Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

ကနမြို့ မင်္ဂလောွဲ

ောကရကပင်းောကြေ ကနမြို့ှာ မင်္ဂလောွဲ က်းပအယ်။ ို ှုဲ့ အမေ့ ောကအယ်၊ ှုဲ့ ူ့ဲ့ တဘဲ့ော်ို့လည်း ေးွဲို့ ်းို ရအယ်။ စပကွားောအခှုဲ့ အမေ့"ေးို့ှာ စပမဆော့ူး" ို့ ှုား ြောကြားအယ်။

ှု"ပစရမယိုို နငြောို့ မလိုူး၊ ါ့အချိမရောကေးူး" ို့ ြောအယ်။

အခှုဲ့ အမေ့အစို့ား "ို်းဲ့အတို်း ောကော့" ိုအယ်။

ဒအမျိုးားို့ဲ့ ုံးတမ်းစဉစလေ့အရ သန့်စငှုို ြုရနရညက့် ကျောကိုးကြီး ြောကုံးို ားအယ်၊ ိုးတလုံးဆယဲ့ ုံးဆယခန့်ောကဆန့်အယ်။ ှု"ေးိုးျားအပြေ့ ထည့်ကော့" ို့ အစို့ား ့်အယ်။ ို့ိုးအဝထြေ့ောထည့်ကအယ်၊ ပင်းရငကိုော်"ေးိုးျားအခကတစို ခပွေ့ ွဲွားကော့" ို့ား ့်အယ်။ ို့ွဲို ွားအယ်၊ ွဲစပအဖြော်းောို ်းကျေ့အယ်။ အစို့စပို ပစရဆကျော်းို ကော်လည်း ွဲှာ မသိ၊ ိုွဲမင်္ဂလောသတို့ားို ေါ်ပင်းရင်၊ "ို်းို စပကော်းဲ့ အဦုံး ဧည့်တတအယ်၊ ဧည့်သညို့ ရမ်းာ့ ူးပင်းောကစပအညံ့ို ထည့်ေးေ့ အယ်။ ိုနငစပကော်းို အခ်းားီ" ိုအယ်။

ှုရငုံးော လကခဏို ြေ ကနမြို့ြုကကိုော်ဲ့ ်းအသရို ထငှားအယ်၊ ူ့ဲ့ တဘဲ့ော်ို့ကိုော်ို ုံကကအယ်။

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

ှုွေးကေ့ကန်းောတယောကို ျောကကင်း်း

ှုလမ်းှောကွေ့ ွားစဉအမေ့ိုကကေ့ကန်းော တယောကို ျော်အယ်။ ကိုော်ဲ့ တဘဲ့ော်ို့"ဆရာ၊ ပစအပစကျော့် ကေ့ကန်း်း။ အပစကျော့်ား မဟရငအပစကျော့်ား" ေးှောကကအယ်။

ှု"ူ့ အပစကျော့် မဟ်၊ အပစကျော့်လည်း မဟ်။ ကေ့မမျော်ရခ်းှာ ားသခငဲ့ တနိုးော် ှိုကထငှားရနအယ်။ ါ့ို ွှော ဲ့အမှုို ေ့အချိှိုကစဉို့ ရမယ်၊ စသျှ မလောော အချိတည်းော ညအချိောက့်မယ်။ ောကနှိုကစဉောကရဲ့ အလင်း အယ်" ့်အယ်။

ို ့်ပင်းောကှုြေေါ်ို ွေးဲ့ ွေးွေ့ ွံ့ပင်း ကန်းောဲ့ ကေ့ို ွံ့ဲ့ ူးွေ့ ူ့ို "ွားပင်း ှိောကနှိုကကေ့ို ေးော့" ့်အယ်။ ှိောအဓှာ "ွှအယ်" အယ်။ ွားွေ့ ကေ့ို ေးပင်းောကကေ့ျော်ကအယ်။

ကျောနနို ိုီး်းစယွေ့ ျော်ူးောို့"ပင်း ော်းားေ့ောမဟော" ိုကအယ်။

အချို့ို့"အယ်" လည်းကော်း၊ အချို့"မဟ်၊ ဲ့ ောအယ်" လည်းကော်း ိုကအယ်။

တတို်းပင"ေးပငအယ်" ိုအယ်။

ို့"နငအခစလိုကေ့ ျော််း" ေးကအယ်။

ေး"ှု မယော တယောကွံ့ွေ့ ါ့ကေ့ို ူးပင်း ှိောကနို ွားွေ့ ကေ့ို ေးို်းအယ်။ ိုို့ ွားွေ့ ေးိုကကေ့ျော်အယ်" ိုအယ်။

ို့"ဖယားှာ ်း" ေးကအယ်။

"မသိ" ြေအယ်။

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

ှုါးောို ကျွေးွေး်း

ှုောဟနဲ့ သတင်းို ကြားောအခအရပတကိုတည်း ကအရပို ှေ့် ွားအယ်။ ေးအကျော်းို ို့ကြားရင်၊ ို့ဲ့ ြို့ွာျားကို ားဲ့ပင်း ကိုော်ဲ့ ောကော်ို က်းကျော်းဲ့ ိုကကအယ်။ ှုှေေါ်ဆင်းပင်း ို ျော်ောအခို့ို သနားသဖ့် ျားျားို က်းအယ်။

ညနခင်းအချိှိုကတဘဲ့ော်ို့အထော်ို ွေ့ "အရပမဆဲ့ အရပအယ်။ အချိလည်း ရမ်းာ့ောကကီ။ ို့ား ကျေးွာျားို ွားွေ့ ို့အတကအစားအစဝယရနွှါ" ှောကကအယ်။

ှု"ို့ွားရနမလို။ နငို့တတို်း ို့ား ားစရေးကော့" ့်အယ်။

တဘဲ့ော်ို့"ို့ှာ ့်ါးုံးဲ့ ါးကောအယ်" ှောကကအယ်။

ှု"ေး့်ဲ့ ါးို ါ့ို ဲ့ကော့" ့်အယ်။ ကိုော်ို့ို ကခင်းေါ်ရနအမ့်ေးောက့်ါးုံးဲ့ ါးကောို ွေ့ ေါ်းခငို ော်ကျေ့ကားသခငဲ့ ကျေးူးော်ို ျီး်းပင်း ့်ျားို ဲ့ွေ့ တဘဲ့ော်ို့ား ေးအယ်။ တဘဲ့ော်ို့ဟလည်း ို့ား ေးကအယ်။ အပေါ်းို့အဝစားကအယ်။ ပင်းရငတဘဲ့ော်ို့အကြွ်းအကျားိုပငကောက်းကတဆယ့်ော်း အပြေ့ရကအယ်။ အမျိုးသမီးဲ့ ဲ့ျားွဲရင့်ားောက်ျား ှာ ��,������ ောကအယ်။

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

ှုို်းို ြိ်း်း

ေ့တည်း ညန်းအချိှုတဘဲ့ော်ို့ား "ို့ တဖကကမ်းို ကူးကကံ့" ြောအယ်။ ေးကျော့် ို့ဟလည်း ကွာပင်း၊ တဘဲ့ော်ို့ှု အဆငသင့်ဲ့ ှေို တကကွေ့၊ ှုို ို့ဲ့အတေါ်ွားကအယ်။ အခြား ှေျားလည်း ကိုော်ဲ့အတိုကကအယ်။ တရက်းွာော ိုကခတသဖ့်၊ ှို်းျားစတငပင်း ှေို ကျော်ွေ့ ှေဲ့ အပြေ့ောကအယ်။ ှုှေဲ့ို်းှီုံးတခေါ်ှာ ွေ့ကအယ်။ တဘဲ့ော်ို့ကိုော်ို ှိုးကပင်းရင"ဆရာ၊ ို့ ော့ဲ့အကျော်းို ကိုော် ဂရမစိုကော့ူးော" ေးကအယ်။

ှုထယွေ့ ို "ော့" ှို်းိုလည်း "ြိသကော့" အမ့်ဲ့ ြောအယ်၊ ြိွားအယ်၊ ှို်းလည်း မထတော့ေ။ ပင်းရငှုတဘဲ့ော်ို့ား "ပစကျော့် ောကကြောကလန့်က်း။ အခိုောနငို့ါ့အပေါ်ှိုကုံကကိုးားှု ကေးူးော" ေးအယ်။

အခို့ရမ်းာ့ ကြောကလန့်ကအယ်။ "ာ့ စသီး်း။ ဲ့ ှို်းျားပငျှူ့အမ့်ို ားောကအယ်" ို့်း ြောိုကအယ်။

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

ှိုကအမျိုးသမီးတယောကဆယ့်ပတုံး ွေးောွဲကပကအပ်းအထနားဲ့ရအယ်။ မဟ ရမ်းာ့ော ဆရဝနို့ဲ့ ကသမှုို ရအယပငထငဲ့အယ်။ မဟမရဲ့ ဆနားုံးို အကုံးွဲဲ့အယ်၊ ားပငဲ့ ိုကော်းဲ့အစား မဟ ိုိုိုးအယ်။ မဟ ှုအကျော်းို ကြားောအခါ၊ မဟ ကပင်း ဲ့ ောကဝတုံို ို့ိုကအယ်၊ မဟ "ကိုော်ဲ့ အဝတော်ို ို့ုံျှ့်၊ သက့်မယ်" ထငအယ်။

ုံးပငမရဲ့ ွေး်းရပွားသဖ့် ားရလဲ့ ဒနဟနြောကွားို့ ကိုခနှိုကားရအယ်။ ှုတနိုးကို ုံး အယ်၊ ဘကို ့်ွေ့ "ါ့ အဝတို စသို့်း" ေးအယ်။

တဘဲ့ော်ို့"ကိုော်ို ိုးှေ့ော ကြီးို ျော်က်၊ ါ့ို စသို့သလို့ နငပစကျော့် ေးဲ" ြေကအယ်။

ားပငဲ့ ှုစသဲ့ဟယိုျော်ို့ ပတပတလညို့ ကျေ့အယ်။

ပင်းရငအမျိုးသမီးားရလဲ့အဖို သဖ့်၊ ကြောကွံ့ှုကွေ့ ူ့ြေရင်းှိုကူးောကက်၊ မနဲ့အတို်း အကုံး ြောအယ်။ ှု"ါ့သမီး၊ နင့်ဲ့ ုံက်းနင့်ို က်းီ။ ြိ်း်းွာ ွားွေ့ နငဲ့ ဒနောျောကကင်းေ" မဟို ြောအယ်။

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

ှုညစူးောနတျား ူးို က်း်း

ှုဲ့ ူ့ဲ့ တဘဲ့ော်ို့တဖကကမ်းော ဒရဒသဟို ောကကအယ်။ ှု ှေကဲ့ခဏနှိုက်၊ တယောကို်းကပင်းရငကိုော်ဲ့ ွေ့ုံဲ့အယ်။ ေးှာ ညစူးော နတအယ်၊ ို်းျား ကြားအယ်။ ူ့ား တယောကကြိုးဲ့ျေွေ့ မရတော့ဲ၊ ကြိုးဲ့ောျေွေ့ မန်၊ ကြိဖနျားွာ ဲ့ ြေဲ့လကျားို ျေဲ့ူးော်လည်း၊ ကြိုးျားို ကြေ်းျားို အချိို်း ိုကကတတအယ်။ ရမ်းာ့ ားောကျော့် ို တယောကမထ်းျုကြ။ ေ့ညမပို်းျားကြားဲ့ ောက်းျားှိုက့်လညပင်း ော်ကကို့်တတို်းကိုို ျွထကဲ့ ကျောကုံးျားဲ့ ှီးအယ်။

ှုို အဝေးျော်ောအခြေးွေ့၊ ေ့ူးှိုကူးောကပင်း၊ "အမ့်ုံးော ားသခငဲ့ ားော် ှု၊ ါ့ို ပစြုို်း၊ ါ့ား မနှိစကဲ့။ ားသခငို အမှီြုွေ့ ော်းပနအယ်" အသအကီး ော်ြောအယ်။ ှုူ့ို "ညစူးော နတ်၊ အထကဲ့ော့" ြောဲ့ောကျော့် အယ်။

ေးကျော့် ှုူ့ို "နင့် မယပစီး" ေးအယ်၊

"ါ့ မယေါ်၊ (်) အယ်၊ ို့ရမ်းာ့ ောကျော့် အယ်" ြေအယ်၊ ပင်းရငနတိုးူးောနယော်းမထရနဆကလကွေ့ ှုား ော်းပနအယ်။

အရပအနီးားောော်းှိုကဝကကြီး တအကကားကအယ်။ ညစူးော နတျား"ို့ား ဝကျားို ွေ့၊ ို့ို ဝကျားို ဝင့်ေးါ" ှုား ော်းပနကအယ်။ ကိုော်ို့ို ့်ြုအယ်၊ ညစူးော နတို့ကွားွေ့ ဝကျားို ဝငကအယ်။ ��,������ ောကော ဝကအစျောကကမ်းါးအတို်း ို တဟိုးြေးဆင်းကနစုံးကကအယ်။

ဝကွေို ကျော်းဲ့ျားကြေးွေ့ သတင်းြို့ဲ့ လယောျားကြားျံ့ှံ့ဲ့အယ်။ ို့ပစကို ကျေ့ရနကကအယ်၊ ို့ ှုို ောကောအခါ၊ ေါနတိုး အမြဲတမ်း ူးဝငဲ့ို ို့ ျော်ကအယ်။ ှာအင်္ကျီို ဝတကပကတကွေ့ ို့ားုံးကြောကကအယ်။ ကွေ့ျားနတိုးူးဲ့ စလိုကဲ့ို လည်းကော်း ဝကျားဲ့ အကျော်းို လည်းကော်း ို့ား ြောကအယ်။

ို့ ို့ို့ နယကွာွားရနှုား ြောကအယ်။

ှုှေေါ်ို တက်း်၊ နတိုး ူးဲ့ောကိုော်ို "ကိုော်ဲ့အတိုကရစေ" ော်းပနအယ်။

ိုှု့်မပြုေ။ အစား ှုူ့ို "နင့်ဲ့ားိုို့ ွေ့ ားသခငနင့်အတကစလောကောဲ့ စလို သနားကသလိုို ို့ား ြောော့" ြောအယ်။

ကျော့် ကွားွေ့ ား ှုပစြုဲ့ကျော်းို ကေါနယတဆှောကွားွေ့ ြောအယ်။ ကြားရသောားုံးို့ံ့ဩကအယ်။

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

ဣရဲ့ ငယဲ့ ှုဲ့ ဝတုံို ို့ော အမျိုးသမီး

ှုဲ့ တဖက်းို ွားအယ်။ နဘေးှာ ကြီးို့ကိုော်ို ေးကအယ်။ ဣရိုတရားဇရပဝနောကွေ့၊ ှုို ျော်ောအခဲ့ ြေရင်းှာ ဝပူးောကအယ်။ "ါ့ဲ့ ငယီးါး အယ်။ ကျေးူးြုပင်း ွေ့ မရဲ့ အပေါ်ှိုကနင့်ဲ့ လကို တငေးါ၊ ောျောကကင်းပင်း အသက့်မယ်" အနူးအညော်းပနအယ်။

ပင်းရငှုဲ့ိုကွားအယ်။ ရမ်းာ့ော ို့ောကော်ို ိုကသဖ့် ကိုော်ို ိုကကအယ်။

ှိုကအမျိုးသမီးတယောကဆယ့်ပတုံး ွေးောွဲကပကအပ်းအထနားဲ့ရအယ်။ မဟ ရမ်းာ့ော ဆရဝနို့ဲ့ ကသမှုို ရအယပငထငဲ့အယ်။ မဟမရဲ့ ဆနားုံးို အကုံးွဲဲ့အယ်၊ ားပငဲ့ ိုကော်းဲ့အစား မဟ ိုိုိုးအယ်။ မဟ ှုအကျော်းို ကြားောအခါ၊ မဟ ကပင်း ဲ့ ောကဝတုံို ို့ိုကအယ်၊ မဟ "ကိုော်ဲ့ အဝတော်ို ို့ုံျှ့်၊ သက့်မယ်" ထငအယ်။

ုံးပငမရဲ့ ွေး်းရပွားသဖ့် ားရလဲ့ ဒနဟနြောကွားို့ ကိုခနှိုကားရအယ်။ ှုတနိုးကို ုံး အယ်၊ ဘကို ့်ွေ့ "ါ့ အဝတို စသို့်း" ေးအယ်။

တဘဲ့ော်ို့"ကိုော်ို ိုးှေ့ော ကြီးို ျော်က်၊ ါ့ို စသို့သလို့ နငပစကျော့် ေးဲ" ြေကအယ်။

ားပငဲ့ ှုစသဲ့ဟယိုျော်ို့ ပတပတလညို့ ကျေ့အယ်။

ပင်းရငအမျိုးသမီးားရလဲ့အဖို သဖ့်၊ ကြောကွံ့ှုကွေ့ ူ့ြေရင်းှိုကူးောကက်၊ မနဲ့အတို်း အကုံး ြောအယ်။ ှု"ါ့သမီး၊ နင့်ဲ့ ုံက်းနင့်ို က်းီ။ ြိ်း်းွာ ွားွေ့ နငဲ့ ဒနောျောကကင်းေ" မဟို ြောအယ်။

ေးို့ ှု ြောျိှိုကဣရဲ့ ိုတမနတချို့ ောကကပင်း၊ "နင့်ဲ့ သမီးုံးီ၊ ဆရို ပစကျော့် ှော့်ကေး်း" ိုကအယ်။

ှုဂရမစိုက "မကြောကကဲ့၊ ုံက်းော့" ြောအယ်။ ပင်းရငကိုော်တရု၊ က်၊ ဲ့ ောဟနို့ွဲွေ့ စသိုျှ ဲ့ွား့်ြုော်မမူ။ တရားဇရပဝနဲ့ ိုို ောကောအခါ၊ ှုို့ တအုံးကကောွာ ိုကယွေ့ တမ်းကို ျော်အယ်။ ကိုော်ဝငွေ့ ို့ား၊ "နငို့ ပစကျော့် တအုံးက်း။ ပစကျော့် ိုကနက်း။ ငယမဟ်၊ ွေ့ီး" ြောအယ်။

အခို့ကိုော်ို ှောြောရယောကအယ်။ ကိုော်ို့ို ို ော်းိုကပင်း ငယဲ့ ဖလို့ဲ့ ကိုော်ဲ့တဘဲ့ော် ုံးို့ို ေါ်ွေ့၊ ငယျော်းအခန်းို ဝငအယ်။ ငယဲ့ လကို ကိုက"တလကိ" အဓှာ "ငယ်၊ ထလော့၊ နင့်ား ိုအယ်" ိုိုအယ်။

ုံးပငငယထယွေ့ စတငလမ်းှောကအယ(မဟ တဆယ့်အရအယ်။) ိုောအခို့ရမ်းာ့ဩကကအယ်။ ားပငဲ့ ှုို့ား စသိုျှ မပြောရနကတည်းွာ ့်ှာပင်း၊ "ငယို ပစ်း်း ကျွေးော့" ြောအယ်။

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

ှု ေါ်ှာ လမ်းှောက်း

ပင်းရငှုအပေါ်းို့ား ွှစဉတချိတည်းှာပငတဘဲ့ော်ို့ား ှေေါ်ို တကွေ့ တဖကအရငကူးအယ်။ အပေါ်းို့ား ပင်းောကှုော်းရနောေါ်ို တကိုတည်း တကအယ်။ ညခင်းျိောကောအခအရပကိုော် တယောကတည်း အယ်။ ားပင်း အချိှေကမ်းဲ့ ရမ်းာ့ ေးကွာ ွားပင်း ဆနောကျော့် ှေို ှို်းိုးျား ိုကခတကအယ်။

အရအချိှိုကှုေါ်ှာ စကော့််ွေ့ တဘဲ့ော်ို့ ို ကြွအယ်။ ေါ်ှာ ကိုော် လမ်းှောကို ို့ ျော်ောအခတဘဲ့ော်ို့ှုျောကျားကွေ့ "ကဆေ" အလန့်တကြား ဟစော်ကအယ်။

ှုို့ား "ားမငယကဲ့၊ ပငအယ်၊ မကြောကကဲ့" တင်း ့်အယ်။

ပင်းရငတရ"သခင်၊ ကိုော်မနရငေါ်ှာ ှောကပင်း အထော်ို ရနအမ့်မန့်" ှောကအယ်။

ှု"ဲ့ော့" ့်အယ်။ ိုို့ တရှေေါ်ဆင်းွေ့ ေါ်စတငှောကကှု ို ွားအယ်။ ို်းို ျော်ောအခကြောကလန့်သဖ့် နစစပြုဲ့ "သခင်၊ ါ့ား ကယါ" ော်အယ်။

တင်း ှုလကော်ို ဆန့်ွေ့ တရို ွဲကိုပင်းျှ"ုံက်းားနည်းောူ၊ မစကျော့် သယဖ်း" ့်အယ်။

ို့ောကုံး ှေေါ်ို တကကြိွားအယ်။ ပင်းရငှေတဘဲ့ော်ို့ှုား ှိိုးက"အမနတကယကိုော်ားသခငဲ့ ားော်အယ်" ှောကကအယ်။

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

ှုို ောျောက်း

ရကကြာောအခှုကပရနောြို့ို ဲ့ပင်း၊ ိုှာ ကိုော် ောကဲ့ သတင်းျံ့ှံ့ွားအယ်။ ရမ်းာ့ော ို့ေးကသဖ့် ှာ အခန်းျား မကော့မကထငါး အပဖကှာ ပငမဆော့ေ။ ှုို့ား တရားော်ို ောကအယ်။ အခေးောကို့ပင်း တဦို ကိုော်ို မကအယ်။ ကြီးကျော့် ို့ူ့ို ှုို မလကြ။ ို့ှုဲ့ အပေါ်ေါိုးို ့်ွေ့ အပေါကောကကောျော်းော ထမ်းစငို ျှောကအယ်။ ှုို့ဲ့ ုံက်းို ျော်ရင"ါ့ား၊ နင့်ဲ့ အပစျားို ွှီ" ား ြောအယ်။ ှာ ကော က်းတတဆရအချို့ို့ို့ တတို်း ွေးကအယ်၊ "ပစကျော့် ို့ ြောံ့်း။ ားသခငို ော်ကား ြောိုီ၊ ားသခငအပစျားို ့်ော တဦတည်းောအယ်။"

ှုို့ ပစွေးိုို ုံးောကျော့် ှုို့ား ြော"နငို့ပစကျော့် အရို ွေးက်း။ ား နငဲ့ အပစျားို ့်ွှီ’ ားမဟထလော့၊ နင့်ထမ်းစငို ကောကွေ့ လမ်းှောကော့’ ြောရနိုသလော။ ိုားြေကြီးေါ်အပစျား ့်ွှို့် ို နငို့ား သကမယ်။" "နင့်ို ြောမယ်၊ ထလော့၊ နင့်ထမ်းစငို ကောကွေ့ ိုို ော့" လကြေောား ြောအယ်။

ို့ားုံး ကျေ့ါ၊ ထယွေ့၊ ဲ့ ထမ်းစငို ကောကွေ့ အမကွားအယ်။ ို့ားုံးုံးဝအံ့ဩယွေ့ ားသခငို ျီး်းပင်း "ို့ ိုျိုး တခမမူးူး" ြောကအယ်။

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

ဇရုံး်း

သနွာှာဲ့ ဇရို့ ေါ်ဲ့ တယောကျားကအယ်။ သနွာအမဖကော ဲ့ သလို့ ကအယ်။ သခငားဲ့ ြေို ွှေး်းော်းွေ့ ပင့် ေးအယ်၊ ျားဇရမရဲ့ ောငယအယ်။ အမလို့ှုို ွှွေ့ "သခငား၊ အဆောျားကအယ်" ြောအယ်။

ှုစကားို ကြားရင်၊ "အနမဟ်၊ ားသခငဲ့ ်းို ထငှားော အနအယ်၊ ေးအနကျော့် ားသခငဲ့ ားော်ဟလည်း ်းထငှား်း ့်မယ်" ့်အယ်။

ှုသနဲ့ မရဲ့ မဟို လည်းကော်း၊ ဇရို လည်းကော်း အယ်။ ဇရျားို သတင်းကြားောအခကိုော်ောကောအရပရကိုိုဆကွေ့ အယ်။ ေးောကကိုော်တဘဲ့ော်ို့ား "ဒပြေို ို့ ောကတခွားရအော်" ့်အယ်။

တဘဲ့ော်ို့"ဆရာ၊ ဒလို့ကိုော်ား မကြာခငဟပငဲ့ ပစရနကြိုးားကအယ်၊ ေးအရပို တဖနွားုံးမယော" ှောကကအယ်။

ှု"တနေ့တဆယ့်အယမဟော။ ေ့အချိှိုကွားောဲ့ အလင်းောို ျော်ောကျော့် ခလမတိုကကော်းွာ ွားအယ်။ ညအချိှိုကွားောအလင်းောို မရသောကျော့် ခလိုကွေ့ တတအယ်" ့်အယ်။ ှုို့့်ပင်းောက"ို့ဲ့ ွေော ဇရွေ့ကအယ်၊ ူ့ို ိုးို့ ွားမယ်" ့်အယ်။

ကိုော်ဲ့ တဘဲ့ော်ို့"သခငား၊ ွေ့ကရငက်း့်မယ်" ှောကကအယ်။

ှုဇရကျော်းို ရညပင်း ့်အယ်၊ ိုုံမနွေ့ကကျော်းို ိုကိုော်ဲ့ တဘဲ့ော်ို့ထငဲ့အယ်။ ိုို့ ှုို့ား "ဇရီ၊ နငို့ ုံကရနေးအရပှိုကမဆဲ့ောကျော့် နငို့အတကဝမ်းြောကအယ်။ ိုူ့ို ွားကမယ်" ်း်းလင်းလင်း ြောအယ်။

အမြွှာူးေါ်ဲ့ ောမဟ ဲ့အဖော် တဘဲ့ော်ို့ား "ို့ားုံးဟလည်း ကိုော်ဲ့အတအသရနိုကွားကရအော်" ြောအယ်။

ှု အသက်းဲ့ ထမြောက်း

ှု ောကောအခဇရို သင်္ြိုွေ့ ို်းှိုကေးရကျှကျော်းို ွေ့အယ်။ အခသနွာလငြို့ိုအကွာှိုကွေ့၊ ရမ်းာ့ောဒလဟလည်း ဲ့ သလို့ဲ့ ောငယုံးောကျော့် ို့ို ့်ရနောကကအယ်။

သဟ ှု ောကကျော်းို ကြားောအခကိုော်ို ခရီးကြိုရနကွားအယ်၊ ိုိုကအယ်။ သဟ ှုား "သခငား၊ အရပကိုော်ဲ့ရငကျွမရဲ့ ောှာမဟူး။ ိုားသခငကိုော်ော်းသမျှို့ို ကိုော်ား ားသခငေးမယို ကျွမသအယ်" ှောကအယ်။

ှုဟလည်း "နငဲ့ောငယအသကွေ့ ့်မယ်" မအား ့်အယ်။

သဟ "ောကုံးောေ့ှိုကောို့ ထမြောကောကလတအသကွေ့ မညို ကျွမသအယ်" ြေအယ်။

ှု"ထမြောက်းဲ့ အသက်းအကျော်း အယ်။ ါ့ို ုံကောော်လည်း ့်မယ်။ ါ့ို ုံကွေ့ အသကောသမျှို့်းဲ့ အစဉမပကင်းက့်မယ်။ အရို နငုံကသလော" ေးအယ်။

သဟ "ုံကအယ်၊ သခငား၊ ကိုော်ောကဟို ကြွဲ့ ားသခငဲ့ ားော် ှိယဖို ကျွုံကအယ်" ြောအယ်။

ှု ိုကခ်း

ို့ှောကပင်းောကသဟ ွားွေ့ ဲ့ို ေးေါ်ပင်း "ဆရောကီ၊ နင့်ို ေးအယ်" ြောအယ်။ ေးစကားို ကြားောအခခပထယွေ့ ကိုော်ို ွားအယ်။ အခှုွာို မဝငေးခရီးကြိုြုောအရပှိုကအယ်။ ား ့်စကားြောရနိုော ဒလို့ခပထယွေ့ ကွားို ျော်ကရငိုကဖို့ ို်းို ွားထငကအယ်။ ေးကျော့် ို့ဲ့ ောကို ိုကကအယ်။

ှု ောအရပို ောကွေ့ ကိုော်ို ျော်ောအခြေော်ရင်းှိုကဝပက"သခငား၊ အရပှိုကကိုော်ရငကျွမရဲ့ောငယှာမဟူး" ှောကအယ်။

ှုိုကနို လည်းကော်း၊ ောကိုကော ဒလို့ ိုကနို လည်းကော်း ျော်ောအခရမ်းာ့ှိုးငယ်း၊ ုံးပန်း အယ်။ ကိုော်"ူ့အလော်းို ပစားှာ သင်္ြိုက်း" ေးအယ်။

ေးို့"သခငား၊ ကြွွေ့ ကျေ့မန့်" ှောကအယ်။

ှုိုကအယ်။ ပင်းရငဒလို့"ကျေ့မန့် ဇရို ရမ်းာ့အယ်" ြောကအယ်။

ိုို့အချို့ို့"ကေ့ကန်းောို ျော်ောဇရို မသရနမတတသလော" ိုကအယ်။

ှုဇရို ်းထမြောက်း

တဖနှုရမ်းာ့ှိုးငယောဲ့ ို်းို ကြွအယ်။ ေးကျောကပင်း အဝငဝဟို ကျောကုံးဲ့ ားအယ်။ ှု"ကျောကုံးို ောကော" ့်အယ်။

ောဲ့အမ သဟ"သခငား ူ့ို သင်္ြိုေးရကွေ့ အခိုရငအပံ့ က့်မယ်" ှောကအယ်။

ှု"နငုံကရငားသခငဲ့ ်းအသရို ျော်ရလ့်မယွေ့ ြောမဟော" ့်အယ်။ ိုို့ ို့ကျောကုံးို ောိုကကအယ်။ ှုအထကိုော့ကျေ့က"အဖော်းှောကို ားောောကျော့် ကိုော်ို ကျေးူးတငအယ်။ ကိုော်ဲ့ ော်းို အမြဲားောကျော်း အယ်၊ ိုို့ ော်းှောက်းဝန်းကော ို့ဲ့အကျိုးအတကပင်း ါ့ို ကိုော်ွှကျော်း ို့ ုံကရနအတကအယ်" ိုအယ်။ ို့့်ပင်းောကကောော အသ့် "ဇရု၊ ကော့" ေါ်အယ်။ ေးအခောြေလကှိုကအဝတ့် ပတက်၊ ကှာိုလည်း ပဝဲ့ စည်းကကအယ်။ ှုဟလည်း "ူ့ား ပတားဲ့ အဝတို့ို ြေေးပင်း ွား့်ေးော့" ့်အယ်။

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém