10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
Unyagho gwa ndowa ku muche gwa ku Kana
Na lichiko lyutato pakibha na unyagho gwa ndowa kwenio ku Kana, ku muche gwa ku Galilaya, na majhe mundo Yecho akibha papa. Yecho na bhabholwa bhake helahela bhakalalikwe ku unyagho gwa ndowa gwenio. Bhahe, divaye puijhomokila, majhe mundo Yecho ajhakunnobholela, "Bhakwete jhe divaye."
Yecho ajhakunyanguu, "Nkotoka kumola lyakuhenga. Lichaa lyango lyamela."
Peniya majhe mundo Yecho ajhakwalobholela akatumiche, "Lyolyoha lyapala kunnobholela, nhenga."
Bhahe, pakibha na ihulo chita ya maghanga, itwelii mache, ikabhekwite peniya ngita chibhayobhalile Akayahude gha kukijhelebhula kwa kunyopa Chapanga. Kila kihulo chimo kikahotwii kujhingii mikambo ncheche amu nhwano. Yecho ajhakwalobholela akatumiche, "Ntwelengane ihulo yenio mache." Na bhene bhajhakutweleya lombilombi. Peniya ajhakwalobholela, "Ngoheno nteke mupele nkolo unyagho." Na bhene bhakatehile ngita chabhalongalile. Jhola nkolo jwa unyagho pabhonjita mache gheniya ghajhakughalambuka na kubhehe divaye. Na jwenio akamanyite jhe kwihumile, nambo akatumiche bhubhatekilila mache bhakamanye. Peniya nkolo jwa unyagho ajhakunkema nnyina mwale paupele, ajhakunnobholela, "Kila mundo atumbula kwapekeya akaghene divaye jhamaha. Peniya akaghene pibhanywila nu kukola, upiya divaye jhanganogha. Nambo mwenga nibhekite divaye jhinogha ade ngoheno!"
Yecho ndi nginyililo jhake jha kukangacha jha kutumbula kulangiya pakibha ku Kana, ku muche gwa ku Galilaya. Kwenio ajhakulangiya ung’alicho gwake na bhabholwa bhake bhajhakunyeketela.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
Yecho inamicha mundo jwabhelwikwe jwangalola
Yecho pakibha apetita muupele mwa ndela, ajhakummona mundo jwangalola kuhumi mukubhelukwa kwake. Bhahe, bhabholwa bhake bhajhakunkonya, "Mmola, ghane jwatehi uhakaho ade jhonjo abhelwike jwangalola? Mundo jhonjo amu akatate mundo?"
Yecho ajhakujhanguu, "Chi mundo jhonjo amu akatate mundo bhatei uhakaho, nambo ghapitili naha ili limanyikane likakala lya Chapanga likahenga lihengo muughome gwake. Nhwalo kwamela muhe tujhendelele kuhenga lihengo lya jhola jwandumita. Kilo kibhikuhika mundo nahotojhe kuhenga lihengo. Punibhehe namela pannema, nenga ndi lumule lwa bhando bha pannema."
Yecho pajhomolila kulonge gheniya, ajhakuhunii mata pahe, na ajhakuhinyata mandakale na kukilima kumiho kwa jwangalola jhola. Yecho ajhakunnobholela, "Jhenda mukakuwe kumiho jhino ku litanda lya Siloamo." Siloamo mana jhake "Jwatumitwe." Bhahe, jwangalola ajhakujhenda na kukuwa kumiho, na peniya pabhujhita kongo abhii kulola.
Bhahe, bhubhamandikile na bhala bhubhamonita makacho atehila kujhopa jhopa tugha, bhajhakukikonya, "Bho, mundo jhonjo chi ndi jhola jwajhopita?"
Bhando bhange bhakalongii, "Jhojho ndi jwenio." Nambo bhange bhalongila, "Jhonjo jhe nambo bhatehi kulandana."
Nambo jwenio ajhakulonge, "Ne ndi jhojhola jhola jhunyopita."
Bhahe, bhajhakunkonya, "Bho, nhotwi bhole kulola?"
Na jwenio ajhakwajhanguu, "Mundo jhola jwakemwa Yecho ajhakuhinyata mandakale na kungilima pamiho, na kunnobholela nyende kulitanda lya ku Siloamu nikakuwe kumiho jhango. Peniya nyakujhenda, papalapala punguhita kumiho jhango nyakulola."
Bhajhakunkonya, "Bho, abhii kojhe mundo jwenio?"
Na jwenio ajhakwajhanguu, "Nenga manyite jhe kwajhingilile."
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
Yecho abhapela chakulya bhando elufo nhwano
Yecho papatita lilobhe lyenio, ajhakubhoka peniya kwa ngalabha, ajhakujhenda panga bhando. Nambo bhando bhakapatite malobhe, bhajhakunkengama kwa magholo kuhumii mumiche yabhe. Bhahe, Yecho pahulwika kumbwane, ajhakubhona lilongo likolongwa lya bhando, lijhakwabhone kiya, ajhakwalamicha bhibhalwalwa.
Pukihikita kimiye, bhabholwa bhake bhajhakunnobholela Yecho, "Pambano tubhii panjenga, lichaa lya muhe lipetite. Bhahe, mwatabhuke bhando bhajhende muchenda bhakahemele yakulyegha."
Yecho ajhakwalobholela, "Bho, nhwalo gwa nike bhajhende? Mwapele mangota yakulyegha."
Nambo, bhene bhakannobhalile, "Tukwete mabumunda nhwano tugha na homba ibhena."
Yecho ajhakwalobholela, "Unetele pamba." Ajhakwalobholela bhando bhatame mu manyahe. Peniya Yecho akatoi mabumunda ghala nhwano na homba ibhele, ajhakulola kunane kwa Chapanga, ajhakunchenguu Chapanga. Peniya ajhakumetula na kwabhaghanichila mabumunda gheniya, akapekii bhabholwa bhake, na bhene bhakapekii bhando. Bhando bhoha bhakalile, na kujhukuta. Peniya, bhabholwa bhajhakujhola mahighiliko, bhakatwelii ichukilo kome na ibhele. Bhando bhubhakalile bhakibha akanalome elufo nhwano changabhalangila akakeghe na yana.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yecho ipwatalila kimbonga kikolongwa
Lichiko lele, kimihe, Yecho akalobholile bhabholwa bhake, "Tujhomboke kwiye ku lilabha." Bhahe, bhabholwa bhajhakulitabhuka lilongo lya bhando na kujhingii mungalabha na kubhoka pamo na Yecho. Helahela bhando bhange bhakajhingii mungalabha na kunkengama. Peniya kijhakupeti kimbonga kikolongwa na matuhe gha mache ghajhakutumbuu kuityala ngalabha na ikatumbwii kutwele mache. Yecho akibha kuyeto jha ngalabha achaghamii nchaghamilo bhabholwa bhake bhajhakunyimua, bhanobholile, "Mmola, bho mutubhone jhe kiya twe kumilwa?"
Yecho akajhimwike, akapwatalii kimbonga kikolongwa na akakilobholi kimbonga, "Tama! Nuu!" Peniya kimbonga kijhakuleka na pajhakubhe teeke. Peniya ajhakwalobhalela bhabholwa bhake, "Nhwalo ghane mijhoghopa? Bho, nkwete jhe kihobholelo?"
Na bhene bhajhakujhoghopa hake, bhajhakukonyana, "Bho, jhonjo mundo ghane, ade kimbonga kinyeketela!"
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Peniya pakibha na mwikeghe jhumo jhuna ulwalo gwa pihe jhangajhoma kwa yaka kome na ibhele. Mwikeghe jwenio akalaghite kwele kujhenda kwa nghanga na kujhitana ilebhe yake, nambo akapatite jhe ulamo na akajhendelii kulwalwa. Mwikeghe jwenio pajhohina Yecho ilamicha bhando, ajhakupekenyela palilongo, ajhakunyendela Yecho cha kuhyeto na kupapaha lilombolo lya ngobho jhake, Ajhakukilobholela, "Anda hotwii kukamuu ngobho jhake, namite."
Pakamwila ligwanda lyake Yecho, papalapala miyahe ijhakuleka kupita, na jwenio ajhakukijhoha payegha jhake palamite. Peniya Yecho akamanyite likakala lyake linnamiche mundo jwenio. Bhahe, ajhakulighalambukila lilongo lya bhando, kulikonya, "Ghane jwambapii ngobho yango?"
Bhabholwa bhake bhajhakunnyanguu, "Mibhona bhando chibhakangana kangana. Bho, minkonya ghane jwampapiye?"
Nambo Yecho akajhendelile kulolekeya aumanye ghane jwampapiye. Peniya ndi mwikeghe jwenio akamanyite kilebhe chakipatite, ajhakukilaha kongo atehila kulendema, ajhakutama makilikite palonge jha Yecho, peniya ajhakunnobholela chakaka ghoha. Yecho ajhakunnobholela, "Nchikana gwango, kihobholelo chino kinamiche. Nnyende kwa uteeke, na ulwalo gwino ulame."
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yecho inamicha mundo jhuna nchuka
Yecho na bhabholwa bhake bhakahikite kwiye mwa lilabha mu kilambo cha Akagelache, Yecho papitita mungalabha, ajhakukongana na mundo jhuna michuka kuhumii kumambe. Mundo hojho atamita ku mambe akibha jhe mundo jwahotwila kuntabha kabhele ata kwa minyololo. Nhwalo bhatabhita mabhoko na magholo, akatopwii minyololo jhibhatabhita magholo ghake. Abhii jhe mundo jhuna likakala jwahotwila kunkamula. Muhe na kilo atyangita kumambe na kwitombe, kongo alalima na akihekita kwa maghanga.
Mundo jwenio pamonita Yecho chukutale, ajhakumutukila, na kutama makilikite. Ajhakulela kwa Lilobhe likolongwa, alongila, "Yecho Mwana gwa Chapanga Jwa Kunane mipalaha nike kwa nenga? Kwa liina lya Chapanga, nkotoka kung’aha!" Alongila naha Yecho, "Nchuka mummoke mundo hojho!"
Yecho ajhakunkonya, "Liina lino ghane?"
Na jwenio pajhangwila, "Liina lyango, ‘Lilongo,’ nhwalo tubhii twe." Peniya ijhakumpembelekeya Yecho akoto kwabhenge panja jha kilambo chela.
Pakibha na lilongo likolongwa lya magholobhe ghalila muluhelelo lwa kitombe. Peniya michuka bhajhakumpembelekeya Yecho, "Mutulekekehe tughajhingii gheniya magholobhe." Yecho ajhakwalekekeya. Peniya michuka ijhakummoka mundo jhola na kujhingii magholobhe. Lilongo lyoha lya magholobhe ghakibha elufo ibhele bhajhakutilila muluhelelo na kutumbukii mulilabha na kuwelela mwenio.
Akalucha magholobhe bhajhakutila na kwatangachila bhando bha kubomane na muchenda. Na bhando bhajhakujhenda kulolekeya chikipitile. Pubhahikite kwa Yecho, bhajhakumona mundo jhola jhuna nchuka. Atamite pahe ahwalite ngobho na malango ghahengwite, na bhando bhoha bhajhakujhogopa. Na bhando bhubhalolite lijhambu lyenio bhajhakwalobholela bhando bhange kilebhe chikimpitile mundo jhola jhuna nchuka na ghighapitii kwa magholobhe.
Peniya bhajhakunnyopa Yecho abhoke mu kilambo chabhe.
Yecho pajhingila mungalabha, mundo jwakibha na nchuka ajhakumpembekeya bhajhende bhoha.
Nambo Yecho ajhakukana, ajhakunobholela, "Nnyende kajha kwa akalongo bhino, na mwalobholele ghantendi Bhambo kwa kumone kiya."
Peniya mundo jwenio ajhakujhenda, ku Miche Kome na kwatangachila bhando chantendii Yecho. Na bhando bhoha bhibhajhohina bhajhakuhechuka.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Yecho inamicha majhe jhumo na nchikana jwa Jailu
Peniya Yecho pajhombwika kabhele kwiye jha lilabha kwa ngalabha, bhando bhamahele bhakakonganike na kuntindila. Peniya kilongoche jhumo jwa munyumba jha kukonganiki Akayahude liina lyake Jailu, pamonita Yecho ajhakutama makilikite pamagholo ghake. Ajhakumpembekeya, alongila, "Nchikana gwango atenda kulwalwa tolatola. Chonde nhwike mu mekele mabhoko ghino alame na abhehe na ughome."
Bhahe, Yecho ajhakulongohana nako. Lilongo likolongwa lijhakunkengama, na kuhindamana hindamana.
Peniya pakibha na mwikeghe jhumo jhuna ulwalo gwa pihe jhangajhoma kwa yaka kome na ibhele. Mwikeghe jwenio akalaghite kwele kujhenda kwa nghanga na kujhitana ilebhe yake, nambo akapatite jhe ulamo na akajhendelii kulwalwa. Mwikeghe jwenio pajhohina Yecho ilamicha bhando, ajhakupekenyela palilongo, ajhakunyendela Yecho cha kuhyeto na kupapaha lilombolo lya ngobho jhake, Ajhakukilobholela, "Anda hotwii kukamuu ngobho jhake, namite."
Pakamwila ligwanda lyake Yecho, papalapala miyahe ijhakuleka kupita, na jwenio ajhakukijhoha payegha jhake palamite. Peniya Yecho akamanyite likakala lyake linnamiche mundo jwenio. Bhahe, ajhakulighalambukila lilongo lya bhando, kulikonya, "Ghane jwambapii ngobho yango?"
Bhabholwa bhake bhajhakunnyanguu, "Mibhona bhando chibhakangana kangana. Bho, minkonya ghane jwampapiye?"
Nambo Yecho akajhendelile kulolekeya aumanye ghane jwampapiye. Peniya ndi mwikeghe jwenio akamanyite kilebhe chakipatite, ajhakukilaha kongo atehila kulendema, ajhakutama makilikite palonge jha Yecho, peniya ajhakunnobholela chakaka ghoha. Yecho ajhakunnobholela, "Nchikana gwango, kihobholelo chino kinamiche. Nnyende kwa uteeke, na ulwalo gwino ulame."
Yecho pakibha amela akalonge, bhando bhange bhakahikite kuhumii kajha kwa Jailu kilongoche nkolo jwa nyumba jha kukonganikii Akayahude ajhakunnobholela, "Nchikana jwino ajhomwike. Bho, mijhendelela kuntotoha mmola?"
Yecho kwa kujhoha gheniya ghibhalongila, ajhakunobholela kilongoche nkolongwa jwa nyumba jha kukonganikii Akayahude, "Nkotoka kujhoghopa, mwe nnyohe." Yecho akapahi jhe mundo jhonge alongohane, nambo akajhahwii na Petile na Yakobu na Yohane nnongo mundo Yakobu. Pibhahikita munyumba jha kilongoche Jailu, Yecho ajhakujhoha bhando bhalelita malelo. Yecho akajhingii nkate, "Ajhakwalobholela, nhwalo ghane michobhela na kulela? Mwana ahwii jhe, nambo atekugholoka."
Bhene bhajhakunheka kwa kumpucha. Nambo ajhakwapiya bhoha panja, ajhakuntola tate na majhe gwa mwana jwenio pamo na bhabholwa bhake bhatato, bhajhakujhingii pa bwalo pagholwike mwana. Akankamwii lubhoko na kulongole, "Talita kome," mana jhake, "Nchikana, ninnobholela nnyimuke!"
Papalapala mwana jhola ajhakujhimuka na kutyanga, mwana jwenio akibha na yaka kome na mibhele. Peniya bhando bhakahechwike hake. Yecho ajhakwakanakiya kwa lilaka bhakoto kunnobholela mundo ilebhe ipitile, peniya ajhakwalobholela mukupile mwana jwenio.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
Yecho ityanga panane ya mache
Peniya, ajhakwalobholela bhabholwa bhake bhajhingile mungalabha, bhalongolele kwiye jha lilabha, jwenio akibha atabhuka ibhogha ya bhando. Pajhomolila kwatabhuka bhando, ajhakuhobhoka ku kitombe kanjika chake kunnyopa Chapanga. Pukihikita kimiye, jwenio akibha kwenio kanjika chake, peniya ngalabha jhela ikibha pakate jha lilabha na upepo nkolongwa uteila kuinyuanyua.
Pukubhandikila kuchegha, Yecho ajhakujhenda kwa bhabholwa bhake kongo ityanga panane jha mache. Bhabholwa bhake pibhanolikiya panane jha mache bhajhakujhoghopa hake, bhalongila "Ndi lihoka!" Bhajhakuchobhela kwa bhoghohe.
Peniya, Yecho akalongi nabho, "Tama nuu, ndi nenga. Nkotoka kujhoghopa!"
Petile ajhakunnobholela, "Bhambo, chakaka anda mwenga, dongela ndyange panane jha mache hike kwino."
Yecho akalongii, "Chakaka, uhike." Bhahe, Petile akahulwike kuhumii mungalabha, akatyangite panane jha mache, kunkengama Yecho. Nambo pabhonita kimbonga chela, akajhogwipe, ajhakutumbula kumilwa, ajhakunonoha lilobhe, "Bhambo, ung’ombole!"
Peniya, Yecho akahatambwile lubhoko lwake na kunkamuu na kunnobholela, "Mwenga mmii na kihobholelo chandina! Nhwalo ghane mmii na kiholo?"
Peniya bhajhakuhobhokela mungalabha, na pajhakubhehe njelembo. Bhoha bhubhakibha nkate jha ngalabha bhakannyinamile, bhalongila, "Chakaka mwenga ndi ma mwana bha Chapanga."
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yecho inamicha mundo jwatengwike
Pughapitita machiko ghandina, Yecho akabhujhite ku Kapelenaumo, bhando bhakapatite malobhe Yecho abhii ukajha. Bhahe, bhakahikite bhando bhamahele napwache ikibha jhe pannyango bhakatwelile ade panja. Yecho akibha atangacha Malobhe gha Chapanga. Papalapala bhakannetite mundo jwatengwike bhanyeghite bhando ncheche bhampelika kwa Yecho. Nhwalo gwa kujholoka bhando, bhakahotwii ndeka kumandikii Yecho. Bhahe, bhakatenganiche lihoto panane jha pakipaghalo pabhii Yecho. Pubhajhomolila kuhotola bhajhakuhuluwa jwalwalwa mu mpacha gwake. Yecho palolita kihobholelo chabhe, ajhakunnobholela mundo jwatengwike, "Mwanango, nnekekiwe uhakaho gwino."
Bhabhola bhange bha Malaghalikilo gha Mucha bhibhakatamite bhajhakutumbuu kuwacha kumiojho jhabhe, "Nhwalo gwa nike mundo hojho kulonge naha? Atenda kulapanikiya anigha Chapanga! Abhii jhe mundo jwahoto kulekekeya uhakaho, nambo Chapanga kanjika ndo."
Papalapala Yecho akamanye chibhahola kumiojho jhabhe, ajhakwakonya, "Nike chimiwacha naha kumiojho jhino? Lihengo ghane lilijhojwike, kunongelela mundo hojho jwatengwike, ‘Uhakaho gwino ulekekiwe,’ amu kulonge, ‘Nnyeme! Tola mpacha gwino nnyende?’ Bhahe, nipala umanye naha, Mwana gwa Mundo jhuna ukindendeke gwa kulelekeya uhakaho pannema." Peniya anongalile mundo jwatengwike jhola, "Ninobholila, jhinuka, tola mpacha gwino nnyende kajhino!"
Na bhando bhoha pubhannolakiya jwakatengwike jhola akajhinuka, papalapala ajhakughegha mpacha gwake na kujhenda. Bhando bhoha bhajhakukangacha, bhajhakunnomba Chapanga. Bhalongila, "Tunawai jhe kulola ilebhe ngita henge!"
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Kuwe kwa Lachalo
Pakibha na mundo jhumo liina lyake Lachalo, jwabhelwikilwe ku muche gwa ku Betaniya atehila kulwalwa. Na kwenio ku Betaniya bhatamita pamonga na akalombo mundo Macha na Maliya. Maliya jwenio ndi jhojho jwampakita mahuta ghighanungila petelele mu magholo gha Bhambo Yecho na kunhunguu kwa majhunjo ghake, na nhwacha mundo Lachalo akibha nga pahe nhwalo atehila kulwalwa. Bhahe, akalombo mundo bhoha, bhajhakutuma lilobhe kwa Yecho, bhalongila, "Bhambo, nkoche gwino jhumumpahile abhii nga pahe tugha."
Yecho pajhohina tu malobhe gheniya, ajhakulonge, "Ulwalo ghongo naunkome jhe Lachalo, nambo ulwalo ghongo upitile kwa ung’alicho gwa Chapanga, na Mwana gwa Chapanga alombwe kupete ulwalo ghongo."
Yecho akabhapahi Macha na nnombo mundo Maliya pamonga na Lachalo. Yecho pajhohina Lachalo abhii nga pahe, ajhakujhonjekeya machiko mabhele gha kutama kwenio kwakibha. Bhahe, Yecho ajhakwalobholela bhabholwa bhake, "Tubhujhe kabhele ku Yudeya."
Bhabholwa bhala ngabhannobholila, "Mmola, machiko ghandina tugha ghughapetite Akayahude bhapata bhankome kwa maghanga, nhwalo gwa nike mipala kujhenda kabhele kwenio?"
Yecho ngabhajhangwila, "Bho, muhe ubhii jhe na machaa kome na mabhele? Bhahe, mundo anda atyanga machaa gheniya akobhondoka jhe nhwalo alubhona lumule lwa nnema ghongo. Nambo anda mundo atyanga uhiko ukobhondoka, nhwalo ubhii jhe ukalamuhe." Yecho pajhomolila kulonge gheniya, ajhakwalobholela, "Nkoche gwito Lachalo abhii lughono, nambo nanyenda kung’ang’anula."
Bhabholwa bhake ngabhannobholila, "Bhambo, anda atehi kugholoka, bhahe, nalama."
Yecho alongila naha, mana jhake Lachalo ajhomwike, nambo bhabholwa bhake bhahambwika Lachalo agholwike lughono tugha. Bhahe, Yecho ajhakwalobholela hotuhotu, "Lachalo ajhomwike, nambo kwa nhwalo gwenio nihanganila, nhwalo nenga nikibha jhe kwenio kupala nnyeketele. Bhahe, tujhende hote kwatamita."
Peniya Tomache, pange akemitwa Mabhela ajhakwalobholela bhabholwa bhajhake, "Tujhendengane na Mmola, tukawe na Yecho!"
Yecho ndi uyokecho na ughome
Yecho pahikita ku Betaniya, ankolila yegha jha Lachalo ibhekwitwe umambe machiko ncheche ghighapetite. Kuhumii pa chenda jha ku Betaniya ade ku Yeluchalemo, utale gwa kilomita itato tugha, na Akayahude bhamahele bhajhakujhenda kwapepecha malelo Macha na nnombo mundo Maliya nhwalo gwa kuhwelelwa na nhwacha gwabhe.
Bhahe, Macha pajhohina Yecho abhii undela kuhika, ajhakujhenda kupengelela koko kundela, nambo Maliya unung’una mundo ajhakuhighalika ukajha. Macha ajhakunnobholela Yecho, "Bhambo, ngamehe pamba, nhwacha gwango ngajhomwike ndeka! Nambo nimanya, ade ngoheno Chapanga nampela chochoha chumunyopa."
Yecho ngannobholila, "Nhwacha gwino nayoka."
Macha nganyangwila, "Nimanya, nayokechwa kabhele lichiko lela Chapanga nabhayokecha bhubhawile."
Yecho ajhakunnobholela, "Nenga ndi nayokecha bhando na kwapela ughome gwenio. Mundo jwanyeketela nenga, anda awile abhehe na ughome, na kila jwabhii na ughome na kunyeketela, nahwe ng’o. Bho, gheniya mughajheketela?"
Macha ajhakunyanguu, "Chakaka Bhambo! Nenga nyeketile kubhehe mwenga ndi mwa Kilichitu, Mwana gwa Chapanga, jhuhikite pannema."
Yecho ilela
Macha pajhomolila kulonge malobhe gheniya, ajhakujhenda nkate kunkema Maliya nnombo mundo pakiyepela, ajhakunnobholela "Mmola ahikite pamba, na atenda kunkema." Maliya pajhohina gheniya, ajhakujhinuka kajhombe na kunyendelela Yecho. Yecho akibha amela anajhingii ndeka pachenda, akibha koko kwapengelile Macha. Bhahe, Akayahude bhubhakibha nkate bhapepicha Maliya, pubhammonita Maliya ajhinuka kajhombe na kubhoka, bhajhakunkengamila bhahambwika ajhenda kulela ku mambe.
Bhahe, Maliya pahikita pabhii Yecho na pammonita, ajhakuntamii makilikite na kunnobholela, "Bhambo, ngamehe pamba, nhwacha gwango ngahwii ndeka!"
Yecho panolokiya Maliya abhii mahole chwii, na bhala Akayahude bhubhalongohine helahela bhabhii mahole tyee, Yecho mwojho gwake ujhakubhehe ngolongonde na ajhakuhechuka.
Peniya Yecho ajhakwakonya, "Mumekite kojhe?" Bhajhakunyanguu, "Bhambo, nhwike nnole."
Yecho ajhakubhehe mahole chwii. Bhahe, Akayahude bhajhakulonge, "Dolokeya, chakampahi Lachalo!"
Nambo bhando bhange bhalongila, "Jhonjone jwakanamiche jwangalola jhola, bho, alepelile nike kunhibhilikiya Lachalo akoto kuwegha?"
Yecho iyokecha Lachalo
Bhahe, Yecho pakibha amela na ungolongonde kabhele kumwojho gwake, ajhakujhenda ade kumambe, mambe jhela ikibha nkwembe, na iyekelilwe kwa lighanga.
Yecho ngalongila, "Kangila hoko lighanga lende!" Macha, ndi nhwacha mundo jwajhomwike jhola, ajhakulonge, "Bhambo, nambo anunga njii nhwalo, machiko ncheche mukuwe kwake!"
Peniya Yecho ajhakunnobholela, "Bho, nikanobholile jhe anda nnyeketele namubhona ung’alicho gwa Chapanga?" Bhahe, bhajhakulikangila lighanga kuhupele. Peniya, Yecho ajhakulola miho ghake kunane, ajhakulonge, "Tate, ninomba nhwalo mwenga unyokinikiya nenga. Nimanya machiko ghoha unyokanikiya, nambo nilonge ghanga nhwalo jha bhando bhubhajhemite bhamba, nipala bhanyeketele kubhehe mwenga ndi jhundumita." Yecho pajhomolila kulonge gheniya, ajhakunonoha lilobhe likolongwa ankemita, "Lachalo, mpite panja!" Na jwenio jwakawile ajhakupita panja kongo mabhoko na magholo ghake ghabhilingilwe chanda ade kumiho. Yecho ajhakwalobholela, "Mumopole ngobho yenio, na muneke ajhende."
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.