10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Yesu ahitula mazi kunda divai
Zuwa dya katatu niyo kwanda na ndoza uko Galilaya ko mzi ukwitangwa Kana, nine dya Yesu naye andaga uuko. Yesu hamwenga na wanamp’hina wakwe nawalalikwa mwe indoza iyo. Divai ize isile nine dya Yesu niyo amgamba, "Divai yawe isila." Yesu niyo amgamba nine, "Mnala, kina mbwai miye na weye? Isa yangu ikei kubula." Nine niyo awagamba wandima, "Dyodyose akuunga awagambileni, damanyeni." Kwandaga na mabiga mtandatu yakuikila mazi ye kuhaka kuligana na vihendo va Kiyahudi, yadamanywe kwa maiwe, kila dimwenga dikudaha kumema madumu ya mazi yakubula mtandatu kubula mfungate. Yesu niyo awagamba, "Memezeni mabiga mazi." Niyo woho nao wayamemeza mazi. Niyo awagamba, "Tekeni amazi mmwigaile seuta," Niyo watenda ivo. Yudya seuta eze ayalume yadya mazi yahituke divai naho hamanyize uko ilaile mna wandima nawamanya, wadya wayatahile yadya mazi Yudya seuta niyo amwitanga yudya mlombi, niyo amgamba, "Want’hu wose wakaga lumwe divai yedi, wakajika ukunywa idya iyedi niho wegale idya iihile, weye kuika divai yedi kubula ivi haluse." Vilagiso ivi va nk’hongo, Yesu avidamanyaga uko Kana ya Galilaya vileke aulavanye uwedi wakwe utendese. Wanamp’hina wakwe niyo wamhuwila.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Yesu ahonya mnt’hu elekwe mant’hunt’hu
Umwo Yesu andile akomboka, amuwonaga mnt’hu andaga mant’hunt’hu kukongela kwelekwa kwakwe. Wanamp’hina wakwe niyo wamuuza, "Mhinizi, mnt’hu uyu na wadya wamweleke ni yuhi adamanye wiihi vilekile akalekwa mant’hunt’hu?"
Yesu niyo ahitula, "Yuno hadamanye wiihi naho hata wadya wamweleke. Mna ivi vilaila vileke ndima za Mnungu zioneke. Naho yaungigwa kizidamanye zindima zakwe yehe akisigiile kukei nomsi, kilo cheza naho mnt’hu haadahe kudamanya ndima. Lupisi nili mwe isi, miye ni ung’azi we isi"
Eze ajink’he kulonga ivo, niyo atwa mate hasi, adamanya nt’hope kwa yadya mate, amhaka int’hope idya mwa meso, yudya andile nt’hunt’hu. Niyo amgamba, "Ita ukahake mwe dibilika dya Siloamu." Zina Siloamu ni ulosi wa Kiibulania, nuko kugamba, "Atumigwe." Basi niyo aita nao kuhaka mazi, niyo auya meso yakwe yaona.
Want’hu we haguhi naye na wadya wamuwone kale viya endile hakuona, naho viya endile mlombezi, niyo wauza, "Haluse yuno hi yudya endile akekala na kulombeza?"
Watuhu niyo wagamba, "Hiyo yehe mna kakaeiga du."
Mna yehe mwenye niyo agamba, "Miye ni yehe."
Niyo wamgamba, "Kutenda vivihi vilekile ukaona?"
Yehe niyo awahitula, "Mnt’hu yudya akwitangwa Yesu nakadamanya nt’hope, niyo anihaka mwe meso, anigamba, ‘Ita Siloamu ukahake.’ Niyo naita nahaka mazi vatenda naona." Niyo wamgambila, "E kuhi uyo?"
Yehe nae niyo awahitula, "Miye himanyize."
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Yesu awenk’ha nk’hande difyo dya want’hu
Yesu eze eve zimbuli za Yohana ahalawaga hadya mwe ingalawa niyo aita hant’hu hakiikeike, want’hu wamwivaga, niyo wamtimila kulawa kwe kaya lwaviga. Yesu niyo afosa mwe ngalawa, naho eze auone mdugano mkulu, nakawaonela mbazi awant’hu, awahonyaga wose wandaga wakalumwa.
Mwalagulo ludya wanamp’hina wakwe wamwizilaga niyo wamgamba, "Zuwa diswa na uku ki kwe nyika. Walage awant’hu waite wakakezunguile nk’hande."
Yesu niyo awagamba, "Hevidahike want’hu awa wahalawe, wenk’heni nyuwe cho kudya."
Niyo wamhitula, "Aha suwe kina visamaki vishano du na vebesu viidi va mikate."
Yesu niyo awagamba, "Hake vinink’heni." Awagambaga want’hu wekale hasi mwa mani, niyo aguha mikate idya imishano ne visamaki viidi. Niyo akaula kulanga, niyo amtogola Mnungu, aibendulaga migate idya, niyo awenk’ha wanamp’hina, wanamp’hina nawo niyo wawapasila awant’hu. Kila yumwenga adyaga, niyo eguta. Wana mp’hina wakwe waduganyaga nt’hangulu mlongo na mbili zimemile vibesu visigale. Want’hu wadyaga ludyo ulo wandaga gana milongo mishano wagosi awo du, kuleka wavele, na wana.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yesu ativila mjubwaniso
Nekisingi mwe dizuwa idiya, niyo Yesu awagamba wanamp’hina wakwe, "Kijink’hanye kudya ng’ambu ye diziwa." Niyo wauleka udya mdugano wa want’hu, wanamp’hina niyo wakwela mwe ngalawa mudya andile Yesu. Iviya iviya nokunda na ngalawa nt’huhu. Niyo halaila nk’hung’unt’ho nk’hulu, mjubwaniso wa mazi niyo yaitowa idya ngalawa, ingalawa nayo niyo yakonga kumema mazi. Yesu andaga kagonela mwo mto kunyuma mwe ngalawa. Niyo wanamp’hina wakwe wamwinula, wakamgamba, "Mhinizi, hukuona changamila?"
Niyo Yesu enuka, akonga kuditivila diya diheho dikulu na kuugamba mjubwaniso, "Nyamala twii!" Diya diheho niyo dyanyamala, niyo kwenda mp’heho tondolo. Niyo awagamba wanamp’hina wakwe, "Nii mwogoha? Mkeyi kunda na mhuwi?"
Niyo wogohesa wakakegamba, "Uyu mnt’hu ywa vivihi? Akwivigwa hata ni nk’hung’unt ho ne mijubwaniso ye bahali!"
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Mwa wadya want’hu, nomnda na mvele yumwenga andile na unyonge wa kulawa sakame kwa myaka mlongo na miidi. Yudya mvele nakasulumila vidala kwa wagangana wabindile ingi mna hahonile. Kafoseza vint’hu vakwe vose, mna unyonge wakwe nounda hunati kuhona. Yudya mvele eze eve mbuli za Yesu, niyo awajink’ha want’hu mwo mdugano, no kumbasa Yesu kwa kunyuma. Eze ambwiile, niyo adosa suke yakwe, kwaviya nakalonga mwo moyo wakwe, "Uneva nna dosa suke yakwe du, nenihone."
Eze adose du idya suke, aaho isakame niyo yaleka kumlawa, aaho mwenye niyo abunk’hula mwo mwili kugamba kahona. Aaho Yesu niyo amanya kugamba ludole lumfosa. Niyo awahitukila want’hu mwo udya mdugano na kuwauza, "Ni ani adosile suke yangu?"
Wanamp’hina wakwe niyo wamuuza, "Weye waona want’hu ivo wakukuvigaviga, mna wauza ni ani akukudosa?"
Mna Yesu niyo agendeela kuhituka mp’hande zose vileke akaule yudya adamanye mbuli idya. Yudya mvele niyo kamanya diya dimlaile. Niyo amwitila uku akazingiza kwa kogoha, niyo amgweela mwe viga vakwe na kumgambila ikindedi chose. Yesu niyo amgamba, "Mwanangu, mhuwi wako ukuhonya. Keitile mp’heho yedi, naho unde mgima."
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yesu amhonya mta mp’hepo
Yesu na wanamp’hina wakwe niyo wabula ng’ambu ye diziwa dya Galilaya mwe isi ya Wagelasi. Aho Yesu eze asele mwe ngalawa, niyo adugana na mnt’hu mta mp’hepo akulawa kwe vikuta. Mnt’hu yudya andaga akekala ukudya kwe vikuta, naho hahandile na mnt’hu adahile kumtoza na kumkaka minyololo. Nk’hanana nyingi nakakakigwa mwe viga vakwe na mikono yakwe, mna andaga akaikant’ha mp’hingu na minyololo ikakigwe mwe viga vakwe. Handaga hahana mnth’u adahile kumgwila. Mazuwa yose msi na kilo andaga akekala kwe vikuta na kwe vigulu, akagutila na kukesenga na maiwe.
Eze amuone Yesu kwa hale, amgulukilaga. Eze ambwiile, amfikilaga madi. Niyo aila kwa izwi kulu akagamba, "Yesu Mwana Mnungu e Kulanga, waungai kwangu? Kelise kwa zina dya Mnungu kugamba hounisulumize!" Nakalonga ivo kwaviya Yesu nakamgamba, "Weye mp’hepo, mlawe mnt’hu uyu!"
Niyo Yesu amuuza, "Zina dyako niwe ani?"
Naye niyo amhitula, "Netangwa fyo, kwaviya ki wengi." Niyo amwilisa asekuyegala mp’hepo kuse ya idya isi.
Kudya ko vigulu Nokunda na fyo dya nguluwe dyandile dikadya. Niyo ziya zimp’hepo zamwiila Yesu kugamba, "Kigale kikengile mwe zinguluwe." Niyo Yesu azumila, ziya zimp’hepo niyo zafosa mwe yudya mnt’hu no kwingila mwe ziya zinguluwe. Fyo gima dya nguluwe milongo magana dyanyaga nguluko kugenda kwingila kwe diziwa no kudidimila mwa mazi.
Wadya nawakadima zinguluwe, niyo wanyilika na kugendeza kose imbuli idya mwe mizi na mwe migunda. Want’hu niyo waita vileke wakakaule diya dilaile. Weze wabule kwa Yesu, wambwilaga yudya andaga na fyo dye zimp’hepo kekala, naho kavala suke yakwe na ubala wakwe umuuiya. Want’hu wose niyo wogoha. Wadya waone mbuli idya, niyo wawasimuila want’hu kiya kimlaile mnt’hu yudya endile ne zimp’hepo, hamwenga na mbuli ya ziya zinguluwe.
Want’hu niyo wamwiila Yesu afose mwe isi yawe.
Yesu eze ande akwela mwe ngalawa, mnt’hu yudya andaga ne zimp’hepo niyo aunga waitanye.
Mna Yesu hamzumilaga, niyo amgamba, "Keitile kaya ukawagambile ivo Zumbe akutendele na ivo akuonele mbazi."
Yudya mnt’hu niyo akeitila no kukonga kubilikiza ivo Yesu amtendele uko kwo mzi ukwitangwa Mizi Mlongo Naho want’hu wose wevile niyo wehelwa.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Mwana Yailo na mvele akwafile suke ya Yesu.
Yesu eze omboke naho kwa ngalawa ng’ambu ye diziwa, want’hu wengi niyo wadugana hameso hakwe mk’handa mwe diziwa. Niyo eza mnt’hu yumwenga akwitangwa Yailo, yumwenga wa wakulu we nyumba ya Mnungu. Eze amwone Yesu, niyo amgweela mwe viga vakwe, niyo amwiila vidala, amgamba, "Mwanangu wa kivele alumiswa. Nakuiila wize kaya vileke umuikile mikono yako ahone na kunda mgima."
Yesu niyo aita hamwenga naye. Fyo kulu dya want’hu nadikamtimila Yesu na kumvigaviga.
Mwa wadya want’hu, nomnda na mvele yumwenga andile na unyonge wa kulawa sakame kwa myaka mlongo na miidi. Yudya mvele nakasulumila vidala kwa wagangana wabindile ingi mna hahonile. Kafoseza vint’hu vakwe vose, mna unyonge wakwe nounda hunati kuhona. Yudya mvele eze eve mbuli za Yesu, niyo awajink’ha want’hu mwo mdugano, no kumbasa Yesu kwa kunyuma. Eze ambwiile, niyo adosa suke yakwe, kwaviya nakalonga mwo moyo wakwe, "Uneva nna dosa suke yakwe du, nenihone."
Eze adose du idya suke, aaho isakame niyo yaleka kumlawa, aaho mwenye niyo abunk’hula mwo mwili kugamba kahona. Aaho Yesu niyo amanya kugamba ludole lumfosa. Niyo awahitukila want’hu mwo udya mdugano na kuwauza, "Ni ani adosile suke yangu?"
Wanamp’hina wakwe niyo wamuuza, "Weye waona want’hu ivo wakukuvigaviga, mna wauza ni ani akukudosa?"
Mna Yesu niyo agendeela kuhituka mp’hande zose vileke akaule yudya adamanye mbuli idya. Yudya mvele niyo kamanya diya dimlaile. Niyo amwitila uku akazingiza kwa kogoha, niyo amgweela mwe viga vakwe na kumgambila ikindedi chose. Yesu niyo amgamba, "Mwanangu, mhuwi wako ukuhonya. Keitile mp’heho yedi, naho unde mgima."
Yesu umwo andile akalonga ivo, niyo weza want’hu kulawa kwe nyumba ya Yailo, yudya mkulu we nyumba yakuvikila Mnungu. Niyo wamgamba Yailo, "Mwanao kabanika kale. Kwa ajili yani wagendeela kumkunt’ha Mhinizi?"
Mna Yesu eze eve wadya want’hu viya wakulonga, abela, niyo amgamba Yailo, "Usekogoha, weye huwila du." Yesu haungile kuita na mnt’hu yeyose, mna nakatimilana na Petulo, Yakobo hamwenga na Yohana mvunawe dya Yakobo. Weze wabule mwe nyumba ya Yailo, Yesu nakaona vugo, na kwiva ndilo na kuhongeza. Yesu niyo engila kwe nyumba, niyo awagamba, "Kwa ajili yani mwatenda vugo naho uku mwaila? Mwana habanike, kagona du!"
Mna want’hu niyo wamseka. Ivo niyo awalava want’hu wose kuse, niyo amguha ise na nine dya yudya mwana na wadya wanamp’hina watatu, niyo wengila mwe chumba kiya andile yudya mwana. Niyo amtoza yudya mwana mkono na kumgamba, "Talita kumi!" Nuko kugamba "Mndele, nakugamba inuka!"
Ahadya yudya mndele niyo enuka na kukonga kugenda. Mndele yudya andaga na myaka mlongo na miidi. Dize dilaile idyo, want’hu niyo weheeleswa. Yesu niyo awafunda wasekuwagambila want’hu mbuli idya. Niyo awagamba wamwink’he nk’hande mndele yudya.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Yesu agenda mnanga mwa mazi
Yesu niyo awagamba wanamp’hina wakwe wengile mwe ngalawa, naho walongole kuita gundi ye diziwa Umwo yehe andaga akawalaga awant’hu. Eze abinde kuwalaga, aitaga komnima ekedu kugenda kumlombeza Mnungu. Kwize kunde mwalagulo Yesu andaga ekedu. Naho mwo lupisi ulo ngalawa yandaga hale mwediziwa, ikajubwaniswa kwaviya kwandaga na nk’hung’unto yandaga ikaihingamila ingalawa.
Ize ibuze kilo cha gati ya saa kane na saa mtandatu, Yesu awabasaga wanamp’hina wakwe akagenda mwa amazi. Weze amuone akagenda mwa amazi, niyo wogoha wakagamba, "Iki kizuli!" Niyo waguta kwa kogoha.
Mna aho Yesu niyo awagamba, "Keink’heni moyo, ni miye. Msekogoha!"
Petulo niyo amgamba, "Zumbe uneva ni weye nigambe nize uko nigende mwa mazi." Yesu niyo amgamba, "So." Petulo niyo aseela mwe ngalawa no kugenda mwa amazi akambasa Yesu. Mna eze aone nk’hun’gunto, niyo ogoha no kukonga kudubwila mwa mazi niyo aguta, "Zumbe niyokole!"
Aho niyo Yesu amtoza no umkono wakwe na kumgamba, "Weye uhungukilwe mhuwi, nii kunda muoga?" Naho Umwo weze wengile mwe ingalawa, nk’hung’unto niyo wanyamala. Niyo wose wandaga mwe ingalawa niyo wamvika wakagamba, "Kindedi weye niwe mwana Mnungu."
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yesu amhonya mnt’hu aholole
Yeze yomboke mazuwa mageke, niyo Yesu engila Kapelinaumu vituhu, want’hu niyo weva kugamba emwe nyumba. Niyo want’hu wengi wamema hata hakwasigale chumba, mpaka mo lwazo. Yehe niyo awabilikiza ulosi wakwe kwawe. Niyo weza want’hu wamwigaile Yesu mnyonge wawe aholole enulwe ni want’hu wane. Kwaviya want’hu nawamemesa, hawadahile kumbwila Yesu. Niyo waponk’hola langa kulanga kwe nyumba idya, hadya andile Yesu. Niyo waseleza lusazi lwa yudya mnyonge.
Yesu eze aone mhuwi wawe, niyo amgamba yudya mnyonge aholole, "Mwanangu, kuusilwa wavu wako."
Wahinizi watuhu we Miko wandile mdya mwe nyumba niyo wakonga kufanyanya mwe mioyo yawe, "Nii uyu alonga ivi? Amhomola Mnungu! ni ani akudaha kuusa wavu uneva hi Mnungu ekedu!"
Ahadya Yesu niyo amanya moyo wakwe yadya nawakayafanyanya mwe mioyo yawe. Niyo awauza, "Nii mwafanyanya ivo mwe mioyo yenyu? Mbuli mp’hufu ni ihi, kumgamba mta kuholola, ‘Kuusilwa wavu wako’, hegu kumgamba, ‘Inuka guha lusazi lwako wiite’? Mna, vileke mmanye kugamba, Mwana Mnt’hu ana udahi wa kuwausila want’hu wavu wawe mwe isi." Amgamba du yudya mnt’hu aholomp’hale, "Nakugamba, kimala, guha lusazi lwako wiite kaya."
Ahadya yudya mnt’hu niyo akimaala no kuketwika lusazi lwakwe, niyo ahalawa want’hu wose wakamkaula. Want’hu wose weze waone viya, niyo wehelwa na kumtogola Mnungu wakagamba, "Hakinati kione mbuli enga ino!"
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
File Lazalo
Kuna mnt’hu akwitangwa Lazalo endile akekala Besania, mnt’hu uyu andaga mnyonge. Besania na winda mzi akwikala Maliamu na lumbudye Masa. Maliamu uyu ni yudya amhakile mavuta Zumbe, yo mhemp’he mwo mtwi wakwe nakumhangusa ne zifili zakwe. Mkuluwe akwitangwa Lazalo nie andaga mnyonye. Wadya walumbuze niyo wamwigaila ulosi Yesu, kugamba, Zumbe "mbuyayo Lazalo alumwa."
Yesu eze eve mbuli ino niyo alonga, "Unyonge uno homtende Lazalo abanike, unyonge uno ulaila vileke Mnungu enk’higwe ukulu ino naitende Mwana wa Adamu ahokele ukukile."
Yesu nakawaunga Masa na lumbudye hamwenga na Lazalo. Yesu eze eve Lazalo mnyonge niyo enda ukudya endile kwa mazuwa matuhu maidi. Niyo awagamba wanamp’hina wakwe, "Kiteni zatu Yudeya."
Wanamp’hina wakwe niyo wamhitula, "Mhinizi, mazuwa mageke yomboke Wayahudi kudya nawakaunga kukutowa maiwe naho waunga kuuya uko?"
Yesu niyo awahitula, "Msi hikugaa una masaa mlongo na maidi, naho mnt’hu anagenda mwe ungazi wa nomsi hakukehamiza Kwaviya kuna nulu. Mna anagenda nekilo naagwe kwaviya kuna ziza." Yesu nakalonga ivi naho niyo ongezela, "Mbuyetu Lazalo kabanika mna nenite hamwinule."
Wanamp’hina wakwe niyo wamhitula, "Zumbe uneva kagona mnyonge naahone."
Mna Yesu na kanda na ivo vo kugamba kabanika, mna woho nawakagamba na kanda kabanika kagona. Yesu niyo awagambila pwilili, "Lazalo kabanika." Mna miye nnakinyemi Kwaviya na kinda hakihamwenga na yehe vikuunga nyuwe mhuwile, haluseelo kiteni kwakwe.
Tomasi yudya akwitangwa pasa niyo awagambila wanamp’hina weyawe, "Kiteni chose hamwenga na mhinizi vileke kibanike hamwenga."
Yesu niye ufufuo na ugima
Yesu eze abule niyo abwiila lazalo kabanika mwe mazuwa matatu yomboke. Besania na handa hagihi na Yelusalemu, enga maili zikubula nt’hatu, naho wayahudi wengi na weza kuwasangalaza Masa hamwenga na Maliamu kwa mbuli ya file ya ndugu yawe.
Masa eze eve Yesu keza niyo afosa kuse vileke wadugane, mna Maliamu niyo asigala kundani kwe nyumba. Masa niyo amgambila Yesu, "Zumbe, wandile aha mkulu ywangu hegu habanike! Mna himanya Mnungu adaha akakwika dyodyose diya ukunga ulombeze hata ivi haluse."
Yesu niyo amgammba, "nduguyo naauyuke." Masa niyo amhitula, "Himanya naauyuke mwe zuwa dya uheelo."
Yesu niyo amgamba, "Miye nuwo uyulo no ugima. Wose wakunihuwila, wakeza kubanika nawande wagima. Naho wose wakwikala na kunihuwila haweze wabanike. Weye wahuwila mbuli ino?"
Niyo amhitula, "Heiye Zumbe!" "Nahuwila kugamba weye ni we Kilisito, Mwana Mnungu naakaungwa kwiza."
Yesu aila
Masa eze ajike kulonga ayo auyaga niyo amwitanga Maliamu lumbudye kwa kinyele akamgamba, "Mhinizi e aha naho akuuza weye." Malia eze eve niyo atenda nguvu aita kuse vileke akadugane naye. Yesu na kanda akei kubula mwe kaya mna na kanda hant’hu abwiilane na Masa. Elo Wayahudi wandile hamwenga na Maliamu wakamhembeleza niyo wamtimila weze wamuwone atenda nguvu kwinuka na kwiita kuse. Nawakagamba aita kwe kikuta kwiila uko.
Maliamu niyo abula hadya andaga Yesu, eze ambwiile niyo agwa mwe viga akamgamba, "Zumbe wandile aha ndugu yangu hegu habanike!"
Yesu niyo amkaula ivo andaga akaila, niyo akaula wadya Wayahudi wandile hamwenga na Maliamu ivo nawakaila. Yesu niyo engilwa ni mbazi mwo moyo wakwe. Yesu niyo awauza, "Mummoselahi msanga?"
Niyo wamhitula, "Zumbe so ukaule."
Yesu niyo anyukumila. Wayahudi niyo wagamba, "Kauleni ivo naakamuungisa."
Watuhu niyo wagamba, "Hikugamba awatendaga mant’hunt’hu waone, nii hamtendile Lazalo asekubanika?"
Lazalo auyuka
Yesu umwo andile akei na kinyulu mwo moyo abulaga he kikuta, iyo yandaga mp’hanga igubikwe na iwe mnanga mwo lwingiilo lwakwe. Yesu niyo awagamba. "Diuseni diiwe."
Masa lumbudye dya mto kubanika niyo amhitula, "Zumbe, anunk’ha kwaviya ana mazuwa mane kukongela aho eze abanike"
Yesu niyo amgamba, "Hikugambile una huwila nauone ukulu wa Mnungu?" Niyo wadihausa diiwe, Yesu niyo akaula kulanga niyo agamba, "Tate nakutogola kwaviya wanitegeleza. Mna nalonga ivi kwa mbuli ya awa want’hu vileke wahuwile kugamba weye niwe uniletile." Eze ajink’he kulonga ivi niyo alonga kwa izwi kulu, "Lazalo, so kuse!" Lazalo niyo afosa kuse, mikono yakwe hamwenga na viga vikakigwa sanda, kihanga chakwe nacho kigubikwa kitambala. Yesu niyo awagamba, "Mhauseni isanda, naho mlekeni aite."
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.