Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

મમાં લગ

િવસલનમમાં લગહતું; અનઈસાં ાં હતાં. ઈસતથમનિપણ લગનમાં આમરણ આપવાં આવું હતું.

રસ મરિયમ ઈસકહે, ઓનરસ નથી.’" ઈસકહે, ી, અનું? સમય હજઆવનથી.’" મનકરકહે, તમનકહકરો.’"

હવયહઓનિકરણનરમદરકમાં ટર ભરએવાં પથથરનુંાં ાં ાં હતાં. ઈસઓનકહું, ુંાંઓમાં ભરો.’ એટલઓએ ુંાંછલછલ ભરાં. પછઈસઓનકહું ે, હવજમણનાં રભલઈ . અનલઈ ગયા.

જયજમણનાં રભબનરસ ો, પણ ાંઆવણતહતપણ કરભરું હતું ણતહતા, જમણનાં રભવરને, કહું, દરણસ પહાં ઉતતમ રસ રસે; અનણસપછરસ રસે. પણ તમઅતઉતતમ રસ ે.’"

ઈસઅદચમતિિઆરલનમમાં કરમહિરગટ કરો; અનમનિઈસપર િકરો.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

જનમથધળથય

ઈસરસજતહતાં મણજનમથએવએક ણસનો. મનિમનું ે, ી, પનણસ જનમો, કરું? ાં િ?"

ઈસઉતતર આપે, ાં િકરું, નહિ; પણ ઈશવરનાં ાં રગટ એમ થયું. ાં િવસ ે, ાં મણમનકલમનઆપણકરવાં ઈએ; આવે, જયઈથકરશકું નથી. જયું િાં ું ું નવજગતનું અજવું ું.’"

રમઈસજમપર ૂંાં અનૂંકથદવ બને, મણદવ પર લગકહું ે, "ું જઈનિઆહ એટલકલા’ જમાં ો." ગયઅનઈનખતથઈનઘરઆવો.

પછપડઓએ તથઓએ અગિહતઓએ કહું ે, ગતહતો, ું નથી?’" ટલકહું, ે;’ ઓએ કહું, ા, પણ ે;’ પણ કહું, ું ું.’"

ઓએ કહું ે, ઊઘડી?’" ઉતતર આપે, ણસ ઈસકહમણદવ બનઅનપર લગમનકહું ે, ું િઆહમાં જઈનો; ું ગયઅનઈનખતથયો.’" ઓએ કહું ે, ાં ે?’ કહું, ું ણતનથી.’"

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

ઈસાંહજરનજમ

ઈસાંભળાંાં એકાંજગગયા. ાંભળનગરાંપગરસમનછળ ગયા. ઈસકળઘણાં ા, પર મનઅનઆવી; અનમણઓમાંાં ાંઓનાં કરા.

ાંપડમનિમનઆવકહું ે, "જગઉજજડ ે, હવસમય થઈ ગયે, િકરઆસપસનાં રદશમાં તથાં જઈનું ું ે."

પણ ઈસઓનકહું ે, "ઓનજવજરનથી, તમઓનજમવું આપો." ઓએ મનકહું ે, "અહીં અમાંટલઅનછલે." ઈસકહું ે, "અહીં ો."

પછમણપર સવઆજઆપી. અનાંટલતથછલલઈ વરતરફ ઈનઆશઅનટલાંિઆપઅનિઆપી. સરજમધરાં; પછાં વધકકડઓનપલભર. જમાં અનળકઉપરાંઆશરાંહજહતા.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

ઈસાં

િવસાંપડઓનકહે, આપણજઈએ." િઈસાં લઈ ે. પણ હતી. પછપવનનું ું થયું; અનાં ાંએવાં ઊછળઆવાં ભરજવી.

છલગમાં ઓશપર ું ઘતહતા; અનમનજગકહે, ઉપદશક, અમ, તમનું િંનથી?’" મણઊઠપવનનધમકતથસમરનકહું ે, ાંા.’" પવન થયઅનમહાંિ થઈ.

મણઓનકહું ે, તમભયભથયો? ું તમનહજપણ િનથી?’" ઘણાં ગભરતથાંાંે, પવન તથસમપણ મનું ે?’"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

એક વરથયહતઅનઘણાં ઘણું સહું હતું, ું બધું ખરચું હતું અનફરક પડનહો, પણ ઊલટું વધથઈ હતી, ઈસાંભળડમાં મનછળ આવઅનમનઝભઅડકી.

ું ે, ું મનઝભઅડકું ું થઈશ." ઘડરકતસથઈ ગયઅનશરરમાં ું ું થઈ ું.’"

ાંપરરમ કળું એવું ખબર પડવી, ઈસતરત ડમાં છળ ફરકહું ે, વસરનપરકરો?’" િમનકહું ે, તમે, ઘણાં તમપર પડપડકરઅનું તમકહે, મનપરકરો?’" કરું મણઆસપનજર રવી.

ડરતતથજતી, થયું આવી, અનમનપગપડઅનમનબધું ું કહું. ઈસકહું ે, કરી, િતનકરે; ાંિઅના.’"

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

ઈસઅશઆતવળગકર

સમરનઓનશમાં ગયા. ઈસાંઊતરા, એટલકબરસનમાંઅશઆતવળગએક ણસ મનમળો.

કબરસાં રહહતો; અનાંકળપણ ાંશકતું હતું; ઘણતથાંકળવડહતો, પણ ાંકળતથાંહતી; વશ કરશકતું હતું.

િતદિવસ પહાં તથકબરાં ડતતથપથથરયલ કરતહતો. પણ ઈસરથઈનઆવઅનમનપગપડો.

અનાંો, ઈસુ, પરપર ઈશવરનકરા, અનતમું ે? ું તમનઈશવરનસમ આપું ું ે, તમમનઆપો.’" મણકહું હતું ે, અશઆતા, ું ણસમાંકળ."

મણું ે, ું ું ે?’ ઉતતર આપતાં કહું ે, ું ે, અમઘણાં ." મનઘણિકરી, ઓનશમાંનહિ.

હવાં પરવતનપર ૂંું એક ું ું ચરતું હતું. ઓએ મનિકરકહું ે, ૂંાં અમરવઅમનઓમાં કલો. ઈસઓનરજઆપઅનઅશઆતકળૂંાં ગયા; આશરહજૂંહતાં. ું કરપરથસમરમાં ધસપડું; અનસમરમાં મરું.

ઓનચરવના. અનમણશહરમાં તથમડાંઓમાં ખબર આપી; અનું થયું બહઆવા. ઈસઆવવળગહતો, એટલાંાં હતી, ઓએ વસપહતથશમાં આવઈનગભરગયા.

વળગરસથયતથૂંઓએ હતઓએ કહી. ઈસમનરદશમાંકળજવિકરવઅમરદશમાં."

વહણમાં ચઢતાં હતએટલાં વળગહતમનરહિકરી. પણ ઈસઆવવો; પણ કહું ે, ઘરાં ા, અનરભટલું બધું કરું અનપર દયે, ખબર ઓનઆપ." ગયઅનઈસટલું બધું કરું હતું દસનગરમાં રગટ કરવો; અનઆશચરા.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

ઈરનકરઅનરકતપિ

જયઈસફરાં ગયા, અતિ ઘણાં મનથયા; અનઈસસમરનહતા. સભનનઅધિઓમાંઈર એક જણ આવઅનમનઈનમનપગપડયો; મનઘણિકરકહું ે, કરમરણતાંે; આવલગથઈને.’" ઈસગયા; અનઅતિ ઘણાં મનછળ અનમનપર પડપડકરી.

એક વરથયહતઅનઘણાં ઘણું સહું હતું, ું બધું ખરચું હતું અનફરક પડનહો, પણ ઊલટું વધથઈ હતી, ઈસાંભળડમાં મનછળ આવઅનમનઝભઅડકી.

ું ે, ું મનઝભઅડકું ું થઈશ." ઘડરકતસથઈ ગયઅનશરરમાં ું ું થઈ ું.’"

ાંપરરમ કળું એવું ખબર પડવી, ઈસતરત ડમાં છળ ફરકહું ે, વસરનપરકરો?’" િમનકહું ે, તમે, ઘણાં તમપર પડપડકરઅનું તમકહે, મનપરકરો?’" કરું મણઆસપનજર રવી.

ડરતતથજતી, થયું આવી, અનમનપગપડઅનમનબધું ું કહું. ઈસકહું ે, કરી, િતનકરે; ાંિઅના.’"

હજલતહતએટલાં સભનનઅધિાંઆવકહે, કરમરગઈ ે, ું હવઉપદશકનતકલું કરવઆપે?’"

પણ ઈસપર આપતાં સભનનઅધિકહે, ગભરઈશ નહિ, િ." અનિતર, , તથબનિ, મણઈનઆવવાં. સભનનઅધિઘરમાં આવે; અનકલાં, દન તથિકરનઓને.

દર આવઓનકહે, તમકલાંકરઅનરડો? કરમરનથગઈ; પણ ે.’" ઓએ મનહસાં. પણ બધબહકલે, કરાં પનતથહતઓનલઈને, ાં કરહતાં દર ગયા.

કરપકડકહે, ટલિ, અરે, કરી, ું તનકહું ું, ઊઠ." તરત કરઊઠલવી; વરષનહતી; અનઘણાં િિથયાં. ઈસઓનકરે, ે;’ અનમણું આપવઆજકરી.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

ઈસપર

પછતરત મણિઆગરહથાં અનઓનઆગળ કલઅનિકરા. િકરપછી, ઈસથનકરવપહપર એકાંતમાં ગયઅનાંપડઈસાં એકલહતા. પણ સમયસમમધાંઓથથતહતી, પવન હતો.

તનપહઈસસમપર લતઓનઆવા. િમનસમપર લતા, ઓએ ગભરઈનકહું, "ે" અનકથઓએ ી. પણ તરત ઈસઓનકહું ે, "િંમત ો! ું ું! ગભરનહિ."

િતરમનઉતતર આપતાં કહું ે, "રભુ, તમો, મનઆજઆપું પર તમઆવું." ઈસકહું "આવ." િતર ાંઊતરઈસજવપર લવો. પણ પવનનઈનગભરઅનબવો, ડતાં કહું ે, "રભુ, મનબચો."

ઈસતરત ાંકરપકડઅનકહું ે, "અરઅલપવિી, ેં કરી?" પછજયઈસઅનિતર ાં ચઢાં એટલતરત પવન થયો. ાં હતઓએ મનું ભજન કરતાં કહું ે, "ખરખર તમઈશવરનકરો."

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

પકષઘાંપણું

િવસપછી, ઈસફરકપરનમમાં ગયા, એવઘરમાં ે.’" એટલબધએકઠથયે, દરવપણ જગનહી; ઈસઓનઉપદઆપતહતા.

ણસચકએક લકવરસણસનમના. ડનરણમનનજદશકા, ાં હતાં મનઉપર પરાં બકું ું અનટલપર લકવરસણસનઉતો.

ઈસઓનિઈનલકવરસતનકહે, કરા, ાં થયાં ે.’" પણ ટલાં હતા, મનમાં િરતહતે, ણસ આવે? ષણ કરે. એક, એટલઈશવર, મનવગર આપશકે?’"

મનમાં એમ િે, ઈસઆતાં ઓનકહું ે, તમતમાં દયાં એવિકરો? ાંવધસહું કયું ે, એટલલકવરસતનકહું, ાં તનથયાં ે, અથવકહું ે, ઊઠ અનટલચક?"

પણ ણસનકરપર કરવઅધિે, એમ તમે, લકવરસતનઈસકહું તનકહું ું ઊઠ, ટલચકઘરા.’" ઊઠઅનતરત ટલચકગયો; બધરહા. આથઆશચરતથઈશવરનમહિઆપકહું ે, અમકદઆવું ું નથી.’"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

જરસનું

િમનજરસ એક ણસ હતો. બહઅનમરિયમ પણ મનહતા. મરિયમઈસઅતતર લગું હતું અનળથમનપગ હતા. જરસ હતમરિયમનહતો.

બહમનખબર કલે, રભુ, મનાં પર તમે, ે. પણ ઈસાંભળકહું ે, એવનથી; પણ ઈશવરનમહિે, ઈશવરનકરમહિ.

ા, બહમરિયમ તથજરસ પર ઈસખતહતા. ે, એવસમમનમળાં હતા, થળિવસ રહા. પછિકહે, ો, આપણફરયહિજઈએ.

િમનકહે, ી, હમણાં યહતમનપથથરરવરયતકરતહતા, છતાં તમાં ો?’" ઈસજવઆપે, ું િવસનકલનથી? િવસે, િું અજવું ે, કર નથી.

પણ ે, ાં અજવું કર ે.’" મણકહી, પછઓનકહે, આપણિજરસ ગયે; ું ઘમાંજગડવજવું.’"

િમનકહું ે, રભુ, ગયથશે.’" ઈસિકહું હતું, પણ ઓનએમ ું મણઘમાં િિકહું હતું. ઈસઓનપષકહું ે, જરસ ે.

ું ાં નહો, ું તમહરું ું, એટલતમિકરો; પણ ો, આપણમનજઈએ." ા, મસ કહે, િકહું ે, આપણપણ જઈએ અનમરણ ."

નરતથવન ું ું

હવજયઈસાં આવમનખબર પડે, જરસનકબરમાં િવસ થઈ ગયે. હવિયરમનનજદ, એટલરણિિટર હતું. તથમરિયમનઓનિઆપવયહઓમાંઘણાં આવહતા. ઈસઆવે, ાંભળમનમળવગઈ; પણ મરિયમ ઘરમાં રહી.

ઈસકહું ે, રભુ, તમઅહીં , મત નહિ. પણ તમઈશવર ગશો, ઈશવર તમનઆપશે, ું ું ું.’" ઈસકહું ે, ઊઠશે.’"

કહું ે, િવસનરમશે, ું ું ું.’" ઈસકહું ે, નરતથવન ું ું; પર િકરે, પણ સજવન થશે. અનયકિ પર િકરે, કદમરશનહીં ; ું ું એવિે?’" મનકહું ે, રભુ, ેં િકરતમઈશવરનકરિો, િાં આવને, તમો.

ઈસરડ

એમ કહગઈ, અનબહમરિયમનકહું ે, આવે, અનતને.’" ાંભળતાં મરિયમ તરત ઊઠમનગઈ.

ઈસહજમમાં આવહતા, પણ ાં મનમળહતજગહતા. યહમનઘરમાં હતઅનાંવનઆપતહતા, ઓએ ું મરિયમ જલદઊઠબહગઈ, કબર પર રડવે, એવું મરિયમનછળ ગયા. ઈસાં હતાં મરિયમઆવમના, મનપગપડઈસકહું ે, રભુ, તમઅહીં , મત નહીં.

ઈસરડતઈનતથયહઆવહતઓનપણ રડતઈને, મનમાં િતથઆતાં થઈને, ું ે, તમાં ે?’ મનકહે, રભઆવ. ઈસરડા.

ઈનયહઓએ કહું ે, , પર ટલબધખતહતા! પણ ઓમાંટલકહું ે, મણધજનઉઘી, મનાંાં ું ણસ એવું કરવપણ શકિ હતી?’"

જરસ સજવન કર

ફરઈસિકબર આવા. હતી, અનપર એક પથથર હતો. ઈસકહું ે, પથથરનખસો.’ બહમનકહું ે, રભુ, હવહમાંઆવતહશે; આજ િવસ થઈ ગયે.’" ઈસકહે, ું િકરશે, ું ઈશવરનમહિે, એવું ેં તનનથકહું ું?’"

ઓએ પથથર ો, ઈસકરકહું ે, , તમું ાંભળું ે, ું તમઆભું ું. તમિું ાંભળો, ું ણતહતો; પણ આસપઊભરહે, િકરે, તમમનકલે, ઓનેં કહું.’"

એમ પછમણઅવાંે, જરસ, બહઆવ." હતપગદફનનવસાંબહઆવો, પર ીંહતો. ઈસઓનકહું, ાં ધન અનજવો.

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém