi dhohiya issi maccasiya de7awusu. Daro aakimeti iyo aakimidosona, shin iya paxa kaa7etasu. Iya ba miishiya ubbaa wursinka iw haa iitisipe attishin, aykoka maaddibeenna. He maccasiya Yesuusaba si7ada, asaa kanthada Yesuusa guyera yada iya ma7uwa bochasu. Iya, "Taani hari attoshin iya ma7uwa bochiyako paxana" gada qopasu.

Iipe goggiya suuthay iiraka eqi aggis. Iya ba waayiyape paxidaysa ba asatethan erasu. Yesuusi baape wolqi keydaysa ba huuphen eridi, ellesidi daro asa giddon guye simmidi, "Ta ma7uwa bochiday oonee?" yaagis.

Iya tamaareti, "Asay nena sugeysa be7ashe, Woygada tana oone bochiday yaagay?" yaagidosona.

Yesuusi hessa ooni oothidaako be7anaw yuushshi aathi xeellis. Shin maccasiya baw hanidaba erada, yashshan kokorashe yada Yesuusa sinthan gufannasu; qassi hanidaba ubbaa tumaa iyaw odasu. Yaanin, Yesuusi iiko, "Ta naatte, nena ne ammanoy pathis, saron ba, ne waayapeka paxa" yaagis.

Yesuusi buroo hessa odishin, ayhude woosa keetha halaqaa soope kiitetida asati yidi, "Ne na7iya hayqasu, astamaariya ayis daabursay?" yaagidosona.

Shin Yesuusi enti geysa si7idi, ayhude woosa keetha halaqaako, "Ammano xalaala ammanape attishin, babofa" yaagis. Yesuusi Phexroosape, Yayqoobapenne Yayqooba ishaa Yohaanisape hari oonika bana kaallonna mela diggis. Enti ayhude woosa keetha halaqaa soo gakiya wode Yesuusi asay kaha dhayidi yeekeysanne zeleeleysa be7is. Gelidi asaako, "Ayis kaha dhayidi yeeketii? Na7iya dhiskasupe attishin, hayqabuuku" yaagis.

Asay iya bolla miicis. Shin asa ubbaa kare kessidi, na7e aawa, aayiwunne heedzu tamaareta baara ekidi na7iya de7iyasuwa gelis. Yesuusi na7e kushiya oykidi, "Xaalita, quumi" (Guutha naatte, nena gayis denda) yaagis.

Na7iya ellesa denda eqada hemetasu. Iya tammanne nam7u laytha na7a. Hessan asay daro malaaletidosona. Yesuusi hessa enti oodeska odonna mela enta minthi kiittis. Enti iw miyaba immana mela odis.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Yesuusi Abba Bollara Hemetis

Yesuusi ba tamaareti wogolon gelidi baape sinthatidi abbaafe he pinthi pinnana mela kiittidi baw deriya moyzanaw guye attis. Deriya moyzi simmidi barka woossanaw issi zuma bolla keyis. Sa7ay qamminka I barka yan gam7is. He wode wogoloy abba bolla bishin sintha baggara carkoy dendin hobbey wogoluwa un7ethis.

Wontimaatha bolla Yesuusi abba bolla hemetishe ba tamaaretako yis. Iya tamaareti, I abba bolla hemetishe bantako yeysa be7idi yayyidosona. Entika, "Haysi moytille" gidi yayyidi waassidosona.

Shin Yesuusi ellessidi, "Aykoy baawa! Yayyofite! Tanabay" yaagis.

Phexroosi iyako, "Godaw, nena gidiko, taani haatha bollara hemetada neeko baana mela tana kiitta" yaagis.

Yesuusi Phexroosako, "Haaya" yaagis.

Phexroosi wogoluwape wodhidi haatha bollara hemetishe Yesuusako buussu oykis. Shin wolqaama carkuwa be7idi yayyis. Haathan mitetethi oykida wode, "Godaw! tana ashsharki!" yaagidi waassis.

Yesuusi ellesidi ba kushiya yeddi iya oykidi, "Neno, ammanoy pacidayso ayis sidhay" yaagis.

Yesuusaranne Phexroosara wogoluwan gelida wode carkoy si77i gis. Wogoluwa giddon de7iya iya tamaareti, "Neeni tumaka Xoossa Na7a" gidi goyinnidosona.

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Gunda Ura

Guutha gallasape guye, Yesuusi Qifirnahooma simmidi, son de7ees giya oday si7etis. Asaa keethay ekonna ixin, hari attoshin kareyka xuummana gakanaw daro asay shiiqin, Yesuusi qaala tamaarsis. Oyddu asati issi gunda uraa tookidi iyako ehidosona. Asay darida gisho, uraa Yesuusako shiishanaw entaw danda7etonna ixin, Yesuusi de7iya ginara keetha qaaridi, kaara qawuxidi uraa I zin7ida algara duge yeddidi Yesuusa sinthan wodhisidosona. Yesuusi enta ammanuwa be7idi, he gunda uraa, "Ta na7aw, ne nagaray atto geetetis" yaagis.

Higge astamaaretape he bessan uttida issoti issoti banta wozanan, "La ha uray haysa mela iitabaa Xoossaa bolla ayis odeetii? Xoossaa xalaalape attishin, hari ooni nagara atto gaanaw danda7ii?" gidi qopidosona.

Enti banta wozanan hessada qopidaysa Yesuusi ellesidi ba ayyaanan eridi, entako, "Hinte hinte wozanan ayis hessada qopeetii? Gunda uraa, Ne nagaray atto geetetisgeysi mateyee? Woyko, Denda eqada ne algaa tookada bageysi matee? Shin taw, Asa Na7aas, sa7a bolla nagara atto gaanaw maati de7eysa hinte erana mela" gidi he gunda uraako, "Nena gayis, denda eqada ne algaa tookada ne soo ba" yaagis.

Uray ellesi dendi eqidi, ba algaa tookidi asa ubbay be7ishin bis. Asa ubbay malaaletidi, "Nuuni haysa mela malaalsiyaba be7i eroko" yaagidi Xoossaa galatidosona.

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Alaazara Hayquwa

Bitaane gutan Alaazara geetetiya issi addey hargetis. Bitaaney Mayraamanne I michiya Marta de7iya guta. He Mayraama Godaa tohuwa shitto tiyada ba binaanan iya tohuwa quchidaaro. Hargetiday I ishaa Alaazara. Hessa gisho, micheti, "Godaw, ne doseysi hargetis" gidi Yesuusako kiittidosona.

Yesuusi hessa si7ida wode, "Ha hargey, Xoossaynne iya Na7ay bonchetana melape attishin, hayqos gathiya harge gidenna" yaagis.

Yesuusi Marta, I michiwunne Alaazara dosees. Shin Alaazari hargidaysa Yesuusi si7idi ba de7iya bessan nam7u gallas gam7is. Hessafe guye, Yesuusi ba tamaaretako, "Zaaridi Yihuda biitta boos" yaagis.

Iya tamaareti zaaridi, "Astamaariyaw, guutha wodepe kase Ayhudeti nena shuchan caddidi wodhanaw koydosona; ha77ika yaa baanee?" yaagidosona.

Yesuusi, "Issi gallasan tammanne nam7u saatey de7ees gidenneyee? Gallas hemetiya asi ha alamiya poo7uwa be7iya gisho dhubetenna. Shin qamma hemetiya oonika poo7oy bayna gisho, dhubetees" yaagis. Yesuusi hessa gidaape guye entako, "Nu dosiya Alaazari dhiskis, shin iya denthanaw taani baana" yaagis.

Iya tamaareti zaaridi, "Godaw, I dhiskidaba gidiko iyaw lo77ana" yaagidosona.

Yesuusi Alaazari hayqidaysa odis, shin entaw coo dhisko daanis. Hessa gisho, Yesuusi geeshshidi entako, "Alaazari hayqis. Hinte ammanana mela taani he bessan de7onaysas hinte gisho ufaytayis. Ane yedhite; iyako boos" yaagis.

Hessafe guye, Didimoosa geetetiya Toomasi ba lagge tamaaretako, "Astamaariyara hayqanaw nuka boos" yaagis.

Yesuusi Dendonne De7o

Yesuusi gakiya wode Alaazari moogetin oyddu gallas gidis. Bitaaney Yerusalaamepe heedzu kilo mitire mela haakees. Daro Ayhudeti Martanne Mayraamo enta ishay hayqidaysas minthethanaw yidosona.

Marta Yesuusi yidaysa si7ada iya mokanaw keyasu, shin Mayraama son attasu. Marta Yesuusako, "Godaw, neeni haysan de7idaba gidiyako ta ishay hayqennashin. Shin ha77i gidikoka neeni woossiyaba Xoossay new immanaysa taani erayis" yaagasu.

Yesuusi, "Ne ishay hayqope dendana" yaagis.

Marta iyako, "Wursetha gallas I hayqope dendanaysa erayis" yaagasu.

Yesuusi iiko, "Taani dendonne de7o; tana ammaniya oonika hayqikoka de7on daana. Qassi de7on de7eynne tana ammaniya oonika hayqenna. Hessa neeni ammanay?" yaagis.

Marta zaarada, "Godaw, ee taani ammanayis! Neeni Xoossaa Na7aa, alamiya yaanaw de7iya Kiristoosa gideysa taani ammanayis" yaagasu.

Marta hessa gidaape guye, bada ba michiw geeman xeegada, "Astamaarey yidi nena koyees" yaagasu. Mayraama hessa si7ida wode ellesa denda eqada Yesuusako basu. He saaten Yesuusi Martara gahetida bessan de7ees; buroo gutaa gakibeenna. Mayraamo minthethishe iira son de7iya Ayhudeti, iya denda eqada ellesada kare keydaysa be7idi, duufo bada yeekanaw haniya daanin iyo kaallidi keyidosona.

Mayraama Yesuusi de7iyasuwa bada iya be7ida wode iya tohuwa bolla kundada, "Godaw, neeni haysan de7idaba gidiyako ta ishay hayqennashin" yaagasu.

Yesuusi Mayraamanne iira de7iya, Ayhudeti yeekeysa be7idi, ba wozanan daro seeletidi, "Awun moogidetii?" yaagidi oychin, "Godaw, yada be7a" yaagidi zaaridosona.

Yesuusi afuxis. Hessa gisho, Ayhudeti, "I Alaazara ay mela dosiyako be7ite" yaagidosona.

Shin entafe issoti issoti, "Haysi qooqiya xeelisidaysi ha addey hayqonna mela oothanaw danda7eneshin?" yaagidosona.

Alaazari Hayqope Denduwa

Qassika Yesuusi seeletidi, Alaazari moogetida duufuwa bis. He duufoy shuchan gordetida gongolo. Yesuusi, "Shuchaa denthite" yaagidi kiittis.

Marta, "Godaw, I hayqosaape oyddu gallas gidida gisho, ha77i xinqana" yaagasu.

Yesuusi Martako, "Ne ammaniyaba gidiko Xoossaa bonchuwa be7anaysa taani new odabikina?" yaagis. Enti shucha denthin Yesuusi salo pude xeellidi, "Aawaw, tana ne si7ida gisho nena galatayis. Ne ubba wode tana si7eysa taani erayis. Shin haysan eqida asay neeni tana kiittidaysa ammanana mela taani enta gisho haysa gayis" yaagis. Yesuusi hessa gidaape guye, ba qaala dhoqu oothidi, "Alaazara, haa keya!" yaagis. Hayqida addey ziidhetida mela kusheynne tohoy shalon qashetidi de7ishin iya ayfey karey goozetida mela duufuwape keyis. Yesuusi enta, "Birshite, bo giite!" yaagis.

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém