Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Zengele kudibuga da Kana

Siku da kadatu kukala na zengele kudibuga da Kana mwiisi ya Galilaya. Mamake Yesu kakala aho, Yesu na wanahina zake vivija wagonekigwa kudizengele. Divai viimalile, mamake kamulongela Yesu, "Divai imala."

Yesu kamwidika, "Mama, habali unongela vivo. Saa yangu hainavika."

Abaho mamake Yesu kawalongela waja wasang’hanaji, "Chochose chonda yawalongele sang’haneni."

Kukala na nongo sita za mabwe, kila nongo yomema madumu matano, zikigwa aho kamba viikalile mila ya Wayahudi ya kunawa. Yesu kawalongela awo iwasang’hanaji, "Memezeni mazi nongo zose." Nao wazimemeza mbaka uchanha. Abaho Yesu kawalongela, "Deheni kidogo mumgalile mkulu wa dizengele." Nao wamgalila. Mkulu wa dizengele viyagalanzile gaja gamazi, gagaluka divai. Hajuwile kuilawile, lakini waja iwasang’hanaji wadehile gamazi wajuwa. Avo mkulu wa dizengele kamkema ayo yosola mwehe, kamulongela, "Kila munhu kagolaga divai inogile hana ichanduso. Wanhu wagonekigwe wahang’wa ng’hani, kolava divai igwaduke wang’we, lakini gweye kuika divai inogile mbaka sambi!"

Yesu kasang’hana unzonza uno wa ichanduso ako Kana mwiisi ya Galilaya. Kuko kalagusa ukulu wake, na wanahina zake wamtogola.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Yesu komuhonya munhu yavumbuke msuwameso

Yesu viyakalile kogenda, kamona munhu yavumbuke msuwameso. Wanahina zake wamuuza, "Mfundiza, nzambi gani imtendile munhu ino yavumbuke msuwameso? Vino heyo ayo yaitendile nzambi ayo hebu tatake na mamake?"

Yesu kawedika, "Ino hailawilile kwavija heyo katenda nzambi hebu tatake na mamake watenda nzambi. Lakini kavumbuka msuwameso ili udahi wa Imulungu oneke kumwake. Kwavija ing’hali imisi, tolondigwa tusang’hane sang’hano ya ija yanhumile. Ikilo yovika, baho kuduhu munhu yodaha kusang’hana. Kipindi ning’hali mwiisi, niye na mulenge wa isi yose."

Viyamambukize kulonga vino, Yesu katema mate hasi, kabuluga nhope kwa mate gaja, abaho kambaka mgameso munhu ija msuwameso. Yesu kamulongela, "Genda kasunhe kihanga chako hana dilamba da Siloamu." Siloamu fambulo jake "Yatumigwe." Avo munhu ija kachola, kasunha kihanga chake, kabwela yolola.

Wanhu weli mmabehi nayo, na wanhu wamonile aho umwaka yopula, ing’hali hainalawilila mbuli ino, wauza, "Vino ino siyo munhu ija yakalile na kupula?"

Wanhu wayagwe walonga, "Iyo heyo," lakini wayagwe walonga, "Aka, siyo heyo, kaigala nayo."

Avo munhu ija kalonga mwenyego, "Iyo niye."

Wamuuza, "Vino kudahaze kulola?"

Kawedika, "Munhu yokemigwa Yesu katenda nhope, kanibaka mgameso gangu, kanilongela nigenda Siloamu nikasunhe kihanga changu. Avo nichola, na bahaja vinisunhile nidaha kulola."

Wamuuza, "Munhu ayo kakwahi?"

Kawedika, "Mmhane."

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Yesu kowagwaa ndiya lunhu lwa wanhu

Yesu viyagahulike gago, kasegela hanhu aho kwa ngalawa, kachola hanhu helibule wanhu. Wanhu viwahulike, walawa mmabuga gao wamkweleleza kwa magulu. Yesu viyahumuluke mwiingalawa, kaluwona lunhu mkulu lwa wanhu, kawonela bazi, kawahonya wanhu wakalile watamu.

Viivikile ichungulo wanahina zake wamcholela, wamulongela, "Hano hatwili twa kuluwala na zuwa dohonga, waleke wanhu wachole kuna ivijiji wakagule ndiya."

Yesu kawedika, "Habali wachole? Mweye wagweleleni ndiya!"

Awo wamwidika, "Tunago magate matano na somba wabili."

Yesu kawalongela, "Ngalileni hano." Kawalongela wanhu wakale hasi mna gamajani. Abaho kasola magate matano na waja iwasomba wabili. Kalola uchanha kamgwaa nhogolwa Imulungu, kagabanzula gaja gamagate kawagwaa wanahina zake wawagolele wanhu. Wanhu wose waja na kwiguta. Abaho wanahina zake wadondola magate gasigale na iwasomba na kumemeza vigelo longo na vibili. Wahaleka watwanzi na wana, wambigalo waiyeka wadile wakala kamba elufu tano.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Yesu kohoza beho kulu

Ichungulo ya siku dijo, Yesu kawalongela wanahina zake, "Tuloke umwambu wa lamba." Avo wawaleka wanhu wose, wanahina zake wengila mwiingalawa yaakalile Yesu na wachola nayo. Vivija kukala na ngalawa ziyagwe hanhu aho. Bahaja dilawilila nyukwanyukwa kulu da beho na ng’humbi mgamazi gaizola ija ingalawa mbaka ilonda kumema mazi. Yesu kakala kuchugu mwiingalawa, kawasa na keka pala jake muna umto. Wanahina zake wamulamusa na kumulongela, "Mfundiza! Vino gweye hutonga, siye tofa?"

Yesu kalamuka, kadikomhokela dija dibeho, "Nyamala!" Baho beho dinyamala tuluu, na kukala poozi. Abaho Yesu kawalongela wanahina zake, "Habali modumba? Mung’hali mwabule kutamanila?"

Wanahina zake wadumba na waiuza wenyego, "Vino ino munhu gani? Mbaka beho na ng’humbi vose vomuhulika!"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Baho kukala na mtwanzi yakalile na utamu wa kutumika kwa miyaka longo na mibili. Mtwanzi ayo kachola kwa waganga wengi na katumia vinhu vose viyakalile navo, lakini hahonile bule, ila kagendelela kulumwa ng’hani. Viyazihulike mbuli za Yesu, kengila mna ulunhu lwa wanhu, kamcholela Yesu kuchugu na kakwasa kiwalo chake. Kailongela mwenyego, "Nahakwasa kiwalo chake, nohona."

Viyakwasile kiwalo cha Yesu, bahaja kutumika kuleka, nayo kahulika kahona utamu wake. Bahaja Yesu kajuwa nguvu zimulawa, avo kahinduka muulunhu na kuuza, "Nani yanikwasile kiwalo changu?"

Wanahina zake wamwidika, "Kowona wanhu viwokusung’ha sung’ha, abaho kouza nani yakukwasile?"

Lakini Yesu kalola mhande zose ili yamone munhu yatendile vivo. Mtwanzi ayo kajuwa kinhu kimulawilile, avo kamgendela Yesu kuno kodumba na kugwaya. Kamfugamila Yesu, kamulongela fulu ipile. Yesu kamulongela mtwanzi ayo, "Mwanangu, kutamanila kwako kukuhonya. Genda moyo uholile, kuhona utamu wako."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Yesu komuhonya munhu yeli na vinyamkela

Yesu na wanahina zake waloka mbaka mwambu wa lamba da Galilaya, mwiisi ya Wagelasi. Baho Yesu viyalawile mwiingalawa, kaiting’hana na munhu yeli na vinyamkela. Munhu ayo kalawa kuna gamapanga. Munhu ayo kakala yokala kuna gamapanga gago, kuduhu munhu yadahile kumgodeka minyololo. Miyanza mingi wageza kumgodeka minyololo mmakono na mmagulu, lakini kakala yozikanha na kuzibena bena mhingu zili mmagulu gake. Kakala na nguvu ng’hani na kuduhu munhu yadahile kumgoga. Imisi na ikilo kakala yokwanga mna gamapanga gaja na kuna ivigongo, kaguta nyangi na kuikanha kanha kwa mabwe.

Viyamone Yesu kwa kutali, kamkimbilila na kamfugamila. Kaguta, "Yesu, Mwana wa Imulungu yeli Uchanha Ng’hani! Kolonda choni kumwangu? Iduwile kwa twaga da Imulungu kamba hunidununza bule!" Kalonga avo kwavija Yesu kamulongela, "Kinyamkela, mulawe munhu ino!"

Yesu kamuuza, "Twaga jako nani?"

Munhu ayo kamwidika, "Twaga jangu Lunhu, kwavija twa wengi!" Kampula Yesu sikuyawagale ivinyamkela kunze ya isi ija.

Kukala na bumbila kulu da nguluwe wakala woja kuna umtelemuko wa kigongo. Avo vinyamkela wampula Yesu, "Tugale kwa nguluwe, na utuleke tuwengile wao." Yesu kawatogolela, avo vinyamkela wamulawa munhu ayo, na wengila mna iwanguluwe. Bumbila jose da nguluwe elufu mbili wahumulukila kudilamba, wose wafila mumo.

Wanhu wakalile owasusila nguluwe awo wakimbila na kuzibwililisa mbuli azo mwiisi na kumigunda. Abaho wanhu wachola kulola kija kilawilile. Viwavikile kwa Yesu, wamona munhu ayo yakalile na vinyamkela kakala aho na kavala goya viwalo, na nzewele zake zimbwelela na wanhu wose wadumba. Wanhu wachone acho kilawilile, wawalongela wayao gaja gampatile munhu ayo yakalile na vinyamkela, na mbuli za nguluwe.

Avo wanhu wampula Yesu yasegele mwiisi yao.

Yesu viyakalile kokwela mwiingalawa, munhu ayo yakalile na vinyamkela kampula Yesu wachole wose.

Lakini Yesu kamulemela, kamulongela, "Bwela ukae kumwako ukawalongele wanhu wa lukolo lwako gaja gose Mndewa gayakutendele, na viyakonele bazi."

Avo munhu ayo kasegela, kachola hanhu hakemigwe Dekapoli, kawalongela wanhu gaja gose Yesu gayamtendele. Wanhu wose wahulike wakanganya.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Mndele wa Yailo na mtwanzi yakwasile kiwalo cha Yesu

Yesu kabwela mwambu uyagwe wa lamba. Lunhu lwa wanhu lumzunguluka kumgwazo wa lamba. Abaho keza mkulu imoja wa ng’anda ya kumpula Imulungu, twaga jake Yailo. Viyamone Yesu, kaibwanha hasi mmagulu gake, kampula ng’hani, "Mndele wangu kolumwa ng’hani. Nokupula chonde chonde, wize ukamwikile makono ili yahone na yawe mgima."

Abaho Yesu kachola na Yailo, lunhu mkulu lwa wanhu lumkweleleza kuno lomsung’ha sung’ha.

Baho kukala na mtwanzi yakalile na utamu wa kutumika kwa miyaka longo na mibili. Mtwanzi ayo kachola kwa waganga wengi na katumia vinhu vose viyakalile navo, lakini hahonile bule, ila kagendelela kulumwa ng’hani. Viyazihulike mbuli za Yesu, kengila mna ulunhu lwa wanhu, kamcholela Yesu kuchugu na kakwasa kiwalo chake. Kailongela mwenyego, "Nahakwasa kiwalo chake, nohona."

Viyakwasile kiwalo cha Yesu, bahaja kutumika kuleka, nayo kahulika kahona utamu wake. Bahaja Yesu kajuwa nguvu zimulawa, avo kahinduka muulunhu na kuuza, "Nani yanikwasile kiwalo changu?"

Wanahina zake wamwidika, "Kowona wanhu viwokusung’ha sung’ha, abaho kouza nani yakukwasile?"

Lakini Yesu kalola mhande zose ili yamone munhu yatendile vivo. Mtwanzi ayo kajuwa kinhu kimulawilile, avo kamgendela Yesu kuno kodumba na kugwaya. Kamfugamila Yesu, kamulongela fulu ipile. Yesu kamulongela mtwanzi ayo, "Mwanangu, kutamanila kwako kukuhonya. Genda moyo uholile, kuhona utamu wako."

Yesu viyakalile kogendelela kulonga, wasenga kulawa ukae kumwake Yailo weza na kumulongela Yailo, "Mndele wako kafa. Habali kogendelela kumgaza Mfundiza?"

Yesu viyazihulike mbuli azo zilongigwe na wasenga awo, hazigesile bule, lakini kamulongela Yailo, "Sikuudumbe, togola tu." Abaho Yesu halondile munhu yoyose iyagwe yamkweleleze, ila Petulo, Yakobo na Yohana, ndugu yake Yakobo. Viwavikile mng’anda ya Yailo, Yesu kawona wanhu obwahanhuka kwa usungu na kuiyalala. Yesu kengila mng’anda kawalongela, "Habali moiyalala na kulila? Imwana hafile bule, lakini kawasa!"

Lakini wamseka, avo Yesu kawalava kunze wose, kamsola tatake na mamake ija imwana, na waja wanahina zake wadatu. Wengila mna idigati mulutambalizwe lukuli lwa mwana ayo. Yesu kamgoga mkono, kamulongela, "Talita Kumi!" fambulo jake, "Mndele, nokulongela lamuka!"

Bahaja mndele ayo kenuka na kasonga kugenda. Mndele ayo kakala na miyaka longo na mibili. Mbuli ino viilawilile, wanhu wakanganya ng’hani. Lakini Yesu kawagomesa ng’hani sikuwamulongele munhu yoyose mbuli ayo ilawilile, abaho kawalongela, "Mgweleleni ndiya mndele ino."

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Yesu kotembela uchanha mgamazi

Yesu viyakalile kowalaga wanhu, kawalongela wanahina zake wengile mwiingalawa wamulongolele wachole mwambu wa lamba. Viyamambukize kuwalaga wanhu, kakwela yaiyeka kukigongo kumpula Imulungu. Viivikile ichungulo kakala kuko yaiyeka. Kipindi acho ngalawa ikala hagati ya lamba, kuno yozoligwa na ng’humbi, kwavija beho dikala doisung’ha.

Nzogolo zikwika, Yesu kawagendela kuno kotembela uchanha mgamazi. Wanahina zake viwamone kotembela uchanha mgamazi, wadumba walonga, "Mzimu!" na wakemelela kwa bwembwe.

Bahaja Yesu kawalongela, "Gangamaleni! Iyo nene! Sikumudumbe!"

Petulo kamulongela, "Mndewa, kamba ayo gweye, longa nize kumwako kwa kutembela uchanha mgamazi."

Yesu kamwidika, "Izo!" Petulo kahumuluka mwiingalawa, kasonga kutembela uchanha mgamazi kumcholela Yesu. Lakini viyone beho kadumba na kasonga kudidimila, kakemelela, "Mndewa, mhonye!"

Bahaja Yesu kagolosa mkono wake kamgoga, kamulongela, "Gweye utamanila kidogo! Habali kokona shaka?"

Viwakwelile mwiingalawa, beho najo dinyamala tuluu. Wanahina wakalile mwiingalawa wamtambikila Yesu, walonga, "Kweli gweye kwa Mwana wa Imulungu!"

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Yesu komuhonya munhu yaholole

Hazibitile siku nyingi, Yesu kabwela Kapelinaumu, mbuli zibwililika kwa wanhu kamba kakala ukae. Wanhu wengi waiting’hana hamoja mbaka kukala kuduhu gati disigale, wamema mbaka kuluhelengo. Yesu kakala kowapetela mbuli. Abaho weza wanhu wane, wampapile munhu yaholole walonda kumgala kwa Yesu. Kwavija kukala na lunhu, hawadahile bule kumgala kwa Yesu. Avo watobola zonzo kukiswili uchanha ya aho haakalile Yesu, wahumulusa mkeka muyatambalale munhu ayo yaholole. Yesu viyakone kutamanila kwao, kamulongela munhu ayo yaholole, "Mwanangu, nzambi zako zigeligwa kumgongo."

Wafundiza Malagizo ga Musa wayagwe wakalile hanhu aho wagesa mna imizoyo yao, "Munhu ino kodahaze kulonga vino? Ino komkudula Imulungu! Imulungu yaiyeka ayo yodaha kuzigela kumgongo nzambi!"

Bahaja Yesu kakijuwa kiwagesile mna imizoyo yao. Avo kawauza, "Habali mogesa avo? Vino choni kibuhile, kumulongela munhu yaholole, Nzambi zako zigeligwa kumgongo, hebu kulonga, Ima, papa mkeka wako utembele?Lakini nolonda mujuwe, Mwana wa Munhu kana udahi mwiisi wa kuzigela kumgongo nzambi za wanhu." Avo kamulongela munhu ayo yaholole, "Nokulongela, lamuka, papa mkeka wako, uchole ukae!"

Nayo kenuka, kapapa mkeka wake, kalawa kunze na kasegela mgameso gao. Wose wakanganya, wamtogola Imulungu na walonga, "Hatunachona kinhu kamba kino!"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Kufa kwa Lazalo

Munhu yakemigwe Lazalo yakalile kudibuga da Betania kakala mtamu. Betania dijo buga diwakalile Malia na mkulu wake Mata. Malia ino ayo yambakaze Mndewa mavuta gonung’hila goya mmagulu na kuhangusa kwa mvili zake. Lazalo lumbu jake ayo yakalile mtamu. Avo lumbu zake Lazalo wamgalila Yesu usenga, "Mndewa, mbwigako yuumnogele mtamu."

Yesu viyahulike avo, kalonga, "Utamu awo honda ugale ifa. Uno ulawilila kugala nhogolwa kwa Imulungu, na vivo vonda iwe kwa Mwana wa Munhu kobokela nhogolwa."

Yesu kawanogela Mata na mdodo wake Malia na lumbu jao Lazalo. Viyabokele usenga uno kamba Lazalo kakala mtamu, Yesu kongeza siku mbili kukala aho haakalile. Abaho Yesu kawalongela wanahina zake, "Tubweleni Yudea."

Wanahina wamwidika, "Mfundiza, sambi sambi Wayahudi wa aho walonda kukutowa mabwe, abaho kofunga mwanza ubwele kuko?"

Yesu kalonga, "Vino imisi yabule masaa longo na mabili? Avo wanhu ogenda imisi hawaikwala, kwavija owona mulenge wa mwiisi ino. Lakini kamba wahagenda ikilo oikwala kwavija wabule mulenge." Yesu viyamambukize kulonga avo, kalonga, "Mbwigaetu Lazalo kawasa, lakini nochola kumulamusa."

Wanahina wamwidika, "Mndewa, kamba kawasa kohona."

Yesu kakala yofambula kamba Lazalo kafa, lakini wanahina zake wagesa kakala yolonga kuwasa utulo. Avo Yesu kawalongela fulu ipile, "Lazalo kafa, lakini nodeng’helela mbuli yenu kwavija sikalile nayo ili mutogole. Leka tucholeni kumwake."

Tomaso yakemigwe Pacha kawalongela wanahina wayage, "Tucholeni hiko hamoja na Mfundiza, tukafe nayo!"

Yesu ayo uzilibuko na ugima

Yesu viyavikile ako, kaluvika lukuli lwa Lazalo lwa mdipanga siku nne. Betania ikala utali wa kamba kilometa ndatu kulawa Yelusalemu, Wayahudi wengi weza kuwalola Mata na Malia na kuwagoga makono mbuli ya ifa ya lumbu jao.

Mata viyahulike kamba Yesu kakala yokwiza, kalawa kunze kumbokela, lakini Malia kasigala mng’anda. Mata kamulongela Yesu, "Mndewa, maza ukalile baha lumbu jangu sambi yafe bule! Lakini hata sambi nojuwa kamba Imulungu kokugwaa kinhu chochose kiumpula."

Yesu kamulongela, "Lumbu jako kozilibuka."

Mata kedika, "Nojuwa kamba kozilibuka mna isiku ya uhelelo."

Yesu kamulongela, "Niye ayo uzilibuko na ugima. Wanhu wose onhogola okuwa wagima, hata wahafa, na wanhu wose weli wagima na onhogola niye honda wafe bule. Kozitogola mbuli zino?"

Mata kedika, "Ona Mndewa, notogola kamba gweye ayo Kilisito Mkombola, Mwana wa Imulungu ija yezile mwiisi."

Yesu kolila

Mata viyalongile avo, kabweleganya mng’anda, kamkema mkulu wake Malia kinyelegezi. Kamulongela, "Mfundiza kabaha, kokukema gweye." Malia viyahulike avo, kenuka himahima kamcholela Yesu. Yesu kakala yang’hali hanavika mkijiji, lakini kakala hanhu aho haamting’hane Mata. Avo, Wayahudi wakalile mng’anda na Malia omgoga makono, wamkweleleza viwamone kenuka himahima na kuchola kunze. Wagesa kochola kudipanga kulila.

Malia kavika aho haakalile Yesu, bahaja viyamone, kamfugamila, kalonga, "Mndewa, maza ukalile baha, lumbu jangu sambi yafe bule!"

Yesu viyamone Malia kolila, na Wayahudi wakalile nayo olila vivija, kona usungu na kanyunyuwala muumoyo. Yesu kawauza, "Mumzikila kwahi?"

Wamwidika, "Mndewa izo ulole."

Yesu kalila. Wayahudi walonga, "Loleni viyamnogele Lazalo."

Lakini wanhu wayagwe walonga, "Kamuhonya munhu msuwameso, hadahile vilihi kumtenda Lazalo sikuyafe?"

Lazalo kozilibuka

Yesu viyakalile yang’hali konyunyuwala muumoyo, kachola kudipanga, dikalile mhango igubikigwe na dibwe. Yesu kawalagiza, "Segeseni idibwe!"

Mata, lumbu wa munhu ija yafile, kedika, "Mndewa, kwiza honung’ha bundo, kwavija kana siku nne toka yazikigwe!"

Yesu kamulongela, "Vino sikulongele bule wahatogola kouwona ukulu wa Imulungu?" Wadikwesa hamgwazo idibwe, Yesu kalola uchanha kalonga, "Nokugwaa nhogolwa gweye Tata, kwavija konhegeleza. Nojuwa kamba siku zose konhegeleza, lakini nolonga vino mbuli ya wanhu weli hano, ili watogole gweye kunhuma." Viyamambukize kulonga avo, kakemelela, "Lazalo, lawa kunze!" Lazalo kalawa kunze kuno makono gake na magulu gake gazingilizigwa sitili, na leso mkihanga chake. Yesu kawalongela, "Mfunguleni mulekeni yachole."

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém