10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Lusona lwa Zengele Mkiwambo cha Kana
Zua da ikadatu kukala na lusona lwa zengele mkiwambo kikemigwa Kana muisi ya Galilaya. Mamaake Yesu kakala bahaja. Yesu na wanahina zake vivija wagonekigwa hana ulusona luja lwa zengele. Divai viimalile, mamaake Yesu kamulongela, "Wabule divai."
Yesu kamulongela, "Mama, gano gavikaze kumwetu? Kipigiti changu hakinavika."
Abaho, mamaake Yesu kawalongela waja wakalile wosang’hanika na vakuja, "Tendeni chochose chondayawalongele."
Haja kukala na minongo sita ya mazi itendigwe na mabwe, na kila nongo dimwe dikala na ukulu wa nongo mbili ama ndatu kwavija Wayahudi wakala na nzoela ya kuinava makono na magulu. Yesu kawalongela waja wakalile wosang’hanika, "Memezeni mazi minongo ino." Avo wamemeza minongo yose mbaka hamulomo. Abaho, kawalongela, "Haya, deheni vimazi vidodo mkamgwelele mkulu wa ulusona." Wasola gamazi wamgalila mkulu wa ulusona. Mkulu wa ulusona viyagalanzile gamazi gakalile gagaluke divai, kakanganya kwahi kuilawile divai ija. Ila waja wakalile wosang’hanika na ulusona wadehile gamazi wavitanga, avo kamkema imulawilamhambe, kamulongela, "Wanhu wose wagomelaga divai inogile haichanduso, na iwahenza wehesha kung’wa ng’hani kowagomela divai igwaduke, ila gweye kwika divai inogile mbaka vino!"
Yesu katenda mzonza uno wa mwanduso mkiwambo cha Kana muisi ya Galilaya, aho hayailaguse yenzi yake, na wanahina zake wamtogola.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Yesu Komuhonya Munhu Yavumbuke Kimbugumbugu
Yesu viyakalile yobita mnzila, kamona munhu yavumbuke kimbugumbugu. Wanahina zake wamuuza, "Mkulufunzi, yalihi yalozile, kileka mana munhu ino yavumbuke kimbugumbugu, heyo mwenyego ama wamulelile?"
Yesu kawalongela, "Sio munhu ino ama waja wamulelile watendile vilozo, gano galawilila giladi sang’hano za Mulungu zoneke mkubitila heyo. Kipigiti chose cha imisi tolondigwa kutenda sang’hano za ayo yanhumile. Kilo chokwiza haduhu munhu yondayadahe kusang’hanika. Kipigiti nie ning’hali muulumwengu, nie iyo mulangaza wa ulumwengu."
Viyeshile kulonga gano, Yesu kazenha vizite hasi muisi, abaho, katenda tope yovulugiza na ivizite, abaho, kam’baka mmeso ga ija imunhu. Kamulongela, "Genda ukainave kihanga chako Mdibwawa da Siloamu." Nhegulo ya twaga dino iyo, "Yatumigwe." Avo ija imunhu kachola kaisuluza, kabwela yolola.
Wanhu wakalile wokala behi nayo na wanhu wamonile viyakalile yopula kipigiti hanahonyigwa wakiiuza, "Ino hali munhu ija yakalile yokala mnzila yopula?" Wanhu wayagwe walonga, "Iyo heyo," ila wayagwe walonga, "Sio heyo, ila wailinga."
Avo ija imunhu kamana kulonga mwenyego, "Iyo nene."
Wamuuza, "Kutendaze, kileka mana sambi ulola?"
Kawalongela, "Munhu imwe yokemigwa Yesu katenda vitope, kanibaka mmeso gangu, kanilongela nichole Siloamu nikaisuluze kihanga changu. Avo nichola, vunimambukize kuisuluza, nilola."
Wamuuza, "Kakwahi?"
Kawalongela, "Mmane."
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Yesu Kowagwelela Mandia Wanhu Bwando
Yesu viyahulike mbuli za Yohana, kanyelenhuka kulawa hanhu haja kakwela mngalawa kachola hanhu halibule wanhu. Ila wanhu viwahulike, walawa m’viwambo wamkoleleza na magulu. Yesu viyahumuluke muna ingalawa, kawonela bazi na kuwahonya wanhu zao wakalile watamu.
Viivikile ichungulo wanahina wamcholela wamulongela, "Zua diswa na hano twa mkiwala, avo walongele iwanhu wachole m’viwambo wakaigulile mandia."
Yesu kawedika, "Hawalondigwa wachole, wagweleleni mweye kinhu cha kuja!"
Na hewo wamulongela, "Hano twabule kinhu ila mikate mitano na somba wabili viiyeka."
Yesu kawalongela, "Vigaleni hano hamwangu." Kawalagiza wanhu wakale hasi muluzondo, abaho, kaisola imikate mitano na iwasomba wabili, kalola kuulanga, na kumuheweza Mulungu. Abaho kaimogola imikate, kawagwelela wanahina, na wanahina wawagwelela iwanhu. Wose waja na kwiguta. Abaho wanahina wadondola vidanga va imikate na iwasomba visigale, wamemeza vigelo longo dimwe na vibili. Mheta ya wanhu wadile imikate wakala wambigalo alufu tano, uhaleka watwanzi na wana.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yesu Kodikomhokela Beho Mdilamba
Ichungulo ya zua didija, Yesu kawalongela wanahina zake, "Tuloke mwambu wa ikabili wa idilamba." Avo wadileka dale da wanhu, wanahina wengila mngalawa ija Yesu yaakalile yeshile kukala, wamsola wachola hamoja nayo. Ngalawa ziyagwe vivija zikala bahaja. Baho dilawilila kukuzumbi, na mawimbi gasonga kuikunhiza ingalawa, avo isonga kumema mazi. Yesu kakala kukisogo mwa ingalawa kawasa kuno pala jake kasagamila muna umto. Wanahina wamulamusa wamulongela, "Mkulufunzi! Hukona vihile vitulonda kudanganhika?"
Yesu kema wima kadikomhokela dibeho, yolonga, "Nyamala!" Na kagalongela ga mawimbi, "Ituze!" Beho dinyamala, na kukala hapozike. Abaho, Yesu kawalongela wanahina zake, "Habali mkona bwembwe? Mng’hali mwabule nhamanila?"
Ila wakala wodumba ng’hani na wakala wokiilongela, "Munhu waki ino? Hata beho na mawimbi vomuhulika!"
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Bahaja kukala na mtwanzi yakalile na utamu wa kutumika mkipigiti cha milao longo dimwe na mibili. Kakala yagangigwe na mafundi bwando, kasa hela zake zose, na utamu wake ugendelela kongezeka ng’hani. Viyahulike singilimo za Yesu, kengila mdidale da wanhu hachugu cha Yesu na kudikwasa valo jake. Kwavija kalonga munda kwa munda, "Nihakwasa vivalo vake, nohona."
Bahaja kutumika kuleka, na kakiihulika mulukuli lwake kamba kahonyigwa utamu wake. Bahaja Yesu kavitanga kamba mhiko zimulawa, avo kawahindukila didale da wanhu kawauza, "Yalihi yakwasile vivalo vangu?"
Wanahina zake wamwidika, "Kowona wanhu viwakumemele, habali uuza yalihi yakukwasile?"
Ila Yesu kagendelela kulolesa, yamone yatendile vija. Mtwanzi ija kagatanga gaja gamulawilile, avo keza yogudema kuno yokona bwembwe, kaibwanha hasi ha magulu gake, kamulongela ikweli yose. Yesu kamulongela, "Mndele wangu, nhamanila yako ikuhonya. Genda mditindiwalo na utamu wako uhone."
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yesu Komuhonya Munhu yali na Vinyamkela
Yesu na wanahina zake wavika mwambu uyagwe wa Idilamba da Galilaya muisi ya Gelasi. Kipigiti kikija Yesu viyahumuluke muna ingalawa, munhu yali na vinyamkela kulawa kuna gamapanga hima kamwizila. Munhu ino kakala yokala kuna gamapanga, haduhu munhu yadahile kumfungiliza hata na mnyolo. Mianza bwando wamdaza gamagulu na makono gake na mhikwi na minyolo, ila kaitola iminyolo na kuzibena zimhikwi ziwamdazile mmagulu gake. Haduhu munhu yakalile na mbavu za kumgoga. Imisi na ikilo kakala yoembea mmapanga na m’vigongo yoguta nyangi na kuikanhakanha na mabwe.
Viyamuwene Yesu yang’hali kutali, kamkimbilila, kamfugamila mavindi, kaguta lwangi, kalonga, "Yesu, Mwana wa Mulungu Mkulu Ng’hani! Konilonda choni? Mtwaga da Mulungu, nokuyalalila, sambiungaze!" Kalonga vino kwavija Yesu kakala yomulongela, "Kinyamkela, mulawe munhu ino!"
Avo Yesu kamuuza, "Twaga jako dijo dilihi?"
Ija imunhu kamwidika, "Twaga jangu ‘Dale’ kwavija twa bwando!" Kagendelela kumuyalalila Yesu sambiyawawinge walawe muisi ija.
Kukala na dale kulu da mitumbi behi na haja, woja hana ikigongo. Avo ivinyamkela wamuyalalila Yesu wolonga, "Tugale ha imitumbi, na utuleke tukaiingile." Yesu kawaleka wachole, na ivinyamkela wamulawa munhu ija na kuiingila imitumbi. Dale jose da imitumbi divikila alufu mbili, dihumuluka mdigema, dingila mdilamba na kudanganhikila mmazi.
Wachunga wa imitumbi wakimbila, wabwililisa mbuli zija mkiwambo na mmigunda. Wanhu wachola kulola kija kilawilile. Viwavikile ha Yesu, wamona munhu ija yakalile na dale da vinyamkela, kakala hasi, kavala na yali na nzonzi zake, na wanhu wose wona bwembwe. Waja wagonile gaja wawalongela wanhu gaja gamulawilile ija imunhu yali na vinyamkela na mbuli za ija imitumbi.
Avo wanhu wamulongela Yesu yasegele muundewa wao.
Yesu viyakwelile mngalawa, ija imunhu yakalile na vinyamkela kaiyalala yomulongela, "Nolonda tuchole tose."
Ila Yesu kamgomesa, kamulongela, "Genda hakae yako mmulango wako na uwalongele mbuli zose zayakutendele Mndewa na vija viyakonele bazi."
Avo munhu ija kasegela kachola muna iviwambo longo dimwe vikemigwa Dekapoli, yopeta gaja Yesu gayamtendele. Na wanhu wose wahulike wakanganya ng’hani.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Mndele wa Yailo na Mtwanzi Yakwasile Valo da Yesu
Yesu kakwela kabili muingalawa, kabweleganya mwambu uyagwe wa idilamba, ako dale kulu da wanhu kudiilundize muimhwani dimzunguluka heyo. Mkulu imwe wa ing’anda ya nhambiko, yokemigwa Yailo, kavika. Viyamonile Yesu, kaibwanha hasi ha magulu gake, kaiyalala kamulongela yomgong’ondeza, "Mndele wangu imdodo mtamu ng’hani. Avo izo umwikile makono gako yahone!"
Avo Yesu kachola nayo. Wanhu bwando wamkoleleza wakala wokiibabana nayo ng’ambu zose.
Bahaja kukala na mtwanzi yakalile na utamu wa kutumika mkipigiti cha milao longo dimwe na mibili. Kakala yagangigwe na mafundi bwando, kasa hela zake zose, na utamu wake ugendelela kongezeka ng’hani. Viyahulike singilimo za Yesu, kengila mdidale da wanhu hachugu cha Yesu na kudikwasa valo jake. Kwavija kalonga munda kwa munda, "Nihakwasa vivalo vake, nohona."
Bahaja kutumika kuleka, na kakiihulika mulukuli lwake kamba kahonyigwa utamu wake. Bahaja Yesu kavitanga kamba mhiko zimulawa, avo kawahindukila didale da wanhu kawauza, "Yalihi yakwasile vivalo vangu?"
Wanahina zake wamwidika, "Kowona wanhu viwakumemele, habali uuza yalihi yakukwasile?"
Ila Yesu kagendelela kulolesa, yamone yatendile vija. Mtwanzi ija kagatanga gaja gamulawilile, avo keza yogudema kuno yokona bwembwe, kaibwanha hasi ha magulu gake, kamulongela ikweli yose. Yesu kamulongela, "Mndele wangu, nhamanila yako ikuhonya. Genda mditindiwalo na utamu wako uhone."
Yesu viyakalile yolonga vija, weza wasenga kulawa kung’anda ya Yailo wamulongela, "Mndele wako kadanganhika. Habali ugendelela kumgaza mkulufunzi?"
Yesu hagategeleze gaja iwasenga gawalongile, ila kamulongela Yailo, "Sambiudumbe, tamanila tu." Abaho, Yesu hamtogoze munhu yoyose yachole nayo ila Petulo, Yakobo, na Yohana ndugu yake Yakobo. Wavika hang’anda ya Yailo, Yesu kona kiyahiyahi na wanhu wolila na kulombokeza. Kengila mng’anda na kuwalongela, "Kiyahiyahi chose kino cha choni? Habali mulila? Mwana hadanganhike ino, ila kawasa!"
Wamseka, avo kawalava kunze wose, kawasola tata na mama wa imwana na wanahina zake wadatu, abaho, wengila kugati kuyatambalikigwe imwana. Kamgoga mkono na kumulongela, "Talita komu!" Nhegulo yake, "Mndele, nokulongela, lamuka!"
Kipigiti kikija ija imndele kenuka, kasonga kutembela, kwavija kakala na milao longo dimwe na mibili. Vigalawilile gano wanhu wakanganya ng’hani. Ila Yesu kawagomesa yowagong’ondeza, sambiwamulongele munhu yoyose, abaho, kawalongela, "Mgweleleni kinhu cha kuja."
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Yesu Kotembela Uchana ya Gamazi
Abaho, Yesu kawalagiza wanahina wakwele muna ingalawa wamulongole mwambu uyagwe wa idilamba, kipigiti heyo vayakalile yowalaga wanhu. Viyamambukize kuwalaga, kakwela hakigongo yeiyeka kutambika. Na zua vidiswele, Yesu kakala hiko yeiyeka. Ila kipigiti kino ingalawa ikala kutali na iisi inyalile, ikunhizwa na mawimbi kwavija beho dikala dolawa kuulongozi wa ingalawa.
Mkipigiti cha nzogolo zikwika Yesu kawacholela wanahina zake, yotembela uchana ya igamazi. Wanahina viwamuwene yotembela uchana ya igamazi, wona bwembwe, walonga, "Mzimu!" Waguta nyangi kuno wogudema.
Bahaja Yesu kawalongela, "Gangamaleni! Iyo nene, sambimdumbe!"
Petulo kamulongela, "Mndewa, kamba iyo gweye, nilagize nitembele uchana ya gamazi nize kumwako."
Yesu kamwidika, "Izo!" Avo Petulo kahumuluka muna ingalawa, na kutembela uchana ya gamazi, na kumcholela Yesu. Ila viyadiwene dibeho, kadumba, na kusonga kudidimila muna gamazi, kaguta nyangi yolonga, "Mndewa, nikombole!"
Bahaja Yesu kagolosa mkono wake, kamgoga kamulongela, "Gweye uli na nhamanila ndodo! Habali usinha?"
Na viwakwelile muna ingalawa, dibeho dinyamala. Wose wakalile muna ingalawa wamtambikila walonga, "Kweli gweye iyo Mwana wa Mulungu!"
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yesu Komuhonya Munhu Yaholole
Mazua madodo hamwande, Yesu kabweleganya Kapenaumu, mbuli zija zibwililika kamba kaukae. Avo, wanhu bwando waiting’hana hamoja mbaka kukala haduhu hanhu hasigale, wakala wamemile mbaka haluhelengo. Na heyo kawapetela Usenga Unogile. Abaho, weza wanhu, wamgalila munhu yaholole, yakalile yapapigwe na wanhu wane wakalile mmwanza wao. Avija wanhu viwamemile, hawadahile kumgala ija imunhu ha Yesu. Avo watenda zonzo mkiswili walinga hayali Yesu. Viwatendile idizonzo, wamuhumulusa hasi ija imunhu, yawasile mulusazi. Viyaiwene nhamanila yao, Yesu kamulongela ija imunhu yaholole, "Mwanangu, vilozo vako vigeligwa kumgongo."
Wafundiza wayagwe wa Malagizo ga Musa wakalile baho, wasonga kugelegeza munda kwa munda. "Habali munhu ino yolonga kamba vino? Uno ufukuzi! Mulungu yeiyeka yodaha kugela kumgongo vilozo va wanhu!"
Bahaja Yesu kagatanga gaja gawakalile wogelegeza, avo kawalongela, "Habali mgelegeza vinhu kamba avo? Dilihi dibuhile ng’hani, kumulongela munhu yaholole ‘Vilozo vako vigeligwa kumgongo,’ ama kulonga, ‘Ima wima upape lusazi lwako, utembele?’ Nolonda m’vitange kamba, nie, Mwana wa Munhu, nna udaho wa kuvigela kumgongo vilozo va wanhu muisi." Abaho kamulongela ija imunhu yaholole, "Ima wima, papa lusazi lwako, uchole ukae yako!"
Hameso gao ija imunhu kenuka kapapa lusazi lwake himahima kachola. Wanhu wose wakanganya ng’hani wamuyenzi Mulungu wolonga, "Hatunayona mbuli kamba ino!"
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Lazalo Kodanganhika
Munhu imwe yokemigwa Lazalo, yakalile yokala Betania, kakala yolumwa. Betania kikala kiwambo chawakalile wokala Mata na lumbu jake Maliamu. Maliamu ino iyo yamwitile mavuta ga kunung’hila Mndewa mmagulu na kumuhangusa na mvili zake. Lazalo yakalile yolumwa kakala lumbu jake. Walumbu wano wamgalila usenga Mndewa, wolonga, "Mndewa, mbwigaako yuumnogele kolumwa." Yesu viyahulike, kalonga, "Kimambukizo cha malawililo ga utamu uno hakigala ifa ya Lazalo, ila ulawila giladi Mulungu yayenzigwe. Na mkilamso kino, Mwana wa Mulungu koyenzigwa."
Yesu kakala yamnogele Mata na lumbu jake na Lazalo. Viyahulike kamba Lazalo kolumwa, kakala bahaja hayakalile mazua mabili. Abaho, kawalongela wanahina zake, "Tubweleganye Yudea." Wanahina zake wamulongela, "Mkulufunzi, kipigiti kiguhi kibitile Wayahudi wa kuja walonda kukutoa na mabwe, abaho, konda kubweleganya kukuja?"
Yesu kalonga, "Zua hadili na masaa longo dimwe na mabili? Avo munhu yoyose yotembela imisi hadaha kuikwala, kwavija kowona mulangaza wa ulumwengu. Ila yahatembela ikilo kokiikwala, kwavija kabule mulangaza." Viyamambukize kulonga gano, kawalongela, "Mbwiga wetu Lazalo kawasa, ila nochola nikamulamuse."
Wanahina zake wamulongela, "Mndewa, kamba kawasa, basi kohona."
Yesu kakala yalongile ifa ya Lazalo, ila wanahina zake wagiza kawasa utulo wa mazua gose. Avo Yesu kawalongela bila kufisa, "Lazalo kadanganhika, ila sama yenu mweye, nie ninogelwa ng’hani kwavija sikalile kuja, giladi mtogole. Tucholeni kumwake."
Tomaso, yokemigwa Ubasa, kawalongela wanahina wayage, "Tucholeni hamoja na Mkulufunzi, avo yahakomigwa tukomigwe tose!"
Yesu Iyo Mzuso na Ugima
Yesu viyavikile, kavika Lazalo yazikigwe mazua mane gabitile. Betania kikala kiwambo kikalile behi na Yelusalemu, kamba mwanza wa kilometa ndatu, na Wayahudi bwando weza kumulola Mata na Maliamu kuwahani avija lumbu jao viyadanganhike.
Mata viyahulike kamba Yesu kokwiza, kalawa hanze yam’bokele, ila Maliamu kasigala mng’anda. Mata kamulongela Yesu, "Mndewa, kamba uhakalile baha, lumbu jangu sambiyadanganhike. Ila nivitanga kamba hata lelo Mulungu kokugwelela chochose chondaumpule."
Yesu kamulongela, "Lumbu jako kozuka."
Kamwidika, kalonga, "Nivitanga kamba kozuka mdizua da ikimambukizo."
Yesu kamulongela, "Nie iyo mzuso na ugima. Awo wonitogola, hata kamba wahadanganhika, wowa wagima kabili. Na awo wose wali na ugima na kunitogola nie hawadanganhika. Kozitogola mbuli zino?"
Kamulongela, "Ona, Mndewa, notogola kamba gweye iyo Kilisto, Mwana wa Mulungu, ayo yokwiza muulumwengu."
Yesu Kolila
Mata viyeshile kulonga gano, kabweleganya mng’anda kachola kumkema lumbu jake Maliamu, kamnyong’onyela, "Mkulufunzi kabaha avo kokulonda." Maliamu viyahulike gano, kenuka hima kalawa hanze kachola ha Yesu. Yesu kakala hanavika hakiwambo, ila kakala haja hawaiting’hane na Mata. Wayahudi wakalile na Maliamu mng’anda womuhembekeza, viwamonile yogundumuka yolawa hanze, wamkweleleza. Wagiza kakala yochola kudipanga kulila.
Maliamu viyavikile haja hayakalile Yesu, viyamonile, kagwa ha magulu gake, kalonga, "Mndewa, kamba uhakalile baha, lumbu jangu sambiyadanganhike!"
Yesu kamulola viyakalile yolila, abaho, kawalola waja wanhu wakalile na heyo vivija viwakalile wolila, kagaya ng’hani mmoyo na kona chuhila ng’hani. Kawauza, "Mumzikila kwahi?"
Wamulongela, "Izo ulole, Mndewa."
Yesu kalila. Wayahudi walonga, "Loleni viyamnogele!"
Ila wanhu wayagwe walonga, "Ayo yamtendile munhu kimbugumbugu yalole, hadahile kumtenda Lazalo sambiyadanganhike?"
Lazalo Kozusigwa
Yesu kona chuhila ng’hani mwanza wa ikabili, kachola kudipanga. Dikala kamba mhango, na dibwe kulu dikigwa hamulomo. Yesu kalonga, "Segezeni didibwe!"
Mata, lumbu ja ija imunhu yadanganhike, kamulongela, "Mndewa, kuna bundo, kwavija kazikigwa mazua mane gabitile!"
Yesu kamulongela, "Sikulongele kamba uhatogola, koyona yenzi ya Mulungu?" Wadisegeza didibwe. Yesu kalola uchana, kalonga, "Nokuheweza, Tata, kwavija konhegeleza nie. Nivitanga kamba mazua gose konhegeleza, ila nolonga gano sama ya wanhu wali hano, giladi kwiza watogole kamba gweye iyo unhumile." Viyeshile kulonga gano, kenula dizwi yolonga, "Lazalo, lawa hanze!" Ija imunhu yakalile yadanganhike kalawa hanze, kuno makono gake na magulu gake gazingilizwe na sanda, na kihanga chake kizingilizwa kitambala. Yesu kawalongela, "Mfunguleni, mmuleke yachole na zake."
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.