Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

लग

तर िसर्‍िवशांनगरएक लगआणि आई ी. िांलगआमते. मग षरस पला, आई हणी, "ांजवळ षरस ी." िहणा, "ी, आहे? अजआली." आई करांहणी, "ांकरा." सहदगडांजण, यहांकरणरमवले, मध, मण असे. ांहणा, "ांजण भरा." आणि ांभरले. मग करांांितले, "आतआततलजनकरभ्‍कडऊन ा," ांे. षरस बनली? जनकरभ्‍खलआणि ठलनवहते, पण करांढलांे, जनकरभवर, हटले, "रतमनअगदर ांगलषरस ढतआणि यथमग चव ढतो, पण तर ांगलषरस आतपरवलआह." ांनगरआपलअदिांकरआपलरव रकट आणि िांवर िवला.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

जनांधळ

िकडअसतएक जनमपनचधळमनपडला. िांिरले, "रबी, असधळजनआला? आई-वडांा?" उततर िे, "िंआई-वडअसी, तर रकट हणअसजनआला. मलठवलिवस आहपरआपलि. आहे. िकरती. जगआहपरजगरकआहे." असजमिवर ुंकलुंिखल ा, िखल ांवला. आणि हटले, "ा, ितळू." (अरठवला) हणऊन तलआणि ळस ऊन गला. हणांगतिहणे, "बसगत असा?" हणे, "आहे." सरहणे, "ी, रखआहे." पण हणा, "आहे." हणहणे, "मग कसउघडले?" उततर िे, "मनिखल करांवलआणि मलहणा, िहवर ऊन ू.’ ऊन तलआणि मलिगले." ांहटले, "आहे?" हणा, "मली."

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

हजांजन

मग ऐकबसिांिा. ऐककसमनगरांे. मग कसमिा. ांिषयकळवळआलआजांबरे. मग वर िकडआलआणि हणे, "अरणआहआणि जनऊन आहे. ांमधऊन वतकरतअनिकत हणांठवा." परांहणा, "ांगरज ी. ांयला." हणे, आमचजवळ वळ "करआह." हणा, "कडआणा." मग ांगवतवर बसणआजी. करऊन वर आककडवर आशितला. तर करिांििांांिा. सरे. मग उरलकडांांपलभरतला. वणहजे. िि.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

दळ ांकरत

िवशवर िांहणा, "आपण पलकडा." मग ांकसमडलआणि रवतसऊन े. ांबरबर इतरहसरे. दळ टलआणि रववर अशआदळगली, भरगले. परगचवरवर उशऊन ा. करहणे, "ी, आपण डत आहतरआपणळजटत ?" मग उठलआणि धमकवलआणि समहणा, "ांो! तबा." मग ांबलांततपसरली. ांहणा, "िा? मचकडअजनहिकसी?" परअतिशय बरलआणि एकमहणे, "आहतर, आणि समरदऐकत." असआहतर?

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

एकरकतसकरत

आणि रकतसवरडलएक ी. िबऱांकळ आपलजवळ सरखरतरििखणअधिकच े. िषयऐकगरिरलआणि ऊन वसपरा. रण हणत ी, "वळ वसांपरजरतरबरईन." लगचच िरकतसांबलआणि आपण बरआहअसिशरअनभव आला. आपणमधशकिआहआपललगओळखलआणि गरमधहटले, "वसांपरा?" िहणे, "कसमआपणवतगरकरत आहआपण हत आहा, तरआपण हणता, मलपरा?" मग ििहणसगळकडबघितले. आपलबतघडले, पत पत कडआलपडिसरवकसतांितले. िहणा, "ी, िबरआहे. ांआणि ो."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

गरसकर तगरसबरकरत

मग आणि िसरवरपलकडे, गरसकरांरदआले. रवउतरतअशआतगलएक मनकबरांिटला. कबरांमधहत असखळदआणखांवणआतशकनवहते. रण कळ ांखळदांांधलअसती, खळदकलांकडकडआणि वणमरनवहते. हमिवस कबरांमधोंगरांमधओरडत असकददगडांआपलअसे. हत, वत आलपडला. आणि ओरडहणा, "ू, परपर ा, मधपडत? शपथ लतो, मलछळनक." रण हणत ा, "अरअशआता, मनि." िरले, "?" उततर िे, ", रण आमकळ आह. आणि आमलवनक" अशआगरहिकरत ा. ोंगरकडकरांएक कळप चरत ा. अशआतांिी, "आमकरांिे, हणांकडआमे." मग परवनगिी. अशआतििरलआणि हजकरांकळप तडक वत ऊन कडवरसरवरपडलदमरमरण वला. करखणपळांतमळांवरतमांितले, हणआले. जवळ आलवर तगरस, हणजो, कपडतलआणि वर आलांपडलआणि ांटली. ांिांतगरसकरांिषयहककत इतरांांितली. आपण आमचांिअसिनवगले. मग रवअसता, तगरसअसलमनिकरगली, मलमचबत ा. परआपलबत िी, तर हटले, "आपलघरवकांकडआणि रभवढवर कशदयांां." िआणि दकपलकरगला. सरांआशचरटले.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

ईरकन

मग रवबसपलकडपरत वर जवळ ांसमजमलआणि सरवरजवळ ा. ईर सभएक अधिआलपडला. आगरहिनवणी, "लहलगमरयलकलआहे. िबरऊन जगहणआपण ऊन िवर ा." मग बरबर िकळ लत आणि वतगरकरे.

एकरकतसकरत

आणि रकतसवरडलएक ी. िबऱांकळ आपलजवळ सरखरतरििखणअधिकच े. िषयऐकगरिरलआणि ऊन वसपरा. रण हणत ी, "वळ वसांपरजरतरबरईन." लगचच िरकतसांबलआणि आपण बरआहअसिशरअनभव आला. आपणमधशकिआहआपललगओळखलआणि गरमधहटले, "वसांपरा?" िहणे, "कसमआपणवतगरकरत आहआपण हत आहा, तरआपण हणता, मलपरा?" मग ििहणसगळकडबघितले. आपलबतघडले, पत पत कडआलपडिसरवकसतांितले. िहणा, "ी, िबरआहे. ांआणि ो."

ईरिकरत

लत आहइतकसभअधिघरकडणसऊन हणी, "आपललगमरण वली, आतींकशा?" परांलणकडलका, सभअधिहणा, "िनक. िधर." , , ांिआपलबरबर िी. मग सभअधिघरजवळ आले, रडत असलरच आकांकरअसलांगडबड िी. आत ऊन हणा, "कशरडतगडबड करता? मरण वली, आहे." हसगले. पण सरांिआणि आई-वडआपलबरबरचिांऊन लगआत ा. तर धरहणा, "तल," अर, "ी, ांगतो, ऊठ." आणि लगलगउठगली; (वरी.) अतआशचरयचकिे. कळतनये, अशांिआजआणि िअसांितले.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

समवरलत

कसमिआहरवबसपलकडअसहणलगिांठविे. ांठविवर थनकरणएकांिोंगरवर ा, एकटा. पण सरवरमधे. इकडििहत असलांलकवत वर शकत नवहते. रहर कडआला. वरलत ा. िवरलतबरहणे, "आहे." आणि िऊन ओरडलपण लगांहणा, "धरा, आहे; िनका."

हणा, रभजर आपण असतर मलवरआपणकडांा. हणा, "े." मग रवउतरवर लत कडगला. पण वर लत असतआणि गलअसतओरडहण"रभी, मलचवा." आणि लगआपलकरधरलहटले, "अरअलपविी, शय धरल?" मग वर ांबला. िनमन करहणे, "खरखर आह."

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

एकपकषघमनबरकरत

िवसकफरणहनगरपरत आलघरआहअसांपडले. इतकजमलघरांउरली, एवढनवतर दरवरदनवहती. ांवचन ांगत ा. मग कडपकषघमनऊन आले. ांउचलआणले. परगरांमनजवळ ईना, मग उभवरचछपपर ांढलवर मना, ांछपपरडली. ांिपकषघमनहणा, "ा, ांषमआहे." ियमशिषक बसले. आपलमनिकरगली, "मनअसलत आहे? षण करआहे! िांषमकरशकतो?" आणि आपलकरणअसिकरआह, षणआपलआतओळखांहटले, "आपलमनअसलिकरता? ांषमआहे, असपकषघमनहणणिंऊठ आपलउचलऊन असहणणे; णतआहे?" परमनवर ांषमकरणअधिआहांसमजहण, पकषघमनहणा, "ांगतो, ऊठ, उचलऊन आपलघरा." मग लगउठला. आपलउचलऊन सरखत घरिा; सरआशचरयचकिरव करत हणे, "आमअसकधिनवहते."

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

जरिकरण

आतजर एक मनआजा. मरिबहवचा. ििऊन रभवलआपलांतलमरआणि िजर आजा. हणबहिींिठवकळवले, "रभी, बघा, आपण वर करतआजआहे." पण ऐकहणा, "आजमरणपण रवआहे; हणजरव े."

आतमरिबहआणि जर ांवर करा. हणआजआहऐकलतरिआणखिवस िा. मग तर, िांहटले, "आपण यहांा." िहणे, "रबी, यहआपलआतदगडमकरहत आणि आपण िकड?" उततर िे, "िवसआह? िवसजर लततर गत ी, रण जगउजहतो; पण जर लततर गतरण उजी." ललवर, ांहणा, "आपलिजर पलआहे, पण उठववयो." हणिहणे, "रभी, गलअसतर बरईल." आतमरणिषयलला. िळणआरिषयलतअसांटले. मग उघडपणांितले, "जर मरण वलआहे. आणि िनवहतहणमचमलआनटतो, रण अशइचआही, िा. तरआपण कडा." मग िहणत आपलबतिांहणा, "आपणहबरबर मरवया."

मग आलकळली, कबरऊन िवस आह. आतनगर यरशलशहरिटर े. आणि यहांकळजण मरांकडांबददल ांांवन करणआले. हणआहऐकतऊन टली, पण मरघरांतच बसिी. हणी, "रभी, आपण असततर मरण वलनसता. तरआतआपण जवळ आपलईल, मलऊक आहे." िहटले, "उठ." हणी, "वटलिवशनरनसमयउठमलऊक आहे." िहटले, "नरवन आहे. वर िवतमरण वलअसलतरजग. आणि िअसलरतकजण वर िवतकधमरणी, वर िवत?" हणी, ", रभी, जगिआपणच आहअसिधरलआहे."

आणि एवढिआपलबहमरिएककडलवहटले, "आलआहआणि वत आहे." मरिऐकत, लवकर उठकडी. आता, अजआलनवहता, पण टलिा. यहमरिबरबर घरिांवन करे, मरईघईनउठांिवर, कबरकडरडवयआहअससमजिे. मग मरआलवर पडलहणी, "रभी, आपण असततर मरण वलनसता." ा, ििबरबर आलयहांरडतांआतकळवळलअसवसा; आणि हणा, "वलआहे?" हणे, "रभी, ऊन ा." रडला. वरयहहणे, "ा, वर ितरी!" परांांिहणे, "धळउघडलमन, मरनयअसकरतआलनसत?" करणखवळकबरकडआला. एक िोंवर ोंवली. हटले, "ोंा." बहहणी, "रभी, आतअस; रण मरिवस आह." िहटले, "िवशतर रव हशअसांितलनवहत?" ांोंढली; आणि वर करहणा, "िा, ऐकलहणउपकनतो. मलआही, हमऐकत, तरसभवतउभआहांकरिललो, ी, मलठवलआहअसांिधरा." असहटलवर रली, "जरा, े." मरण वलआला; तपतवसांांधलोंुंळले. ांहटले, "कळकरा."

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém