Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Yesu kuing’ole ya ulombi aneko Kana

Bada ya maduva mavili, nkuva na ing’ole ya ulombi aneko kuimanga ya Kana, chilambo cha ku Galilaya, na anyokwe Yesu ávele ukoko. Yesu pamo na vakuhundwa vake navanang’o vánikumbulwa kuing’ole aneyo. Padimalilike divayi divanaandee paing’ole, anyokwe Yesu nkunnyaulila Yesu kuchidoni, "Divayi dìnivahilila." Yesu nkunnyang’ula kuchidoni, "Mama, yetuhwe ilida? Uhiku wangu bado ukánambikamola." Anyokwe Yesu nkuvahaulila vatumishi kuchidoni, "Lyohelyo lyambennyaulila mukole, mwenu likole."

Na pachinu anepo pávele na vilongo vikulu sita vikatapajîjwe kwa mayanga, kila chilongo chénda milengelo mivili au mitatu ya medi. Vilongo anevyo vívele apala kupapatana na nnyambo wa Vayahudi wa kulihahula. Yesu nkuvahaulila avala vatumishi kuchidoni, "Umbajanga medi vilongo vyammalele." Vanang’o nkwombajanga, toopu. Anepo Yesu nkuvahaulila kuchidoni, "Hambi tekanga mukamwing’e nkwímilila ing’ole." Vanang’o nkuteka, nkumpelekejija. Nkwímilila ing’ole nkuyeja adila divayi dínavele medi anepo patandi. Nang’e nanga panamaite kudihaleke adila divayi, henga avala vatumishi vanatekile medi vánimala. Nkwímilila ing’ole nkunchema nnombi, nkunnyaulila kuchidoni, "Vanu vammalele vàtandilika kuveng’a vakumbuliwîje divayi dinôwa nahoti, na vakàkalewa nkwida na divayi dikánowa. Henga wako mpaka vino uvechinkukondya divayi dinôwa namene kupunda dyammalele."

Achino nni chimaiho chitandi cha lisaibu, chanatendile Yesu kuimanga ya Kana, chilambo cha ku Galilaya. Bahi Yesu nkulanguja ukulu wake na vakuhundwa vake nkunkulupila.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Yesu ànnamya munu aputêle meho

Bahi Yesu pachipita, nkumwona munu yumo aputêle meho kutandikila pavelekwejije. Vakuhundwa vake nkummuja kuchidoni, "Nkúhunda, alida atendîle sambi, nni ayuno aputêle meho au vammalêke, mpaka avelekwe aputèlè meho?" Bahi Yesu nkuvayang’ula kuchidoni, "Ayu munu akávelekwejije aputèlè meho ing’anya ya sambi yake au sambi ya vammalêke. Henga àvele uchocho uchinga matenda Nnungu laonekane kupitila nang’e. Kwa kuva, muhi ùvechinkuhweneha, bahi tùlembelewa tulakole madengo la ayula angutumîle, kwa kuva, chilo chìvenkwida, uhiku wakahulula munu kukola madengo. Pangupwawije pachilambo, nangu nni nng’anje wa pachilambo." Bahi Yesu pamalidile kutangola malove anelo, nkusuna mata pahi, nkulamunyanga na ulongo kuva litope, nkumpakala ayula munu aputêle, mmeho. Pamalidile kumpakala, nkunnyaulila kuchidoni, "Hwena ukakalave medi nnitanda lya Siloamu," mana ya lina alino ni "Atumwîje." Bahi ayula munu aputêle, nkuhwena kulitanda unakalava medi, nkuuya aneko akuno walola.

Bahi avandikani mwave na avala vachimwôna anepo patandi wayuwayuwa, nkuva uvatangola kuchidoni, "Kwani ayu munu akee ayula achiikâla pahi wayuwayuwa?" Vanji nkuchidoni, "Nni nang’e." Na vanji nkuchidoni, "Valandene chihi akee nang’e." Henga mwene nkuchidoni, "Nni nangu!" Bahi vanu nkummuja kuchidoni, "Hambi ùpete dachi kulola?" Nang’e nkuvayang’ula kuchidoni, "Ayula munu uvanchema Yesu, ámunyenge litope, nkungupaka mmeho, nkunguhaulila kuchidoni, Hwena ukakalave medi kulitanda lya Siloamu.Nangu nkuhwena unakalava, na pangukaleve àlalá medi, nkùpata kulola." Bahi avala vanu nkummuja kavila kuchidoni, "Munu wene àvele kwachi?" Nang’e nkuvayang’ula kuchidoni, "Nangu nikámaite kwavele!"

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Yesu àveng’a chakulya vanu vapundîle alufu nnyano

Yesu papilikene habali dyanga Yohana, ániuka apala, nkukwela muingalava, nkuhwena weka pachinu pakávele na vanu. Na vanu pavapilikene, nkummwenela kwa madodo uholoka kudimanga. Yesu pasulupwike muingalava, nkulyona likuwa likulungwa lya vanu, nkuvavikila chididi, nkuvalamya vagonjo vavo.

Pachikamwele chinalyulo, vakuhundwa vake nkummwenela, nkunnyaulila, "Apano patuvele ni palilanga na hambi liduva lìniswa. Bahi valaile vanu uchinga vahweneng’ane kuvijiji vakalisumile chakulya." Yesu nkuvahaulila kuchidoni, "Vanang’o vakálembelewa vahweneng’ane. Veng’e mwenu chakulya." Vanang’o nkunnyaulila kuchidoni, "Hwetu tùvele chihi na mikate nnyano na ahomba vavili." Yesu nkuvahaulila kuchidoni, "Idanavyo apano." Nkuvahaulila vanu vaikalange muukoka. Nkùtwala aila mikate nnyano na avala ahomba vavili, nkulola muha kulihunde, nkunshukulu Nnungu. Nkuimeyanya aila mikate, nkuveng’a vakuhundwa vake, vakuhundwa nkuvayavanyija vanu. Vanu vammalele nkulyanga na kusiba. Vakuhundwa nkulokotanga maisalilo, nkwombaja makalala kumi na mbili. Vanu vanalile vávele valume alufu nnyano, bila kuvavalangila vamahe na vavana.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Yesu àchikalipila chimbunga

Liduva ulyolyo chinalyulo, Yesu nkuvahaulila vakuhundwa vake kuchidoni, "Tuyomboke litanda, tuhwene m’bali wavili." Bahi vanang’o nkulilaila likuwa lya vanu, nkuinjila muingalava uila yanaikele Yesu, nkuuka pamo nanang’e. Na dingalava dinji nkumpelekela. Chimbunga nkupunga, na mawimbi nkuiputa aila ingalava, na medi nkutandilika uumbala muingalava. Yesu ávele kunyuma muingalava, alèlè luwono akuno ayamìtè muti wake munsagamiya. Bahi vakuhundwa vake nkumwimula uvachidoni, "Nkúhunda, dachi, wako ukávele na lipamba kuva tùvenkutitimila?"

Yesu nkutakatuka, nkulikalipila alila lipungo na nkulahaulila mawimbi kuva, "Nyalala!" "Tungamana!" Bahi chimbunga nkunyalala, nkutungamana. Anepo Yesu nkuvahaulila vakuhundwa vake kuchidoni, "Ing’anya ntwani mùnayopa? Dachi, mpaka hambi mukánakuva na ing’ulupa?" Vanang’o nkuyopa namene, nkuva uvaujana kuva, "Ayu munu wa namuna ntwani? Ata lipungo na mawimbi lànampilikana!"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Umula nnikuwa múvele na mmahe yumo achiuula ugonjo wa kuhuma myadi vyaka kumi na mbili. Mmahe aneyo ánibanika namene wavahwenela vaganga. Ánimalila dihela dyake dyammalele waliuuja, henga wala nanga panapete wasa, nkuhalija chihi kupwateka. Mmahe aneyo papilikene habali dyanga Yesu, nkuvapunda vanu vammalele va nnikuwa alila, nkummwenela Yesu kwa nnyuma, nkunagusa lijoho lyawete Yesu. Átendile uchocho kwa kuva ánilitongolela mwene kuva, "Nikàgusa chihi lijoho lyake nguchingulame."

Pagusije chihi inguwo ya Yesu, upala myadi nkuleka kuhuma, mwene nkulyona mummili mwake kuva ànilama. Upala Yesu nkumala kuva dimongo dyake dìnimmuka. Nkulilaukila alila likuwa lya vanu, nkuuja kuchidoni, "Nnani angugusîje inguwo yangu?"

Vakuhundwa vake nkunnyang’ula kuchidoni, "Ùvenkulola vanu chivakuguma-guma, mwadachi ùuja kuva nnani akugusîje?" Henga Yesu nkuhalija kulola mipata yammalele uchinga amwone ayula atendîle uchocho. Ayula mmahe nkuyopa na nkutandilika kutetemela, ing’anya ánimala lammalele lannyumidile. Nkuhwena unaliyaha mmadodo langa Yesu, nkunnyaulila lammalele. Yesu nkunnyaulila kuchidoni, "Mwanangu, ing’ulupa yako ìnikulamya. Hwena kwa amani, na ulame mwelehu ugonjo wako."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Yesu àvausa anamindenga

Yesu na vakuhundwa vake nkuhwika m’bali wavili wa Litanda lya Galilaya, kuchilambo cha Vagelasi. Yesu pasulupwike muingalava, upala nkukojana na munu yumo ánavele na nanndenga, munu aneyo áhaleke ya kumisati. Maduva lammalele munu aneyo áikala chihi kumisati na wala nanga munu anahulwile kuntava kavila mididi ya chitale. Myanda yohe vánintava mididi ya chitale na dipingu, henga nang’e nkukadulanga aila mididi ya chitale na kulumulanga adila dipingu, na wala nanga munu anahulwile unkamula. Chilo na muhi áikala kumisati na myanda inji áva kumachinga wakuta ding’uto akuno walicheketanga mayanga.

Pammwene Yesu kwa kulehu, nkuntukutila nkutindivala malundi. Nkunonoha lidi wachidoni, "Yesu Mwana wa Nnungu Nkulu, ùndambela chani? Nakuyuwa uapile kwa Nnungu kuva ukambengubaniha!" Átangwele uchocho kwa kuva, Yesu ánnyaulidile kuva, "Wako nanndenga, mmuke ayu munu!"

Bahi Yesu nkummuja kuchidoni, "Wako lina lyako nnani?"

Nang’e nkunnyang’ula kuchidoni, "Lina lyangu Likuwa, kwa kuva hwetu tùvele tuvohe." Avala anamindenga nkunnyuwa Yesu kavila uchinga anavayamile nchilambo achila.

Pepi na anepo pávele na likuwa likulu lya dinguluve dichisosanya chakulya nnyenje lichinga. Bahi avala anamindenga nkumpembeja Yesu uvachidoni, "Tuamulise tuhwene padinguluve adila, ùtuluhusu tuvende." Yesu nkuvaluhusu. Anepo anevo anamindenga nkummuka ayula munu, nkunavenda avala anguluve. Alila likuwa lyammalele lya dinguluve dínavele malinga alufu mbili, nkuhelelekela kumakobikobi, nkutubukila nnitanda na vammalele nkuhwa mmedi.

Vachúnga va adila dinguluve nkutukuta, nkunavahaulila vanu vavêle kumanga na kumawelu kwamba mambo lammalele lavahumidîle. Vanu nkuhwena unalola lahumidîle. Pavahwikile kwanga Yesu, nkumwona ayula munu ánavele na likuwa lya anamindenga aikèlè pahi, awètè dinguwo dyake na ding’ano dyake dimmuidìlè, vanu vammalele nkuyopa. Vanu valawêne àlalá latendêke na lavapête anguluve, nkuhwena unavahaulila vanu vanji.

Bahi nkutandilika kunnyuwa Yesu auke nchilambo chavo.

Yesu pánavele nkukwela muingalava, ayula munu ánavele na anamindenga nkunnyuwa Yesu apapatane nawe.

Henga Yesu nkunnyitila. Nkunnyaulila kuchidoni, "Wako hwena kukaya kwa alangavako ukavahaulile lammalele lakutendedîle Nang’olo na namuna chakuvikidile chididi."

Bahi ayula munu nkuhwena n’dimanga kumi dichêmwa Dikapoli, wayanjaja habali dya mambo àlalá lammalele lántendedìlè Yesu. Na vanu vammalele vanapilikene, nkukangana.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Kufufulwa kwanga piti Yailo na kulamywa kwa mmahe yumo

Yesu nkuyombokela kavila m’bali wavili wa litanda. Pánavele nnyenje litanda, vanu vohe nkun’dinguka. Anepo nkwida munu yumo ánavele nkulu wa ing’ande ya kunnyuwila Nnungu, uvanchema Yailo. Pammwene Yesu nkulimatohija mmadodo mwanga Yesu, nkunnyuwa wachidoni, "Nahaku wangu ànabwahela namene na àvele pepi na kuhwa. Nakuyuwa uide, ukammikile makono lako, apate kulama na kuva mumi." Bahi Yesu nkulongana nawe. Na vanu vohe nkumpapata, akuno uvan’gumaguma kila m’bali.

Umula nnikuwa múvele na mmahe yumo achiuula ugonjo wa kuhuma myadi vyaka kumi na mbili. Mmahe aneyo ánibanika namene wavahwenela vaganga. Ánimalila dihela dyake dyammalele waliuuja, henga wala nanga panapete wasa, nkuhalija chihi kupwateka. Mmahe aneyo papilikene habali dyanga Yesu, nkuvapunda vanu vammalele va nnikuwa alila, nkummwenela Yesu kwa nnyuma, nkunagusa lijoho lyawete Yesu. Átendile uchocho kwa kuva ánilitongolela mwene kuva, "Nikàgusa chihi lijoho lyake nguchingulame."

Pagusije chihi inguwo ya Yesu, upala myadi nkuleka kuhuma, mwene nkulyona mummili mwake kuva ànilama. Upala Yesu nkumala kuva dimongo dyake dìnimmuka. Nkulilaukila alila likuwa lya vanu, nkuuja kuchidoni, "Nnani angugusîje inguwo yangu?"

Vakuhundwa vake nkunnyang’ula kuchidoni, "Ùvenkulola vanu chivakuguma-guma, mwadachi ùuja kuva nnani akugusîje?" Henga Yesu nkuhalija kulola mipata yammalele uchinga amwone ayula atendîle uchocho. Ayula mmahe nkuyopa na nkutandilika kutetemela, ing’anya ánimala lammalele lannyumidile. Nkuhwena unaliyaha mmadodo langa Yesu, nkunnyaulila lammalele. Yesu nkunnyaulila kuchidoni, "Mwanangu, ing’ulupa yako ìnikulamya. Hwena kwa amani, na ulame mwelehu ugonjo wako."

Yesu pánavele nkutongola anelo, nkwida vanu kuhaloka kukaya kwanga Yailo nkulu wa ing’ande ya kunnyuwila Nnungu, nkunnyaulila ayula nkulu kuchidoni, "Nahaku wako ànihwa. Chamani chuhalija chihi unkambyakambya Nkúhunda?"

Henga Yesu nanga panapilikanidile malove lavo, nkunnyaulila Yailo kuchidoni, "Unayope, wako kulupila chihi." Yesu nanga panalembedile apelekelwe na munu yunji, henga nkuhwena chihi na Petulo na Yakobo na Yohana nnung’une Yakobo.

Pavahwikile pakaya pa Yailo, Yesu nkupilikana vanu uvakuta na kulikutangila. Yesu nkuinjila nng’ande, nkuvahaulila vanu kuchidoni, "Mwadachi mùnanyakonya na kukutanga? Mwana nanga pahwile, àlele chihi luwono." Henga vanang’o nkunnyeka. Bahi Yesu nkuvahumya vanu vammalele panda, nkuntwala chihi atatake na anyokwe mwali na avala vakuhundwa vake vatatu vanalangene navo, nkuinjila nchumba chanalele aneyo mwali. Yesu nkunkamula nkono ayula nahaku, nkunnyaulila kuchidoni, "Talita kumi!" Mana lake, "Nahaku nìkuhaulila imila!"

Upala, ayula mwali nkuimila, nkutandilika uhwena. Ayula mwali ávele na vyaka kumi na mbili. Anepo vanu pavalawene anelo latendêke, nkukangana namene. Yesu nkuvaduma vananyaulile munu woheyo kwamba àlalá latendêke. Anepo nkuvahaulila vamwing’e ayula mwali chakulya alye.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Yesu àonga muha medi

Upala, Yesu nkuvahaulila vakuhundwa vake vakwelange muingalava, valongolele kung’ambo litanda, akuno nang’e walalaila makuwa la vanu. Pávalaidile vanu, nkukwela nnichinga weka unayuwa. Chinalyulo, nang’e ávele chihi weka aneko, na uhiku anewo ingalava ívele ihwikìlè ching’ati litanda, akuno mawimbi ulaipanya aila ingalava, ing’anya lipungo linapunga kuholokela muyo mwavo. Kulyamba, Yesu nkuvahwenela vakuhundwa vake akuno waonga muha medi. Vakuhundwa vake pavammwene waonga muha medi, vániyopa namene, nkuhaula kuchidoni, "Ali lindelya!" Nkukuta ding’uto kwa kuyopa. Upala, Yesu nkuhaula, "Likamye ntima, munayope nni nangu!" Petulo nkunnyaulila Yesu, "Nang’olo, ukava njo wako, nguhaulile ngwonge muha medi nguide ukwokwo." Yesu nkunnyaulila, "Ida." Bahi Petulo nkuhuma muingalava, nkwonga muha medi, nkummwenela Yesu. Henga palyonite alila lipungo ulipunga namene nkuyopa, nkutandilika kutitimila, nkukuta ding’uto wachidoni, "Nang’olo, ngupohe!"

Upala, Yesu nkunyoloja nkono wake, nkunkamula nkunnyaulila kuchidoni, "Wako ùvele na ing’ulupa inyoko. Mwadachi ukákulupila kuva nahulula ukutenda wonge muha medi?" Apala, nkukwelanga muingalava na lipungo nkunyalala. Na vammalele vánavèlè muingalava nkuntindivalila malundi, nkuhaula kuchidoni, "Muhiu wako nni Mwana wanga Nnungu."

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Yesu ànnamya munu adidimênge

Palapitile maduva kadiki, Yesu nkuhwena kavila ku Kapelinaumu, vanu nkupilikana kuva àvele pakaya. Vanu vohe namene nkuumbala nng’ande mpaka pannango. Bahi Yesu pachivahubilila vanu, nkuhaloka vanu ncheche akuno vannyakwìlè munu adidimênge, nkumpelekeja kwanga Yesu. Bahi kwa kuva vanu vániumbala namene, nanga pavanahulwile kumpelekeja pachinu pávèlè Yesu. Bahi avala vanu nkuvimbula muha palikangala, kuloja pachinu pánavele Yesu. Pavapete chitonono, nkunsulupuha aneyo munu akuno alèlè nchinanda. Yesu paiwene ing’ulupa yavo, nkunnyaulila ayula munu adidimênge kuchidoni, "Mwanangu, ùnisamehewa masambi lako."

Vakúhunda vanji va Sheliya ya Musa vanaikele anepo nkuva uvaliuja mmitima yavo kuva, "Ayu munu mwadachi àtangola uvila? Ànkufulu Nnungu! Nnani ahulûla kunsamehe munu masambi ikànave chihi Nnungu weka?"

Upala, Yesu nkumala chivaliuja mmitima yavo, nkuvauja kuchidoni, "Ing’anya ntwani mùtangodikanga uchocho mmitima yenu? Lilida lipeyapêya namene, kunnyaulila ayu munu adidimênge kuchi, Ùnisamehewa masambi lako,au kunnyaulila, Imila, twala chinanda chako uhwene?Bahi nangu ngùlembela ngumaihe kuva, Mwana wa Munu, àvele na mamulaka la kuvasamehe vanu masambi lavo apano pachilambo." Anepo Yesu nkunnyaulila ayula munu adidimênge kuchidoni, "Nìkuhaulila, imila, utwale chinanda chako uhwene kukaya!" Upala, ayula munu nkutakatuka, nkutwala chinanda chake, nkuuka. Vanu vammalele nkukangana na kunnombolela Nnungu uvachidoni, "Tukanachona chinu malinga achi."

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Kuhwa kwanga Lasalo

Bahi pávele na munu yumo achiuûla, lina lyake Lasalo. Munu aneyo áikala chijiji cha ku Besaniya, chijiji chivachiikala anga Maliya na Masa alumbuvake Lasalo. Maliya ayuno njo anampakele Nang’olo Yesu mahuta na kumpukutanga mmadodo kwa ulindo wake. Na Lasalo nkuluwe Maliya nni ánavele n’gonjo. Bahi alumbuvake Lasalo nkutuma ujumbe kwanga Yesu kunnyaulila kuchidoni, "Nang’olo, nnyanja wako ayula untamwa namene, ànauula!"

Bahi Yesu papilikene uchocho, nkuhaula kuchidoni, "Ntululilo wa ugonjo anewo ikambekuva chihi kuhwa, henga anewo ugonjo ùnimpata uchinga wonekane ukulu wanga Nnungu na kwa kupitila ugonjo anewo, Mwana wa Nnungu atumbyangwe."

Yesu ánintamwa namene Masa na Maliya na Lasalo. Henga Yesu papilikene kuva Lasalo ànauula, nkuhweneha kwikala maduva lanji mavili pachinu anepo. Yesu nkuvahaulila vakuhundwa vake kuchidoni, "Tuhweneng’ane kavila chilambo cha ku Yudeya!" Vakuhundwa vake nkunnyaulila kuchidoni, "Nkúhunda, hambihambi Vayahudi vákudungidile vakupanye mayanga, vino mwadachi ùhaula tuhwene kavila ukwokwo?" Yesu nkuvayang’ula kuchidoni, "Dachi, liduva limo tenda lìvele na masaa kumi na mbili? Bahi munu akàonga muhi akambelikuvala. Munu aneyo àmbelola ing’anya pàvele na nng’anje wa chilambo achino. Henga munu akàonga chilo àmbelikuvala kwa kuva pakávele na nng’anje." Yesu pamalidile kutangola malove anelo, nkuvahaulila kuchidoni, "Nnyanja wetu Lasalo ànilala, henga nangu ngùhwena ùnamwimula." Vakuhundwa vake nkunnyaulila kuchidoni, "Nang’olo, ikàva ànilala, bahi achialame" Vanang’o vátenda kuva kulala luwono, kumbe nang’e áyamba kuhwa kwa Lasalo. Bahi Yesu nanga panavapihite, nkuvahaulila chihi mwandu kuva, "Lasalo ànihila, henga nangu nahangalala kwajili yenu kuva, nangu nikanapwawije aneko, uchinga mwenu mupate kukulupila. Hambi tuhweneng’ane kukaya kwake." Bahi Tomaso, uvanchema Didimasi, nkuvahaulila vakuhundwa avake kuchidoni, "Na hwetu tuhweneng’ane tukahwe pamo na nang’e!"

Yesu njo Ufufulo na Umi

Bahi Yesu pahwikile aneko, nkukoja Lasalo avèlè munsati, na anelyo lívele liduva lya ncheche kutandikila liduva livansikile. Chijiji cha ku Besaniya chívele pepi na ku Yelusalemu, mwanda wa kilometa dinatu. Na Vayahudi vohe vánikamola kukaya kwanga Maliya na Masa unavatuja ntima kwa nsiba wa Lasalo, nnumbwao.

Bahi Masa papilikene kuva Yesu àvenkwida, nang’e nkuhwena unachingamila, henga Maliya áisalidile chihi kukaya. Masa nkunnyaulila Yesu kuchidoni, "Nang’olo, kwikavele ùùva upano, nnumbwangu akanahile. Henga ǹnimala kuva, ata vino chinu chohecho chumbennyuwa Nnungu, achiakwing’e." Yesu nkunnyaulila Masa kuchidoni, "Nnumbulo achiafufuke." Masa nkuyang’ula kuchidoni, "Ǹnimala kuva, àmbefufuka liduva lya ntululilo, pavambefufuliwa vanu vammalele." Yesu nkunnyaulila kuchidoni, "Nangu njo ufufulo na umi. Munu woheyo angukulupîla nangu, ata kwahwa, achiave mumi. Kila munu aikâla nkati mwangu na kungukulupila, mwiko akambekuhwa. Dachi, ùnalakulupila alano?" Masa nkunnyaulila Yesu kuchidoni, "Elo Nang’olo, nangu nakulupila kuva wako njo Kilisto, Mwana wanga Nnungu, ayula achilolewa kwida pachilambo."

Yesu ànfufula Lasalo

Masa pamalidile kutangola malove anelo, nkuhwena unanchema Maliya adadaye, nkunnyaulila paweka kuchidoni, "Nkúhunda ànikamola, na anakuchema." Maliya papilikene uchocho, nkupiyanya kutakatuka, nkummwenela Yesu. Na Yesu ávele bado akànambikamola pachijiji, ávele chihi upala panapite Masa unachingamila. Avala Vayahudi vánavele kukaya pamo na Maliya uvantuja ntima, pavammwene Maliya wapiyanya kutakatuka na kuhuma pawelu, nkunnondola. Vanang’o vátenda kuva àhwena kunsati unakuta.

Bahi Maliya pakamwele apala pávèlè Yesu, nkutindivala malundi muyo mwanga Yesu, nkunnyaulila kuchidoni, "Nang’olo, kwikavele uuva upano nnumbwangu akanahile!" Bahi Yesu pammwene Maliya na avala Vayahudi vánapapatene navo uvakuta, isungu nkumpwateka na kuhinginika muntima mwake. Yesu nkuvauja kuchidoni, "Mùmmikile kwachi?" Vanang’o nkunnyaulila, "Nang’olo, ida upalole." Yesu nkukuta wahumya mihodi. Bahi Vayahudi vánalongene na Maliya nkuhaula kuchidoni, "Lolanga namuna chantamwije!" Henga vanji nkuhaula kuchidoni, "Ayu munu ánnamije ayula munu anaputele meho. Dachi, akanahulwile kuntenda na Lasalo anahwe?"

Bahi Yesu nkuhwika kunsati akuno isungu yake uimpwatèkà. Na anewo nsati wávele lipanga, linahinikwije na liyanga likulungwa. Yesu nkuhaula kuchidoni, "Liusang’anye anelyo liyanga!" Masa, nnumbuwe aneyo ahidîle, nkuhaula kuchidoni, "Nang’olo, hambi ànanung’a, kwa kuva nelo nni liduva lyancheche kutandikila pahidile!" Yesu nkunnyaulila kuchidoni, "Dachi, nikákuhaulidile kuva ukàkulupila uchiuwone ukulu wanga Nnungu?" Bahi vanang’o nkuliusa alila liyanga. Yesu nkulola muha kulihunde, nkuhaula kuchidoni, "Atata, nakushukulu kwa kuva wako ùnangupilikana. Ǹnimala kuva ùnangupilikana maduva lammalele. Henga ngùtangwele malove anelo kwajili ya ààva vanu vavêle apano, uchinga vapate kukulupila kuva wako nni ungulaijîje."

Pamalidile kutangola malove anelo, Yesu nkunonoha lidi wachidoni, "Lasalo, huma pawelu!" Bahi ayula munu anahwile, nkuhuma pawelu, akuno adingilijìjwè sanda mmadodo na mmakono, na kumeho kwake kuhinikwije chitambala. Yesu nkuvahaulila kuchidoni, "N’dingulange, munneke alihwenele."

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém