Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

ें

िसरिगल ें ििा, और वहाँ ी। और उसकउस िें ििे। जब खरस खतगया, उससकहा, "उनकखरस नहीं रह" उससकहा, "महि? अभ समयसमय: इसकमतलब यह नहीं ि उनकचमतकरनसमय, ों ें करनउचिसमय नहीं आयैं, परनउनकअनकरनिउचिसमय नहीं आया। नहीं आया।" उसकवकों कहा, "वह कहे, वहकरना।" वहाँ यहिों िकरण िपतथर मटकरखे, िसमें ो-ो, न-तमन समा। उनसकहा, "मटकों ें भर ो।" तब उनोंउनें ाँभर िा। तब उसनउनसकहा, "अब िलकर रध" और गएजब रधवह चखा, खरस बन गयऔर नहीं नति वह कहाँ आयै; (परनिवकों िनते), रधकर, उससकह"हर एक मनपहलअचखरस ै, और जब कर छक ैं, तब मधयम ै; परनअचखरस अब तक रख ़ा ै।" गलें अपनयह पहलििकर अपनमहिरगट और उसकों उस पर ििा।

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

जनि

िउसनएक मना, जना। और उसकों उससा, "रबी, िसनि ि यह जना, इस मने, उसकिे?" उततर िा, "इसनिा, इसकिपरनयह इसलि, ि परमवर उसमें रगट ों। िसनै; हमें उसकििें करनअवशै। वह आनिसमें नहीं कर सकता। जब तक ैं जगत ें ूँ, तब तक जगत ि ूँ।" (. 8:12) यह कहकर उसनि पर और उस िी, और वह िउस ों पर लगकरउससकहा, "ा, ें े" (अरै) अतउसनकर ा, और खतआया। (यशा. 35:5) तब पड़ोऔर िोंपहलउसाँगता, कहनलगे, "यह वहनहीं, ाँकरता?" ों कहा, "यह वहै," औरों कहा, "नहीं, परनउसकसमै" उसनकहा, "ैं वहूँ।" तब उससछनलगे, "ें गईं?" उसनउततर िा, "मक एक यकि िी, और ों पर लगकर झसकहा, ें कर े,’ ैं गया, और कर खनलगा।" उनोंउससा, "वह कहाँ ै?" उसनकहा, "ैं नहीं नता।"

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

ाँहजों ि

जब यह ा, पर चढकर वहाँ िनसजगह ो, एकें चलगया; और यह नकर नगर-नगर दल उसकिउसनिकलकर एक बड़ी ी, और उन पर तरस ा, और उसनउनकों िा।

जब ाँ, उसकों उसकआकर कहा, "यह नसजगह और रहै, ों ििि बसिों ें कर अपनिजन ें।" उनसकहा, "उनकआवशयक नहीं! इनें ो।" उनोंउससकहा, "यहाँ हमाँऔर मछलिों और नहीं ै।" उसनकहा, "उनकयहाँ आओ" तब उसनों पर ठनकहा, और उन ाँिों और मछलिों िा; और वरओर खकर धनयविऔर िाँ ़-कर ों ीं, और ों ों ो। और सब कर गए, और उनोंबचकड़ों भररह करिाँ उठऔर िों और लकों कर ाँहजों लगभग े।

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

करन

उसिजब ाँ, उसनों कहा, "आओ, हम चलें।" और कर वह ा, उसपर चले; और उसक, और ें ीं। तब बड़ी आई, और लहरें पर यहाँ तक लगीं, ि वह अब भरी। और वह आप िछलें गदपर रहा; तब उनोंउसजगकर उससकहा, "ु, िनहीं, ि हम ैं?" तब उसनउठकर ाँा, और कहा, "रह, थम ा!" और थम गई और बड़ा गया। और उनसकहा, "ों डरतो? ें अब तक िनहीं?" (भज. 107:29) और बहडर गए और आपस ें े, "यह ै, ि और उसकआजनतैं?"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

और एक ी, िसकरह वरलहबहना। और िसनबहों बड़ा ुःउठऔर अपनसब यय करनपर उठा, परनऔर गई ी। चरनकर, ें उसकआई, और उसकवसिा, ोंि वह कहती, "यदि ैं उसकवसूँी, ी।" और रनउसकलहबहनबनगया; और उसनअपनें िा, ि ैं उस अचगई ूँ। रनअपनें िा, ि झसमरिकलझसमरिकलै: करनमर, और ें िरकर ा, "वसिसन?" उसकों उससकहा, "खतै, ि पर िपडै, और कहतै; ििसन?" तब उसनउसखनििसनयह िा, ों ओर ि ी। तब वह यह नकर, ि उसकै, डरतऔर ाँपतआई, और उसकाँों पर िरकर, उसससब सच-सच कह िा। उसनउससकहा, "ी, ििै: शल ा, और अपनइस बचरह" (8:48)

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

रसयकि करन

ििों ें पहुँे, और जब वह पर उतररनएक मनिसमें अशआती, कबों िकलकर उसिा। वह कबों ें रहकरतऔर उसों ाँसकता, ोंि वह ़िों और ों ाँगया, पर उसनों िा, और ़िों कड़े-कड़े कर िे, और उसवश ें नहीं कर सकता। वह लगत-दिकबों और पह़ों ें िा, और अपनपतथरों यल करता।

वह खकर ़ा, और उसरणिा। और शबिकर कहा, "ु, परमपरधपरमवर , ? ैं परमवर शपथ ूँ, ि ़ा े।" (मत8:29, 1 ा. 17:18) ोंि उसनउससकहा, "अशआता, इस मनें िकल " उससा, "ै?" उसनउससकहा, "ै: अर"िनतें बहअधि" ; ोंि हम बहैं।" और उसनउससबहिनती, "हमें इस हर "

वहाँ पहपर अरों एक बड़ा चर रहा। और उनोंउससिनतकरककहा, "हमें उन अरों ें े, ि हम उनकतर ँ।" अतउसनउनें आजऔर अशआतिकलकर अरों तर गई और , हजा, कड़ा़े पर झपटकर ें पड़ा, और मरा।

और उनकचरवों गकर नगर और ाँों ें समा, और ा, उसखनआएआकर, उसकिसमें समीं, कपड़े पहनऔर सचखकर, डर गएऔर खनों उसकिसमें ीं, और अरों , उनककह ा। और उससिनतकरककहनलगे, ि हमचला।

और जब वह पर चढलगा, वह िसमें पहलीं, उससिनतकरनलगा, "अपनरहने।" परनउसनउसआजी, और उससकहा, "अपनघर कर अपनों बता, ि पर दयकरकरभिबड़े िैं।" वह कर ििें इस रचकरनलगा, ि िबड़े ि; और सब अचमकरते।

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

ईर और एक

जब िगया, एक बड़ी उसकइकटगई; और वह िा। और ईर मक आरधनलय सरदोंआरधनलय सरदों: ों ें एक आरधनलय ख-भकरनें रतिबदा, आरधनलय अरएक यहआरधनघर, िसमें अकसर ििििैं।। ें एक आया, और उसखकर, उसकाँों पर िा। और उसनयह कहकर बहिनती, "मरनपर ै: आकर उस पर रख, ि वह कर िरहे।" तब वह उसकचला; और बड़ी उसकी, यहाँ तक ि उस पर िपडे।

और एक ी, िसकरह वरलहबहना। और िसनबहों बड़ा ुःउठऔर अपनसब यय करनपर उठा, परनऔर गई ी। चरनकर, ें उसकआई, और उसकवसिा, ोंि वह कहती, "यदि ैं उसकवसूँी, ी।" और रनउसकलहबहनबनगया; और उसनअपनें िा, ि ैं उस अचगई ूँ। रनअपनें िा, ि झसमरिकलझसमरिकलै: करनमर, और ें िरकर ा, "वसिसन?" उसकों उससकहा, "खतै, ि पर िपडै, और कहतै; ििसन?" तब उसनउसखनििसनयह िा, ों ओर ि ी। तब वह यह नकर, ि उसकै, डरतऔर ाँपतआई, और उसकाँों पर िरकर, उसससब सच-सच कह िा। उसनउससकहा, "ी, ििै: शल ा, और अपनइस बचरह" (8:48)

वह यह कह रहा, ि आरधनलय सरदघर ों आकर कहा, "मर गई; अब ों ुःै?" कह रहे, उसकअनसकरके, आरधनलय सरदकहा, "मत डर; वल िरख" और उसनपतरस और और हऩ, और िअपनआनिा। और आरधनलय सरदघर ें पहुँचकर, उसनों बहऔर िा। तब उसनतर कर उनसकहा, "ों हलमचऔर ो? लडमरनहीं, परनरहै।" उसककरनलगे, परनउसनसब िलकर लडा-िऔर अपनिों कर, तर जहाँ लडपड़ी ी, गया। और लडपकडकर उससकहा, "तलतली: अरै, लडउठ, लडउठ"; िसकअरयह "लडी, ैं कहतूँ, उठ" और लडरनउठकर चलनिरनलगी; ोंि वह रह वरी। और इस पर बहचकिगएिउसनउनें वनआजि यह ननऔर कहा; "इसो।"

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

पर चलन

और उसनरनअपनों पर चढ़ाा, ि उससपहलचलँ, जब तक ि वह ों िकरे। वह ों िकरके, थनकरनअलग पहपर चढगया; और ाँवह वहाँ अका। उस समय लहरों डगमगरही, ोंि हवमनी। और वह पहर पर चलतउनकआया। उसकपर चलतखकर घबरगए, और कहनलगे, "वह ै," और डर िउठे। रनउनसें ी, और कहा, "रखो, ैं ूँ; डरमत" पतरस उसकउततर िा, "रभु, यदि ै, अपनपर चलकर आनआजे।" उसनकहा, "!" तब पतरस पर उतरकर पर चलनलगा। पर हवखकर डर गया, और जब बनलगिकर कहा, "रभु, बचा।" रनबढ़ाकर उसिा, और उससकहा, "अलिी, ों सनिा?" जब पर चढगए, हवथम गईइस पर पर े, उनोंउसकआरधनकरककहा, "सचम, परमवर ै।"

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

लकवकरन

कई ििकफरनहें आयऔर गया, ि वह घर ें ै। िइतनइकट, ि जगह नहीं िी; और वह उनें वचन रहा। और एक लकवमनों उठवकर उसकआएपरनजब रण उसकिकट पहुँसके, उनोंउस छत िसकवह ा, िऔर जब उसउधे, उस िपर लकवपड़ा ा, लटकिा। े, उनकिखकर, उस लकवकहा, ", षम" तब कई एक वहाँ े, अपने-अपनमन ें िकरनलगे, "यह मनों ऐसकहतै? यह परमवर िकरतै! परमवर और षमकर सकतै?" (यशा. 43:25) रनअपनआतें िा, ि अपने-अपनमन ें ऐसिकर रहैं, और उनसकहा, "अपने-अपनमन ें यह िों कर रहो? सहज ै? लकवयह कहनि षम, यह कहना, ि उठ अपनउठकर चल ि? परनिससि मनपर षमकरनअधिै।" उसनउस लकवकहा, "ैं कहतूँ, उठ, अपनउठकर अपनघर चला।" वह उठा, और रनउठकर सब मनिकलकर चलगया; इस पर सब चकि, और परमवर बड़ाकरककहनलगे, "हमनऐसकभनहीं ा।"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

मरियम और उसकबहन ाँतनिमक एक मना। यह वहमरियम िसनरभपर इतलकर उसकाँों अपनों ोंा, इसा। तब उसकबहनों उसकहला, "रभु, , िससकरत, वह ै।" यह नकर कहा, "यह नहीं, परनपरमवर महििै, ि उसकपरमवर महिो।"

और और उसकबहन और रखता। जब उसना, ि वह ै, िपर वह ा, वहाँ िऔर ठहर गया। िइसकउसनों कहा, "आओ, हम ियहिचलें।" ों उससकहा, "रबी, अभयहपथरकरनहते, और िवहीं ै?" उततर िा, "िरह नहीं े? यदि िचले, कर नहीं ा, ोंि इस जगत उजखतै। परनयदि चले, कर ै, ोंि उसमें रकनहीं।" उसनें कहीं, और इसकउनसकहनलगा, "हमिगयै, परनैं उसजगूँ।" तब ों उससकहा, "रभु, यदि वह गयै, बच एगा।" उसकिषय ें कहा: परनसमझि उसनींिषय ें कहा। तब उनसकह िा, "मर गयै। और ैं रण आननिूँ ि ैं वहाँ िससिकरो। परनअब आओ, हम उसकचलें।" तब िकहलै, अपनों कहा, "आओ, हम उसकमरनचलें।"

नरऔर वन

िआकर यह ि उसकबें रखिैं। तनियरशलसमपर ा। और बहयहऔर मरियम उनकिषय ें ि िआए े। जब आनसमनकर उससेंकरनगई, परनमरियम घर ें रही। कहा, "रभु, यदि यहाँ ा, कदि मरता। और अब ैं नतूँ, ि परमवर ाँा, परमवर ा।" उससकहा, "उठा।" उससकहा, "ैं नतूँ, अनििें नरसमय वह उठा।" (ि. 24:15) उससकहा, "नरऔर वन ैं ूँनरऔर वन ैं ूँ: अरवह नरकरउसकरण ै। , पर िकरतवह यदि मर , एगा। और िै, और पर िकरतै, वह अननतकतक मरा। इस पर िकरतै?" उसनउससकहा, "ाँ, रभु, ैं िकर ूँ, ि परमवर मसजगत ें आना, वह ै।"

ि

यह कहकर वह चलगई, और अपनबहन मरियम पककर कहा, "यहीं ै, और ै।" वह नतरनउठकर उसकआई(अभाँें नहीं पहुँा, परनउसें जहाँ उससेंी।) तब यहउसकघर ें े, और उसि रहे, यह खकर ि मरियम रनउठकर हर गई और यह समझकर ि वह कबपर ै, उसकिे। जब मरियम वहाँ पहुँजहाँ ा, उसखतउसकाँों पर िरकर कहा, "रभु, यदि यहाँ मरता।" जब उसकऔर उन यहिों उसकआए ा, आतें बहउदऔर , और कहा, "उसकहाँ रखै?" उनोंउससकहा, "रभु, चलकर े।" तब यहकहनलगे, "ो, वह उससकरता।" परनउनमें ितनों कहा, "यह िसनें ीं, यह कर सकि यह मनमरता?"

मन ें िबहउदकर कबपर आया, वह एक ी, और एक पतथर उस पर धरा। कहा, "पतथर उठ" उस मरबहन उससकहनलगी, "रभु, उसमें अब गनआतै, ोंि उसमरिगए" उससकहा, "ैंकहि यदि िकरी, परमवर महिी।" तब उनोंउस पतथर हटा, िें उठकर कहा, "िा, ैं धनयवकरतूँ ि ै। और ैं नता, ि सदनतै, परनआस-पखड़ी ै, उनकरण ैंयह कहा, िससि िकरें, ि ै।" यह कहकर उसनबड़े शबा, ", िकल !" मर गया, वह कफन ाँिकल आयऔर उसकुँिपटा। उनसकहा, "उसलकर ो।"

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém