10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
የሱሳ ዣጋና በሳ
Ꮉይን ዎደ ጋልላ ቃና ካታማ ዣጋና የነ። የሱሳ እንታ ይና ዣጋንተ የሻ። የሱሳን ኤ ታማሩንን ዎላ ይና ዣጋንተ ጼግንትዳ። ዎይነ ኡሽታ Ꮉልእን፥ የሱሳ እንታ የሱሳጎ፥ «ኡንትስ ዎይነ ኡሽታ Ꮉልእዳ» ያጋይዳ።
የሱሳ ማህ፥ «እሞ፥ ነ Ꮉነ ገልፐ? ታ ዎድታ Ꮉጋ የልካያ» ያጋይዳ።
የሱሳ እንታ ኦችዙንጎ፥ «ኤ ይንትስ ኦህዛኖ ኡባ ኦቾተ» ያጋይዳ።
አይሁዱን ፋ ጌሸ ዎጋስ ማድንትዘ እዝፑን ሹች ጋኑን ይና በስተ የነ። ፈተ ፈተ ላምእ ዎይ Ꮉይ ጹጋ አይካነ። የሱሳ ኪትንትዙንጎ፥ «ጋንተ Ꮉ ኩንተ» ያጋይዳ። ኡን ጋኑንስ ዶንቶ የሎደስ Ꮉ ኩንዳ። የሱሳ ኡንታጎ፥ «Ꮉተ ዱቂ ዣጋንቶ አድ ፎልዘስ እንጎተ» ያጋይዳ። ኡን ኤስ ካንግ እንግዳ።
ዣጋንቶ አድ ፎልዛይ ዎይነ ኡሽታ ላምንትደ Ꮉቶ ቃማስ ብእ አናፓ የኤዛኮን ኤርካያ፥ የዝን Ꮉቶ ኩንደ ኪትንትዙን ኤራነ። ዣጋንቶ አድ ፎልዛይ ማቾ ኤክዛያ ጼጊ፥ «ኦደን ሎኦ ዎይነ ኡሽቶ አስ ቲን ኡሻነ። የይዝ አሱን ኡዢ ምዥዳንፓ ሱባ ዣግንትዳ እንጋነ። የዝን ኔኒ ሎኦ ዎይነ ኡሽቶ Ꮉኖ የሎደስ ጋዲ ጋምእዝዳ» ጋይዳ።
የሱሳ Ꮉይ ቲኖ ክለ ኦችዛ ጋልላ ቃና ካታማ ኦችዳ፤ እዘ ፋ ቦንችቶ ቤዝዳ። ኤ ታማሩንን ኤዛ አማንዳ።
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
የሱሳ ኣፈ ቆቀ ማቂ የልንትደ አ ፋዳ
የሱሳ Ꮉንግተራ የልንትዳንፓ ኣፈ ቆቀ ማቂ የዘ ፈቲ አ ብእዳ። ኤ ታማሩን፥ «አስታማርዛዮ፥ Ꮉይ አ ኣፈ ቆቀ ማቂ የልንቶደ ጋር ናጋራ ኦችደ ኦደ? ኤዛነ ዎይ ኤዛ የልዱን ኦችዶ?» ጋእ ኦጭዳ።
የሱሳ፥ «ጾዘ ኦችታ ኤላ ቆንጮደ ጋራፕ አትን ኤዚ ዎይ ኤዛ የልዱን ናጋራ ኦችደ ግሾ ባያ። ሳአ አዋራ የዝን ታና ኪትደ ኦችቶ ኦቾደስ ቤዛነ። ኦደን ኦቾደስ ዳንዳኦሰ ቃማ ዮኦዳ። ታ አላምተ የዝተራ አላምትስ ፎኦ» ጋይዳ።
የሱሳ ይኖ ጋእ ሳአላ ጩትዳ። ፋ ጩችትራ ኤራ ሳአ ላክ ይና ሎቅትራ ኣፈ ቆቀ አ ኣፍቶ ትዥዳ። የይዝ፥ «Ꮉንግ ሳልሆመ (ሳልሆመ ጋእንትዛና ኪትንትዳያ ጋኤ) ጋዘ ተቅንትደ Ꮉተ ነ ኣፍቶ ማቶ» ያጋይዳ። ይኒ ግሾ፥ አ Ꮉንግ ፋ ኣፍቶ ማቲ ብእተራ ማቅዳ።
ዶንን አ ቲኖ ዎሶደራ ብእደ አሱን፥ «Ꮉይ በቲ ዎስዘ አ ባነ?» ጋይዳ።
ፈቲ ፈቲ አሱን፥ «Ꮉይ ኤዛ» ያጋይዳ።
መሉን ማህ፥ «አደ፥ Ꮉይኒ ኤዛ አዛነፕ አትን ኤዛ ባያ» ያጋይዳ።
የዝን ኤዝን፥ «ዬ፥ ታና» ያጋይዳ።
ኡን ኤጎ፥ «ዬዝን ነ ኣፍታ ዋይዝ ብእዶ?» ያጋእ ኦጭዳ።
ኤ ማህ፥ «የሱሳ ጋዘ አ ሎቃ ላክ ታ ኣፍቶ ትዢ፥ ‹ሳልሆመ Ꮉንግ ነ ኣፍቶ ማቶ› ያጋእን፥ ታ Ꮉንግ ማቲ ብእዳ» ያጋይዳ።
ኡን ኤጎ፥ «ኤ አባ የነ?» ያጋእ ኦጭዳ።
አይ፥ «ታ ኤሮስ» ያጋይዳ።
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
የሱሳ እችን ሙኩል አሱንና ሙዝዳ
የሱሳ Ꮉንደ ባዝቶ ስእደ ዎደ ጎንገ ገሊ ይና በስትፓ ፈቲ ጌማ በሳ ፋስ ቅትዳ። አሱን ይኖ ስእ ካታማፓ ደንዲ ቶሄራ ኤዛ ካልዳ። የሱሳ ጎንገፓ ዎ ጋማ አሱንና ብእ ኡንትስ ይቅስንትዳ። ኡን ግዳ የዘ Ꮉርግንትዙንና ፋዳ።
ሳእታ ኡጉሮደራ የሱሳ ታማሩን ኤጎ ሺቂ፥ «Ꮉና በስታ አኮ ባይዘ ጋናስ በሲ፥ ሳእታን ቃምዳ። ይኒ ግሾ፥ ካለ የዘ ካራ ጋንጨ Ꮉንግ ፋስ ካ ዎንጎደ ፋና አሱንና ዳኮ» ያጋይዳ።
የዝን የሱሳ ኡንታጎ፥ «አሱን ቅቶደስ ቤዞስ፤ ኡን ሞኦደባዝ ይን እንጎተ» ያጋይዳ።
ኡን ማህ፥ «ኑራ Ꮉነ እችን ቦራፓን ላምእ ሞሎፓ መለ ባያ» ያጋይዳ።
ኤዝን፥ «አነ የዛኖ Ꮉንካ ኮኦተ» ያጋይዳ። ማህ፥ ዎርዥቶ ማታላ በቶደ ፋና ኦህዳ። እችን ቦርቶን ላምእ ሞልቶ ኤኪ፥ ሳሎ ብእ ጋላቲ ማቂ፥ ቦርትፓ ባጽ ፋ ታማሩንስ እንግዳ፤ ኡን ማህ አሱንስ እንግዳ። ኡቡን ሙእ ምዥዳ። ኡንትን ሙእን አትደ ታጶ ላምእ ሌማተ ደንዳ። ካቶ ሙይደ አሱን ማቹንን ናኡንን አትን እችን ሙኩል ማቃነ።
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
የሱሳ አባ ዙሉንቶ ስእ ዪዝዳ
የ ዎደ ሳእታ ኡጉርን፥ የሱሳ ፋ ታማሩንጎ፥ «አባፓ ሰኮ ጋጻ ፊንጎዳ» ያጋይዳ። ኤ ታማሩን ጋማ አሱንና ኦሊ አሺ አሺ፥ የሱሳ ቲኖ ገሊ በትደ ጎንግዘ ግዳ ገሊ የሱሳ ፋራ ኤኪ ቅትዳ። መለ ጎንጉንን እዘ የነ። ዳማ ጎተ ደንዲ፥ ዙሉንታ ጎንግዛ ጉድን፥ Ꮉታ ኩሞደ ዎንስ ጎንግዘ ግዳ ገልዳ። የ ዎደ የሱሳ ጎንግዘስ ሱባ ዛላራ ቦርኮ ጋዲ ገንትዳ። ኤ ታማሩን ኤዛ ባርክዚ፥ «አስታማዛዮ፥ ኑ ብዘ ዎደ ነና ይቅሶሳነ?» ያጋይዳ።
የዝን፥ ኤ ባርክ ዙሉንቶ፥ «ሴሪ»፥ አብዛን፥ «ስእ ጋኦ» ያጋይዳ። ዙሉንታን ስእ ጋእን ኡባ ባዝ ዎፑ ጋይዳ። የሱሳ ፋ ታማሩንጎ፥ «አኮስ Ꮉንጋራ ዣሽተተ? ይንትስ አማኖ ዋይዝ ብዶ?» ያጋይዳ።
ኡንቲ ጋማ ዣሽቲ ፋ ግዳ፥ «Ꮉይ መለ አቶ የዝን፥ ጎተን አባን ኪትንትዘ ኦደ?» ያጋይዳ።
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
ታጶ ላምእ በረ እ ጋልትፓ ሱ ጎግዘ ፈቲ ማችታ የነ። ጋማ አክሙን እዞ አክምዳ፥ የዝን እዛ ፋጻ ካእንትዳ። እዛ ፋ ቆልቶ ኡባ Ꮉስንን ኢስ Ꮉንካ ኢትዳፕ አትን አኮን ማድካያ። ይና ማችታ የሱሳ ባዝ ስእ፥ አሱንና አ የሱሳ ሱባራ ይእ ኤ ማእቶ ቦችዳ። እዛ፥ «ታኒ መለ አቶ የዝን ኤ ማእቶ ቦችዛኮ ፋጾዳ» ጋእ ቆፕዳ።
ኢፓ ጎግዘ ሱታ ኢራ ኤቂ አትዳ። እዛ ፋ ዋይትፓ ፋጽዳኖ ፋ ጋልተ ኤርዳ። የሱሳ ኢራ ፋፓ ዎልቃ ኬዝዳኖ ፋ ኦምተ ኤሪ፥ ጋማ አስ ግዳ ሱብ ማቂ፥ «ታ ማእቶ ቦችደ ኦደ?» ያጋይዳ።
ኤ ታማሩን፥ «አሱን ነና ኡርቂዛኖ ብእተራ፥ ‹ዋይዝ ታና ኦደ ቦችደ ጋኤ?› » ያጋይዳ።
የሱሳ ይኖ ኦኒ ኦቼዛኮ በአደስ ዉቱ ዳኪ ብእዳ። የዝን ማችታ ፋስ Ꮉንዳኖ ኤሪ፥ ዣሽሞራ ጎቅተራ ይእ የሱሳ ቲንተ ጎልእዳ፤ ማህ Ꮉንዳኖ ኡባ ቱርቶ ኤስ ኦህዳ። የይን፥ የሱሳ ኢጎ፥ «ናእተ፥ ነና ነ አማንታ ፋዳ፥ ሳሮራ ቅቶ፥ ነ ዋይትፓ ፋጾ» ያጋይዳ።
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
ቱና አያና አይክደ አ ፋጽዳ
የሱሳን ኤ ታማሩን አባ ፊንግ፥ ገርገሶነ ጋዘ ሳአ የልዳ። የሱሳ ጎንግዘፓ ዎዘ ዎደ ቱና አያና አይክደ ፈቲ አ ቦዛፓ ኬዚ ኤራ የልንትዳ። የ አ ቦዛ ግዳ አቂ ፌዢ የነ። ኤዛ ኦደን ጋደራ አጮደስ ዳንዳኦስ። ኤ ጋማ ቶሄ ዱላራን ሳንላታራ አጭንቲ የነ። የዝን ሳንላቶን ዱነ፥ ዱልዛን መንነ። ኤዛ ማሆደስ ዳንዳእዘ ኦደን ባያ። ኤ ቃማን አዋራ ይና ቦዝተን ደረላን ዉይሳነ፥ ፋ ጋልቶን ሹቻራ ቃዉጻነ።
የሱሳ Ꮉኮራ ብእደ ዎደ ዎጺ Ꮉንግ ኤ ቲንተ ቡንቁንትዳ። የ አ ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ፥ «ኡባፓ ካታራ የዘ ጾዘ ናአ የሱሳ፥ ኔራ ታና አኮ የልዘ? ታና ብሳመ ጋር ታኒ ነና ጾዘ ሱንተ ዎሳነ» ያጋይዳ። ኤ ይኖ ጋይዳና የሱሳ ኤዛ፥ «ናተ Ꮉይ ቱና አያንዛዮ፥ Ꮉይ አፓ ከዞ» ያጋይደ ግሾ።
የሱሳ ኤጎ፥ «ነ ሱንታ ኦደ?» ያጋእ ኦጭዳ።
ኤ፥ «ኑኒ ጋማ ማቅደ ግሾ ታ ሱንታ ሌግዮና» ያጋይዳ። ቱና አያኑን ፋና ይና ጋድትፓ ኬሲ ዳካመ ጋር የሱሳ ምን ዎስዳ።
የ ደርዘላ ጋማ ጉዳይለ ዉደ የንግንታነ። ቱና አያኑን የሱሳጎ፥ «ኑና ሰካ ጉዳይለ ዉዱተ ዳኮያ፥ ኡን ግዳ Ꮉንግ ገሎዳ» ያጋእ ዎስዳ። የሱሳ ኡንታጎ፥ «ቅቶተ» ያጋይዳ። ዬዝን ቱና አያኑን አፓ ኬዚ ጉዳይሉን ግዳ ገልዳ። ላምእ ሙኩል ማቃደ ጉዳይለ ዉደ ጋጋ ዶናራ ዎጺ Ꮉንግ አባ ገሊ ቆንትዳ።
ጉዳይለ ዉደ የንግዙን ዎጺ Ꮉንግ Ꮉንዳኖ ካታማራን ጋጻረራ ኦህዳ። የዝን አሱን Ꮉንዳኖ በአደስ ከዝዳ። አሱን የሱሳጎ የእዘ ዎደ ቱና አያናራ አይክንትደ አ ብእዳ። ኤ ፋ ዎዝንተ ማቂ፥ ማኦ ማእ፥ እዘ በትዳኖ በእዘ ዎደ ኡቡን ዣሽትዳ። ይኖ ብእደ ጋር አሱን ቱና አያኑን አይክደ አላ አፋን ጉዳይሉንላ አፋ Ꮉንዳኖ ኡባ አሱንስ ኦህዳ። ይኒ ግሾ፥ አሱን ፋ ሳእትፓ የሱሳ ከዞደ ጋር ዎስዳ።
የሱሳ ጎንግተ ገልዘ ዎደ ቲኖ ቱና አያና አይኪ ዳክደ አ፥ የሱሳራ Ꮉንጎደስ ኤዛ ዎስዳ። የዝን የሱሳ እጺ ኤጎ፥ «ነ ካራ ማቂ፥ ላ ኔስ አኮ ጋር ዳማ ባዝ ኦቼዛኮን አኮ ጋር ማረዛኮ ነ ካራ አሱንስ ኦሆ» ያጋይዳ። አይ Ꮉንግ ታጵ ካታማ ጋእንትዘ ሳአ ዉቲ፥ የሱሳ ፋስ አኮ ጋር ዳማ ባዝ ኦቼዛኮ ኦህዳ። ኤ ኦህዳኖ ስእደ አሱን ኡቡን ጋማ ቆፕዳ።
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Ꮉይቅደ ናእቶን የሱሳ ማእቶ ቦችደ ማችቶ
የሱሳ ማቂ፥ ጎንገ ገሊ፥ አባ ፊንግዳንፓ ሱባ ጋማ አሱን አባ ጋጻ ኤ ካለ ዉቲ ሺቅዳ። እያሮሳ ጋዘ አይሁደ ዎሳ ኬ Ꮉላቁንፓ ፈተ፥ የሱሳ ብእደ ዎደ ኤጎ ይእ ኤ ቶህትላ አፋ ጎልእ፥ «ታ ናታ Ꮉርግንቲ Ꮉይቆደስ ይእነ። እዛ ፋጺ የሳደ ጋር ይእ ነ ኩሽቶ ኢላ አፋ ጋዶያ» ያጋእ የሱሳ ምን ዎስዳ።
የሱሳ እያሮሳራ ቅትዳ። ኤ Ꮉማደራ ጋማ አሱን ኤዛ ካሊ ኡንእዳ።
ታጶ ላምእ በረ እ ጋልትፓ ሱ ጎግዘ ፈቲ ማችታ የነ። ጋማ አክሙን እዞ አክምዳ፥ የዝን እዛ ፋጻ ካእንትዳ። እዛ ፋ ቆልቶ ኡባ Ꮉስንን ኢስ Ꮉንካ ኢትዳፕ አትን አኮን ማድካያ። ይና ማችታ የሱሳ ባዝ ስእ፥ አሱንና አ የሱሳ ሱባራ ይእ ኤ ማእቶ ቦችዳ። እዛ፥ «ታኒ መለ አቶ የዝን ኤ ማእቶ ቦችዛኮ ፋጾዳ» ጋእ ቆፕዳ።
ኢፓ ጎግዘ ሱታ ኢራ ኤቂ አትዳ። እዛ ፋ ዋይትፓ ፋጽዳኖ ፋ ጋልተ ኤርዳ። የሱሳ ኢራ ፋፓ ዎልቃ ኬዝዳኖ ፋ ኦምተ ኤሪ፥ ጋማ አስ ግዳ ሱብ ማቂ፥ «ታ ማእቶ ቦችደ ኦደ?» ያጋይዳ።
ኤ ታማሩን፥ «አሱን ነና ኡርቂዛኖ ብእተራ፥ ‹ዋይዝ ታና ኦደ ቦችደ ጋኤ?› » ያጋይዳ።
የሱሳ ይኖ ኦኒ ኦቼዛኮ በአደስ ዉቱ ዳኪ ብእዳ። የዝን ማችታ ፋስ Ꮉንዳኖ ኤሪ፥ ዣሽሞራ ጎቅተራ ይእ የሱሳ ቲንተ ጎልእዳ፤ ማህ Ꮉንዳኖ ኡባ ቱርቶ ኤስ ኦህዳ። የይን፥ የሱሳ ኢጎ፥ «ናእተ፥ ነና ነ አማንታ ፋዳ፥ ሳሮራ ቅቶ፥ ነ ዋይትፓ ፋጾ» ያጋይዳ።
የሱሳ Ꮉጋ ይኖ ኦሆደራ፥ አይሁደ ዎሳ ኬ Ꮉላቃ ካራፓ ኪትንትደ አሱን ይእ፥ «ነ ናታ Ꮉይቂዳ፥ አስታማርዛ አኮስ ላቢዘ?» ያጋይዳ።
የዝን የሱሳ ኡን ጋዛኖ ስእ፥ አይሁደ ዎሳ ኬ Ꮉላቅዘጎ፥ «አማኖ ጻላላ አማኖፕ አትን ዣሽትፐ» ያጋይዳ። የሱሳ ጴጥሮሳፓ፥ ያይቆባፓን ያይቆባ እሸ ዋሐንሳፓ መለ ኦደን ፋና ካላመ ጋር ካይዳ። ኡንቲ አይሁደ ዎሳ ኬ Ꮉላቅዘ ካራ የልደ ዎደ የሱሳ አሱን ዎዝና ቢ ዬክዙንናን ዘለሉንና ብእዳ። ገሊ አሱንጎ፥ «አኮስ ሙዢ ዬከተ? ናታ ገንትዳፕ አትን Ꮉይቂካያ» ያጋይዳ።
አሱን ኤላ አፋ ሚጭዳ። የዝን አሱንና ኡባ ባለ ኬሲ፥ ናቲ አዳያን፥ እንቶን Ꮉይ ታማሩንና ፋራ ኤኪ ናታ የዘ በስተ ገልዳ። የሱሳ ናቲ ኩሽቶ አይኪ፥ «ጻልታ፥ ቁሚ» (ኤራ ናእተ፥ ነና ጋነ ደንዶ) ያጋይዳ።
ናታ ኢራ ደንዲ ኤቂ የዳ። እዛ ታጶ ላምእ በረ ናአ። ይነ አሱን ጋማ ቆፕዳ። የሱሳ ይኖ ኡን ኦደስን ኦሃመ ጋር ኡንታና ምን ኪትዳ። ኡንቲ ኢስ ሙእዘ ባዝ እማደ ጋር ኦህዳ።
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
የሱሳ Ꮉላ አፋ የዳ
ኤልሲ የሱሳ ታማሩን ጎንገ ገሊ ፋፓ ቲኒ አባፓ ሰኮ ፍን ፊንጎደ ፋና ኪቲ ፋስ አሱንና ሞይዞደስ ሱብ አትዳ። አሱንና ሞይዚ ማቂ ፋስ ዎሶደስ ፈቲ ደረላ አፋ ከዝዳ። ሳእታ ቃምን ኤ ፋስ የይጋ ጋምእዳ። የ ዎደ ጎንግዘ አባላ ሳአፓ ኤራ ክሎ ምትረ Ꮉንግዝን ቲኖ ዛላራ ጎተ ደንዲ ዙሉንታ ጎንግዛ ኡንእዳ።
ዎንትማላ የሱሳ አባላ የተራ ፋ ታማሩንጎ ይእዳ። ኤ ታማሩን፥ ኤ አባላ የተራ ኡንታጎ ይእዛኖ ብእ ዣሽትዳ። ኡንትን፥ «Ꮉይ ሜሸ» ጋእ ዣሽቲ ኡክዳ።
የዝን የሱሳ ኤልሲ፥ «አኮን ባያ! ዣሽትፐተ! ታና» ያጋይዳ።
ጴጥሮሳ ኤጎ፥ «ላ፥ ነና ማቅኮ፥ ታኒ Ꮉትላ አፋ የ ኔጎ Ꮉንጎደ ፋና ታና ኪቶ» ያጋይዳ።
የሱሳ ጴጥሮሳጎ፥ «Ꮉንካ ዮኦ» ያጋይዳ።
ጴጥሮሳን ጎንግዘፓ ዎ Ꮉትላ አፋ የተራ የሱሳጎ Ꮉንገ አይክዳ። የዝን ዎልቃማ ጎተ ብእ ዣሽትዳ። Ꮉታን ቆ አይክደ ዎደ «ላ፥ ታና አሾያ» ያጋእ ኡክዳ።
የሱሳ ኤልሲ ፋ ኩሽቶ ዳኪ ኤዛ አይኪ፥ «ናተ፥ አማኖ ፋጭዳዮ አኮስ ሶኤ» ያጋይዳ።
የሱሳራን ጴጥሮሳራ ጎንገ ገልደ ዎደ ጎቱታ ስእ ጋይዳ። ጎንግተ የዘ ኤ ታማሩን፥ «ነ ቱሪ ጾዝ ናአ» ጋእ ጎይንዳ።
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
የሱሳ ዎቦ አ ፋዳ
ኤራ ቃማፓ ሱባ የሱሳ ቅፍርናሆመ ማቂ፥ ኬ የነ ጋዘ ዎረ ስንትዳ። አሱንና ኬታ ኤካንጽ እጽን፥ መለ አቶ የዝን ባልታን ኡንኦደ ዎንስ ጋማ አሱን ሺቅን፥ የሱሳ ቃላ ታማርሳነ። ኦይዲ አሱን ፈቲ ዎቦ አ ቶኪ ኤጎ ክእዳ። አሱን ጋንግደ ግሾ አ የሱሳጎ ሺሾደስ ኡንትስ ዳንዳእንታንጽ እጽን፥ የሱሳ የዘ ዛላራ ኬ ኣፍቶ ቶኪ አ ኤ ዎይእደ አልግዘራ ሱለ ኬ የሱሳ ቲንተ ጋድዳ። የሱሳ ኡን አማንቶ ብእ፥ የ ዎቦ አ፥ «ታ ናአዮ፥ ነ ናጋርታ አቶ ጋእንትዳ» ያጋይዳ።
ህገ አስታማሩንፓ ይና በስተ በትደ ፈተ ፈተ ፋ ዎዝንተ፥ «ናተ Ꮉይ አ Ꮉኒ ጋር ኢታ ባዝ ጾዛላ አኮስ ኦሄ? ጾዛ ጻላላፕ አትን መለ ኦደ ናጋራ አቶ ጋኦደስ ዳንዳእዘ?» ጋእ ቆፕዳ።
ኡንቲ ፋ ዎዝንተ ይኒ ጋራ ቆፕዳኖ የሱሳ ኢራ ፋ አያንተ ኤሪ፥ ኡንታጎ፥ «ይንቲ ይን ዎዝንተ አኮስ Ꮉንጋራ ቆፐተ? ዎቦ አ፥ ‹ነ ናጋርታ አቶ ጋእንትዳ› ጋዛና ኡኬነ? ዎይ፥ ‹ደንዲ ኤቂ ነ አልግዛ ቶኪ ቅቶ› ጋዛና ኡከ? የዝን ታስ፥ አስ ናአይስ፥ ሳአላ አፋ ናጋራ አቶ ጋኦደስ አደት ዎልቃ የዛኖ ይን ኤሮደ ጋር» ጋእ የ ዎቦ አ፥ «ነና ጋነ፥ ደንዲ ኤቂ ነ አልግዛ ቶኪ ነ ካራ ቅቶ» ያጋይዳ።
አ ኤልሲ ደንዲ ኤቂ፥ ፋ አልግዛ ቶኪ አስ ኡባ በእዝን ቅትዳ። አሱን ኡባ ጋማ ቆፒ፥ «ኑኒ Ꮉኒ ጋር ጋማ ቆፍዘ ባዝ ብእ ኤሮስ» ያጋእ ጾዝ ጋላትዳ።
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
አላዛረ Ꮉይቆ
ብታንያ ጉታ አላዛረ ጋዘ ፈቲ አስ Ꮉርግንትዳ። ብታንያ ማይራምራን እ ምሽታ ማርታ የዘ ሳአ። ማይራማ ላ ቶህትላ ሽቶ ትዢ ፋ ኦምትራ ኤ ቶህቶ ኡጭዳኖ። Ꮉርግንትዘ እ እሸ አላዛረ። ይኒ ግሾ፥ ምሹን፥ «ላ፥ ነ ካዽዘ ኑ እሸ Ꮉርግንትዳ» ጋእ የሱሳጎ ኪትዳ።
የሱሳ ይኖ ስእደ ዎደ «Ꮉና Ꮉርግታ፥ ጾዘ ናአይ ቦንችቶደ ጋራን ጾዘ ቦንቾስፕ አትን Ꮉይቆስ የልዘ Ꮉርገ ባያ» ያጋይዳ።
የሱሳ ማርታን፥ እ ምሽቶ ማይራሞን አላዛረን ካነ። የዝን አላዛረ Ꮉርግንትዳኖ የሱሳ ስእ ፋ የዘ በስተ ላምእ ቃማ አቅዳ። ይንፓ ማቂ፥ የሱሳ ፋ ታማሩንጎ፥ «ማቂ ይሁዳ ሳአ የተ» ያጋይዳ።
ኤ ታማሩን ማህ፥ «አስታማርዛዮ፥ ኤራ ዎደፓ ቲኖ አይሁዱን ነና ሹቻር ጊ ዎደስ ኮይዳ፤ Ꮉተን እዘ Ꮉንጎዳነ?» ያጋይዳ።
የሱሳ፥ «ፈቲ አዋ ታጶ ላምእ ሳተ ባነ? አዋራራ የዘ አስ Ꮉና አላመ ፎእቶ በእዘ ግሾ ብንቶስ። የዝን ቃማ የዘ ኦደን ፎኦ ባይዘ ግሾ ብንታነ» ያጋይዳ። የሱሳ ይኖ ጋይዳንፓ ማቂ ኡንታጎ፥ «ኑ ካዽዘ አላዛረ ገንትዳ፥ የዝን ኤዛ ደንደስ ታ Ꮉማዳ» ያጋይዳ።
ኤ ታማሩን ማህ፥ «ላ፥ ኤ ገንተዘባዝ ማቅኮ ደንዶዳ» ያጋይዳ።
የሱሳ አላዛረ Ꮉይቂዳኖ ኦህዳ፥ የዝን ኡንትስ ጨር ገንቶ አዝዳ። ይኒ ግሾ፥ የሱሳ ጌሽ ኡንታጎ፥ «አላዛረ Ꮉይቂዳ። ይን አማኖደ ፋና ታ ይና በስተ ባይዛና ይን ግሾ ኡፋይሳነ። አነ የተ፤ ኤጎ Ꮉማዳ» ያጋይዳ።
ይንፓ ማቂ፥ ዲዲሞሳ ጋእንትዘ ቶማሳ ፋ ላገ ታማሩንጎ፥ «ኤራ Ꮉይቆደስ ኑስን የተ» ያጋይዳ።
የሱሳ ደንዶን ደኦ
የሱሳ የልዘ ዎደ አላዛረ ሞግንትን ኦይዲ ቃማ ማቅዳ። ብታነይ የሩሳላመፓ Ꮉይ ክሎ ምትረ ጋር Ꮉካነ። ጋማ አይሁዱን ማርታን ማይራሞን ኡን እሸ Ꮉይቂዳንስ ምንደስ ይእዳ።
ማርታ የሱሳ ይእዳኖ ስእ ኤዛ ሞኮደስ ከዝዳ፥ የዝን ማይራማ ኬ አትዳ። ማርታ የሱሳጎ፥ «ላ፥ ነ Ꮉነ የዘ ባዝ ማቅዛኮ ታ እሸ Ꮉይቃምየሻ። የዝን Ꮉተ ማቅኮን ነ ዎስዘ ባዝ ጾዚ ኔስ እንጎዳኖ ታ ኤራነ» ያጋይዳ።
የሱሳ፥ «ነ እሸ Ꮉይቆፓ ደንዶዳ» ያጋይዳ።
ማርታ ኤጎ፥ «ዉርሱ ቃማ ኤ Ꮉይቆፓ ደንዶዳኖ ኤራነ» ያጋይዳ።
የሱሳ ኢጎ፥ «ታኒ ደንዶን ደኦን፤ ታና አማንዘ ኦደን Ꮉይቅኮን ደኦ የሳዳ። ማህ ደኦ ማቅደን ታና አማንዘ ኦደን መናስ Ꮉይቆስ። ይኖ ነ አማናነ?» ያጋይዳ።
ማርታ ማህ፥ «ላ፥ ዬ ታ አማናነ! ነ ጾዘ ናአ፥ አላመ ዮኦደስ የዘ ክርስቶሳ ማቅዳኖ ታ አማናነ» ያጋይዳ።
ማርታ ይኖ ጋይዳንፓ ማቂ፥ Ꮉንግ ፋ ምሽቶ አችንት ጼጊ፥ «አስታማርዘ ይእ ነና ጼጋነ» ያጋይዳ። ማይራማ ይኖ ስእደ ዎደ ኤልሲ ደንዲ ኤቂ የሱሳጎ Ꮉንግዳ። የ ዎደ የሱሳ ማርታራ የልንትደ በስተ የነ፤ Ꮉጋ ካራ ጋንጨ የልካያ። ማይራሞ ምንተር ኢራ ኬ የዘ አይሁዱን፥ እዛ ደንዲ ኤቂ ኤልሲ ባለ ኬዝዳኖ ብእ፥ ቦዛ Ꮉንግ ዬኮደስ ይእዛ አዝን እዞ ካሊ ከዝዳ።
ማይራማ የሱሳ የዘ በስቶ Ꮉንግ ኤዛ ብእደ ዎደ ኤ ቶህትላ ጎልእ፥ «ላ፥ ነ Ꮉነ የዘ ባዝ ማቀዛኮ ታ እሸ Ꮉይቃም የሻ» ያጋይዳ።
የሱሳ ማይራምራን ኢራ የዘ፥ አይሁዱን ዬክዛኖ ብእ፥ ፋ ዎዝንተ ጋማ ይቅስንቲ፥ «አባ ሞግዶ?» ጋእ ኦጭን፥ «ላ፥ ይእ ቦኦ» ያጋእ ማህዳ።
የሱሳ አፉጽዳ። ይኒ ግሾ፥ አይሁዱን፥ «ኤ አላዛረ አኮ ጋር ካዛኮ ቦኦተ» ያጋይዳ።
የዝን ኡንታፓ ፈተ ፈተ፥ «Ꮉይ ቆቅዘ ኣፍቶ ቡግደ Ꮉይ አ Ꮉይቃመ ጋር ይሳደስ ዳንዳኦሶ?» ያጋይዳ።
የሱሳ አላዛረ Ꮉይቆፓ ደንዳ
ማህ የሱሳ ይቅስንቲ፥ አላዛረ ሞግንትደ ቦዝትጎ Ꮉንግዳ። ቦዝታን ሹቻራ ጎርድንትደ ዎምኦ። የሱሳ፥ «ሹችቶ ደንተ» ያጋይዳ።
ማርታ፥ «ላ፥ ኤ Ꮉይቂዳንፓ Ꮉይኖ ኦይዲ ቃማ ማቅደ ግሾ Ꮉተ ዜቆዳ» ያጋይዳ።
የሱሳ ማርታጎ፥ «ነ አማንዘባዝ ማቅኮ ጾዘ ቦንቾ ቦኦዳኖ ታ ኔስ ኦህካ?» ያጋይዳ። ኡን ቦዝትላ የዘ ሹችቶ ደንን የሱሳ ሳሎ ኡደ ብእ፥ «አዳዮ፥ ታና ነ ስኤዘ ግሾ ነና ጋላታነ። ነ ኡባ ዎደ ታና ስእዛኖ ታ ኤራነ። የዝን Ꮉነ ኤቅደ አሱን ነ ታና ኪተዛኖ አማኖደ ጋር ታ ኡን ግሾ Ꮉኖ ጋነ» ያጋይዳ። የሱሳ ይኖ ጋይዳንፓ ማቂ፥ ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ፥ «አላዛረ፥ ኡደ ከዞ!» ያጋይዳ። Ꮉይቂደ አ ዚንትዳንራ ኩሽታን ቶህቶ ሻሎራ አጭንቲ የዝን ኤ ኣፍታ ጎዝንትዳንራ ቦዝትፓ ከዝዳ። የሱሳ ኡንታና፥ «ብሎተ! የ ጋኦ!» ያጋይዳ።
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.