10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Brúðkaupið í Kana
Tveim dögum síðar var móðir Jesú boðin í brúðkaup til bæjarins Kana í Galíleu. Jesús var einnig boðinn, ásamt lærisveinum sínum. Meðan á veislunni stóð kláraðist vínið. Móðir Jesú gekk þá til hans og sagði honum þessi vandræði.
„Ég get ekki hjálpað þér núna," sagði hann, „minn tími er enn ekki kominn." En móðir hans sagði við þjónana: „Gerið allt eins og hann segir ykkur."
Þarna stóðu sex steinker, sem notuð voru við ákveðna trúarsiði, og tók hvert þeirra um hundrað lítra.
Jesús sagði nú þjónunum að fylla þau af vatni. Að því búnu sagði hann: „Takið nú smásopa af þessu og færið veislustjóranum."
Þegar veislustjórinn bragðaði á vatninu, sem nú var orðið að víni, varð hann undrandi því hann vissi ekki hvaðan það var komið (þótt þjónarnir vissu það). Hann kallaði þá á brúðgumann.
„Þetta er frábært vín!" sagði hann. „En þú ert ekki eins og aðrir. Flestir bera fyrst fram besta vínið, en þegar menn eru orðnir ölvaðir og kæra sig ekki um meira, þá eru teknar fram ódýru tegundirnar. Þú hefur hins vegar geymt það besta þar til síðast."
Þetta fyrsta kraftaverk sitt gerði Jesús í Kana í Galíleu og opinberaði með því dýrð sína. Það varð til þess að lærisveinarnir trúðu að hann væri Kristur.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Jesús læknar blindan mann
Eitt sinn er Jesús var á gangi, sá hann mann sem hafði verið blindur frá fæðingu.
„Meistari," sögðu lærisveinar hans, „hvers vegna fæddist þessi maður blindur? Var það vegna þess að hann syndgaði eða foreldrar hans?"
„Hvorugt," svaraði Jesús. „Það er til að sýna mátt Guðs. Okkur ber að vinna verk þess sem sendi mig, meðan dagur er. Senn kemur nótt og þá leggst öll vinna niður. En meðan ég er enn í heiminum, er ég ljós heimsins."
Síðan hrækti hann á jörðina, bjó til leðju úr munnvatninu, bar hana á augu blinda mannsins og sagði: „Farðu og þvoðu þér í Sílóamlaug." (Orðið „Sílóam" merkir „sendur.") Maðurinn fór og þvoði sér og kom aftur sjáandi!
Nágrannar hans og aðrir, sem vissu að hann hafði verið blindur betlari, spurðu nú hver annan: „Er þetta sami maðurinn – betlarinn?"
Svörin voru á ýmsa vegu og margir hugsuðu: „Þetta getur ekki verið hann, en hann lítur þó eins út!"
En betlarinn sagði: „Ég er maðurinn."
Þá spurðu þeir hann hvernig hann hefði fengið sjónina. „Hvað gerðist?"
„Maður, sem þeir kalla Jesú," svaraði hann, „bjó til leðju, bar hana á augu mín og sagði mér síðan að fara og þvo hana burt í Sílóamlauginni. Ég gerði eins og hann sagði, og fékk sjónina!"
„Hvar er Jesús núna?" spurðu þeir.
„Ég veit það ekki," svaraði hann.
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Þegar Jesús fékk fréttirnar hélt hann, á bátnum, á óbyggðan stað til þess að geta verið einn. Þegar fólkið sá hvert hann fór, streymdi það þangað landleiðina úr þorpunum.
Jesús mettar fimm þúsundir
Þegar Jesús steig á land beið hans mikill mannfjöldi. Hann vorkenndi fólkinu og læknaði þá sem sjúkir voru. Um kvöldið komu lærisveinarnir til hans og sögðu: „Það er löngu kominn kvöldverðartími, en hér í óbyggðinni er engan mat að fá. Sendu fólkið burt, svo að það geti farið til þorpanna og keypt sér mat." „Það er óþarfi," svaraði Jesús, „þið skuluð gefa því að borða!" „Ha, við!" hrópuðu þeir. „Við eigum aðeins fimm brauð og tvo fiska."
„Komið með það hingað," sagði Jesús, og því næst sagði hann fólkinu að setjast niður í grasið. Hann tók brauðin fimm og fiskana, horfði til himins og þakkaði Guði fyrir matinn. Þegar hann hafði brotið brauðin í sundur, rétti hann lærisveinunum þau og þeir skiptu þeim meðal fólksins. Allir urðu mettir! Eftir á fylltu þeir tólf körfur með brauðmolum sem af gengu! (Um 5.000 karlmenn voru þarna þennan dag, auk kvenna og barna.)
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Þegar kvöldaði sagði Jesús við lærisveinana: „Við skulum fara yfir vatnið." Þá yfirgáfu þeir fólkið á ströndinni og lögðu af stað. Nokkrir bátar fylgdu á eftir þeim. Skyndilega gerði mikið rok og gaf mjög á bátinn, svo við lá að hann fyllti.
Jesús svaf í skutnum og hafði kodda undir höfðinu. Lærisveinarnir vöktu hann skelfingu lostnir og hrópuðu: „Meistari, sérðu ekki að við erum að farast?"
Þá hastaði Jesús á vindinn og sagði við vatnið: „Hafðu hægt um þig." Þá lygndi og allt varð kyrrt og hljótt!
Síðan sneri hann sér að þeim og spurði: „Hvers vegna voruð þið svona hræddir? Hafið þið ekki enn lært að treysta mér?"
Hræddir, en fullir lotningar, sögðu þeir hver við annan: „Hver er þessi maður? Bæði vindur og vatn hlýða honum."
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Í mannþrönginni að baki Jesú var kona sem hafði haft innvortis blæðingar í tólf ár. Árum saman hafði hún þolað þjáningarfullar aðgerðir lækna og eytt í það aleigu sinni, en henni hafði stöðugt versnað. Hún hafði heyrt um dásamleg kraftaverk sem Jesús vann, og því læddist hún nú aftan að honum í mannþyrpingunni og snerti föt hans.
Hún hugsaði: „Ef ég bara gæti snert hann, þá verð ég heilbrigð." Og það gerðist einmitt! Um leið og hún kom við hann, stöðvaðist blæðingin og hún fann að hún hafði læknast!
Jesús varð á sömu stund var við að lækningakraftur fór út af honum. Hann sneri sér því við í mannfjöldanum og spurði: „Hver snerti mig?"
„Fólkið þrýstir að þér á alla vegu og þú spyrð hver hafi snert þig," svöruðu lærisveinarnir undrandi.
En Jesús horfði í kring um sig til að finna þann sem hafði snert hann. Þegar konan sá það, kom hún, hrædd og skjálfandi, kraup niður og sagði honum alla söguna. „Dóttir," sagði Jesús við hana, „trú þín hefur læknað þig. Þú ert heilbrigð af sjúkdómi þínum, farðu í friði."
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Svínin deyja – en maðurinn lifir
Þeir komu að landi austan megin vatnsins. Þegar Jesús var að stíga upp úr bátnum, hljóp þar að maður, haldinn illum anda.
Hann hélt sig annars í og við grafirnar, og var slíkt heljarmenni að í hvert skipti sem hann var fjötraður – og það gerðist oft – sleit hann í sundur handjárnin, reif af sér hlekkina og fór sína leið. Enginn hafði afl til að yfirbuga hann. Hann æddi nætur og daga æpandi um milli grafanna og út í auðnina, og risti sig til blóðs með hvössum steinum.
Maðurinn hafði séð til bátsins úti á vatninu. Hann kom hlaupandi til móts við Jesú og varpaði sér að fótum hans.
Jesús sagði þá við illa andann sem í manninum var: „Út með þig, illi andi." Andinn rak þá upp skelfilegt öskur og spurði: „Hvað ætlar þú að gera við okkur, Jesús, sonur hins æðsta Guðs? Við biðjum þig, láttu okkur ekki kveljast."
„Hvað heitir þú?" spurði Jesús. „Hersing." svaraði andinn, „því við erum margir í þessum manni."
Því næst báðu andarnir hann að senda sig ekki burt. Meðan þetta gerðist var stór svínahjörð á beit í hlíðinni upp af vatninu. „Sendu okkur í svínin þarna," báðu andarnir.
Jesús leyfði þeim það. Þá fóru andarnir úr manninum og í svínin. Við það tók öll hjörðin á rás og æddi niður bratta hlíðina, fram af klettunum og drukknaði í vatninu. Svínahirðarnir flýðu til nærliggjandi bæja og sögðu, á hlaupunum, frá því sem gerst hafði. Fjöldi fólks þusti þá af stað til að sjá þetta með eigin augum. Og þegar fólkið sá manninn sitja þar, klæddan og með fullu viti, varð það hrætt. Þeir sem vitni höfðu orðið að atburðinum, sögðu öðrum frá og þegar fólkið hafði heyrt frásögnina, bað það Jesú að fara og láta sig í friði! Jesús fór því aftur um borð í bátinn, en þá bað maðurinn, sem haft hafði illu andana, hann að leyfa sér að koma með, en Jesús leyfði það ekki. „Farðu heim til þín og þinna," sagði hann; „og segðu þeim hve mikið Guð hefur gert fyrir þig, og hversu hann hefur miskunnað þér."
Maðurinn fór því til þorpanna tíu þar í héraðinu og sagði öllum frá þeim stórkostlegu hlutum sem Jesús hafði gert fyrir hann, og undruðust það allir.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Lækningakraftaverk
Þegar Jesús var kominn til baka yfir vatnið, safnaðist að honum fjöldi fólks.
Jaírus, forstöðumaður samkomuhúss staðarins, kom þangað, laut honum, og bað hann heitt og innilega að lækna litlu dóttur sína.
„Hún er að deyja," sagði hann, angistarfullur. „Gerðu það fyrir mig að koma og leggja hendur þínar yfir hana, svo að hún lifi og verði heilbrigð."
Jesús fór með honum og allt fólkið fylgdi á eftir. Í mannþrönginni að baki Jesú var kona sem hafði haft innvortis blæðingar í tólf ár. Árum saman hafði hún þolað þjáningarfullar aðgerðir lækna og eytt í það aleigu sinni, en henni hafði stöðugt versnað. Hún hafði heyrt um dásamleg kraftaverk sem Jesús vann, og því læddist hún nú aftan að honum í mannþyrpingunni og snerti föt hans.
Hún hugsaði: „Ef ég bara gæti snert hann, þá verð ég heilbrigð." Og það gerðist einmitt! Um leið og hún kom við hann, stöðvaðist blæðingin og hún fann að hún hafði læknast!
Jesús varð á sömu stund var við að lækningakraftur fór út af honum. Hann sneri sér því við í mannfjöldanum og spurði: „Hver snerti mig?"
„Fólkið þrýstir að þér á alla vegu og þú spyrð hver hafi snert þig," svöruðu lærisveinarnir undrandi.
En Jesús horfði í kring um sig til að finna þann sem hafði snert hann. Þegar konan sá það, kom hún, hrædd og skjálfandi, kraup niður og sagði honum alla söguna. „Dóttir," sagði Jesús við hana, „trú þín hefur læknað þig. Þú ert heilbrigð af sjúkdómi þínum, farðu í friði." Meðan hann var að tala við hana, kom sendiboði frá heimili Jaírusar. Hann sagði að nú væri allt orðið um seinan – stúlkan væri dáin og tilgangslaust að láta Jesú koma úr þessu. En Jesús lét sem hann heyrði þetta ekki og sagði við Jaírus: „Vertu ekki hræddur. Trúðu á mig og treystu mér."
Jesús bað nú mannfjöldann að nema staðar og leyfði engum að fara með sér inn í hús Jaírusar, nema Pétri, Jakobi og Jóhannesi. Þegar inn kom sá Jesús að allt var þar í uppnámi, fólkið grét og kveinaði. Hann sagði við það: „Hvað á allur þessi grátur og hávaði að þýða? Barnið er ekki dáið, það sefur." Þá hló fólkið að honum, en hann skipaði því að fara út og tók síðan með sér lærisveinana þrjá og foreldra stúlkunnar og fór inn til hennar.
Hann tók í höndina á barninu og sagði: „Stúlka litla, rís þú upp." Jafnskjótt reis hún á fætur og fór að ganga um gólfið! (Hún var tólf ára). Foreldrar hennar urðu frá sér numdir af gleði. Jesús lagði áherslu á að þau segðu þetta engum og bað þau síðan að gefa henni eitthvað að borða.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Strax að þessu loknu sagði Jesús lærisveinunum að fara um borð í bátinn og sigla yfir vatnið, á meðan ætlaði hann að koma fólkinu frá sér.
Jesús gengur á vatninu
Þegar fólkið var farið, fór hann upp á fjallið til að biðjast fyrir. Nóttin skall á og lærisveinarnir áttu í erfiðleikum úti á miðju vatninu. Það hafði hvesst og þeir áttu fullt í fangi með að verja bátinn áföllum. Um fjögurleytið kom Jesús til þeirra gangandi á vatninu! Þeir æptu af skelfingu, því þeir héldu að þetta væri vofa. En þá kallaði Jesús til þeirra og sagði: „Verið óhræddir, þetta er ég!" Þá hrópaði Pétur til hans og sagði: „Herra, ef þetta ert þú, leyfðu mér þá að koma til þín." „Já, gerðu það. Komdu!" svaraði Jesús. Pétur steig þá yfir borðstokkinn og gekk á vatninu í átt til Jesú. En þegar Pétur sá öldurótið varð hann skelkaður og tók að sökkva. „Jesús, bjargaðu mér!" hrópaði hann. Jesús rétti honum samstundis höndina og dró hann upp. „Þú hefur litla trú," sagði Jesús. „Af hverju efaðist þú?" Veðrið lægði um leið og þeir stigu í bátinn. Hinir sem í bátnum voru sögðu þá fullir ótta og lotningar: „Þú ert sannarlega sonur Guðs!"
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Nokkrum dögum síðar sneri Jesús aftur til Kapernaum og fyrr en varði vissu bæjarbúar að hann var kominn heim.
Á skammri stundu var húsið sem hann dvaldist í orðið svo þéttsetið að fleiri komust ekki þangað inn og meira að segja þröng úti fyrir. Þarna flutti hann orð Guðs.
Þá komu þar menn sem báru lamaðan mann á börum á milli sín. Þeir komust ekki að Jesú vegna mannfjöldans og rufu því gat á leirþakið og létu börurnar með veika manninum síga niður til Jesú.
Þegar Jesús sá trú þeirra – hversu sannfærðir þeir voru um að hann gæti hjálpað – sagði hann við lamaða manninn: „Sonur minn, syndir þínar eru fyrirgefnar!"
Nokkrir trúarleiðtogar þjóðarinnar urðu vitni að þessum atburði og hugsuðu með sér: „Hvað er að heyra? Þetta er guðlast! Hann heldur þó ekki að hann sé Guð? Hver getur fyrirgefið syndir nema Guð einn?"
Jesús las hugsanir þeirra og sagði: „Hvers vegna hugsið þið svona? Er nokkuð erfiðara að fyrirgefa syndir hans en að lækna hann? Ég skal sanna ykkur að ég, maðurinn frá himnum, hef fyrirgefið honum syndir hans." Síðan sneri hann sér að lamaða manninum og sagði: „Taktu börurnar og farðu heim. Þú ert heilbrigður."
Maðurinn spratt á fætur, tók börurnar og ruddi sér leið gegnum mannfjöldann, sem var agndofa af undrun. Og fólkið tók að lofa Guð og hrópa: „Við höfum aldrei séð neitt þessu líkt."
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Lasarus deyr
Maður nokkur hét Lasarus og bjó í Betaníu ásamt systrum sínum, Maríu og Mörtu. María var sú sem eitt sinn hellti dýrri ilmolíu yfir fætur Jesú og þurrkaði þá með hári sínu. Systurnar Marta og María sendu nú svohljóðandi boð til Jesú: „Herra, sá sem þú elskar, Lasarus, er hættulega veikur."
Þegar Jesús fékk skilaboðin, sagði hann: „Þessi veikindi munu ekki enda með dauða, heldur er þeim ætlað að verða Guði til dýrðar og vegsama mig, son Guðs."
Jesú þótti mjög vænt um Mörtu, Maríu og Lasarus, en dvaldist þó enn í tvo daga þar sem hann var og sýndi ekki á sér fararsnið. Loks, að þeim tíma liðnum, sagði hann við lærisveina sína: „Við skulum fara til Júdeu."
„Já, en meistari!" sögðu lærisveinarnir, „það eru aðeins nokkrir dagar síðan leiðtogarnir í Júdeu reyndu að drepa þig. Ætlarðu að fara þangað aftur?"
„Það er bjart tólf stundir á dag," svaraði Jesús, „og þá getur maður gengið um öruggur án þess að hrasa, en á nóttunni er manni hætt við að hrasa vegna myrkursins." Síðan bætti hann við og sagði: „Lasarus, vinur okkar, er sofnaður, en nú ætla ég að fara og vekja hann!"
Lærisveinarnir héldu þá að Lasarus hefði fengið góðan nætursvefn og sögðu: „Það er gott að heyra, þá hlýtur honum að vera farið að batna!" Jesús átti hins vegar við að Lasarus væri dáinn.
Jesús sagði því við þá berum orðum: „Lasarus er dáinn, en það gleður mig ykkar vegna, því að þetta mun styrkja ykkur í trúnni. Komið, við skulum fara til hans."
Tómas, sem kallaður var „tvíburinn", sagði þá við hina lærisveinana: „Við skulum fara líka og deyja með honum."
Þegar þeir komu til Betaníu var þeim sagt að Lasarus væri þegar búinn að liggja fjóra daga í gröfinni. Betanía var aðeins um þrjá kílómetra frá Jerúsalem. Margir leiðtogar Gyðinga voru komnir til að láta samúð sína í ljós og hugga Mörtu og Maríu. Þegar Mörtu var sagt að Jesús væri að koma fór hún út til móts við hann, en María var kyrr heima.
Marta sagði við Jesú: „Herra, ef þú hefðir komið fyrr væri bróðir minn ekki dáinn. Ég veit að Guð veitir þér allt sem þú biður hann um."
Þá sagði Jesús: „Bróðir þinn mun rísa upp."
„Já, það mun hann gera eins og allir aðrir á degi upprisunnar," sagði Marta.
„Ég er sá sem reisi hina dauðu og gef þeim líf," sagði Jesús. „Hver sem trúir á mig mun lifa þótt hann deyi. Og sá sem eignast lífið í trúnni á mig, mun aldrei að eilífu deyja. Marta, trúir þú þessu?"
„Já, herra," svaraði hún, „ég trúi að þú sért Kristur, sonur Guðs, sem koma átti í heiminn."
Þegar hún hafði sagt þetta, fór hún og kallaði á systur sína og sagði við hana einslega: „Meistarinn er hér og vill finna þig." Þegar María heyrði þetta fór hún þegar í stað út til hans.
Jesús vekur Lasarus upp frá dauðum
Jesús hafði staldrað við utan við bæinn, þar sem hann hitti Mörtu fyrst. Þegar mennirnir, sem voru í húsinu að reyna að hugga Maríu, sáu hana fara út í flýti, álitu þeir að hún væri að fara út að gröf Lasarusar til að gráta þar, svo að þeir fóru á eftir henni.
Þegar María kom þangað sem Jesús var, kraup hún við fætur hans og sagði: „Herra, ef þú hefðir verið hér væri bróðir minn enn á lífi."
Þegar Jesús sá hana gráta ásamt mönnunum, varð hann gramur, byrsti sig og spurði: „Hvar er hann grafinn?"
„Komdu, við skulum sýna þér það," svöruðu þeir. Þá táraðist Jesús.
„Þeir voru mjög nánir vinir," sögðu Gyðingarnir. „Sjáið bara hve honum hefur þótt vænt um hann."
Aðrir sögðu: „Þessi maður læknaði blindan mann – af hverju kom hann þá ekki í veg fyrir að Lasarus dæi?" Þegar Jesús heyrði þetta varð hann aftur gramur. Þau gengu að gröfinni, en hún var hellir og hafði stórum steini verið velt fyrir dyrnar.
„Veltið steininum frá," sagði Jesús. „Já, en það er komin nálykt af honum," sagði Marta, systir hins látna. „Hann hefur legið hér í fjóra daga!"
„Sagði ég þér ekki: „Ef þú trúir, muntu sjá dýrð Guðs?" " spurði Jesús.
Síðan var steininum velt frá. Jesús leit upp til himins og sagði: „Faðir, ég þakka þér að þú hefur heyrt bæn mína. Auðvitað veit ég að þú bænheyrir mig í hverju sem er, en ég sagði þetta til þess að fólkið, sem hér stendur, trúi að þú hafir sent mig." Síðan kallaði hann: „Lasarus, komdu út!"
Og Lasarus kom! Hann var vafinn líkblæjum og höfuð hans hulið með klút. „Takið af honum líkblæjurnar og látið hann fara." sagði Jesús.
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.