Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Yesu pali koni mal dǝm njeti mal Inabi

Den pǝt myakano nyel gudlumi ra gip bǝn Kana gip kǝti atl Galili. Nasi Yesu ra lasi, Yesu na mir mǝn kulci kar ti ma la wur bi ba gudlumiyi. Nan mal kin inabi gǝzǝn pakawo, ar ni nasi Yesu wul ti’e, <<Wu’i na mal kin inabi da’a.>>

Yesu bali ti wul ti’e, <<Nǝna, unun kem ɗir karǝm rawe? Wokoci gǝn piwi da’a.>>

Ar ni nas wul mǝn pi mbapi’e, <<Pi ni argon tu kup yari in gwa.>>

Kosak na lasiwo kiri ran tat jen ra guduli mukka, nari ni mǝn Yahuda ba pi mbap ju kan Yam ba nǝm gwa tǝp ba hotǝne, ko gonge gip tati ba mani shoti ti mal bar tat mal mukka.

Ar ni Yesu wul ga mǝn pi mbapi’e, <<Laa’i ni ran ju na male.>> Kan wu la’i har bisi.

Kan Yesu ba wul wur’e, <<Kǝkǝno nge ni ri ni mbarǝm tu kan ne ti gam nyeli gwa.>> Ar ni wu pi untuyi, kan mbarǝm tu ne gam nyeli ba ɓom mali kan palika mal inabi gwa. mom las tu ar ɗǝl gwa da’a, mǝn mbap ju kan nge mali gwa ni momi. Kan la bi ba mǝn gudlumiyi markǝme wule, <<Ko gonge mbarǝm ba ɗǝli ni mal inabi kan mani tǝmtǝn gwa kakani, den kaariwo kan ɗǝli muntu kan ri mǝntayi da’a wokoci tu mǝndǝkiyi tla ar kǝm wur wi gwa, ama kiwo ne muntu mani tǝmtǝn gwa se kǝkǝni.>>

Muntu ni’e halama bar dlǝkǝntǝn Yesu nǝm, pini muntu gip bǝn Kana gip kǝti atl Galili. Na untu ni gode ɗǝɗatǝn gǝsi, kan mir mǝn kulci kar ti ba ngǝsh wur den ti.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Yesu ɓul ger mbarǝm gon kan gǝr ti tabi gwa

Nan Yesu ci cinawo, ar ni shin mbarǝm gon tabi tun gǝri gǝsi. Mir mǝn kulci kar ti ngen momi kar ti wu wule, <<Ba mǝn kulci, warwat pitǝn wo ni kem kan ba gǝr mbarǝm tu tabiyi, gwas na, ko ga mǝn gǝri gǝs ni?>>

Ar ni Yesu wule, <<Mbarǝm tu ko mǝn gǝri gǝs ni pi warwat pitǝn da’a, ama muntu pini mbarǝm shin mbap ju kan Yam ni nangǝs ba pi gwa den ti. Ar nǝm mi te yarka ci cina na pi mbap muntu kan karǝm gwa pǝte. Gas den ɗirtǝne, nan mbarǝm baa mani pi mbap da gwa. Ami ni ra den kaar atlo, ami ni’e cirtǝn atl kundǝrǝndlip.>>

Nan ti yari untuwo, ar ni bǝse mo’ǝm den atli, liiti, kan zaapi den ger mbarǝmi. Ar ni wul ti’e, <<Mbǝri, ri ho gerka gip mal Silowam>> (Kartǝn ituwi). Ar ni mbarǝmi ndara kan ho gerka, kan pal na mani shini bar gǝsi.

Ga berǝm dǝmi gǝs na munju ba kur shin ti den liri bar ngen momi wu wule, <<Muntu ni’e mbarǝm tu kan ba kur dǝm liri bar gwa diya?>> Jen wule <<Ti ni.>> Nami ngapo wu wule, <<O’o, pini kama nan ti.>> Ama mbarǝmi na gam gǝs wule, <<Ami ni’e mbarǝmi.>>

Wu ngen momi na wultǝn’e, <<Imni pi kan ger gi ba ɓul rawu?>>

Ar ni bali wur wule, <<Mbarǝm tu ba la ti bi Yesu gwa ni liiti gurku na mo’ǝm gǝs kan zaapi den ger gǝni. wulǝm’e a su Silowam a ho gerka. Ar ni a ndara kan a ho gerka, kan a nǝm shini bari.>>

Wu ngen momi kar ti wu wule, <<Ako ni mbarǝmi ra?>> Ar ni wul wur’e, <<A mom da’a.>>

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Yesu bi fingal mbarǝm zangu nantam

Nan Yesu kum untuwo, ar ni to gip kungǝlǝn jikat mal kan ndara las tu mbarǝm ra dagwa. Ama nan mbarǝm kum untuwo, ar ni wu ɗǝl ɗir gip mir bǝn gǝzǝni wu kop ti den asǝm rǝn las tu ra kagwa. Nan Yesu ɗǝl sur gip kungǝlǝn jikat mali kan shin domtǝn mbarǝm na womtiwo, ar ni guna ci ti den wuri, kan pǝni jen kumi dli gǝzǝnka. Nan sit piwo, ar ni mir mǝn kulci kar ti ɗir kar ti, wu wul ti’e, <<Ɗewo gip lǝp ni, mbarǝm ra da’a, artu gas den ndetǝn wi. Ar baa mani za mbarǝm ju wu ndara wu ri gip mir bǝn jen wu wur fingal wu ci diya?>>

Ama Yesu nǝmi wur wule, <<Ba’e ar nǝm ni mbarǝmi ndara da’a. Bi wur ni fingal wu ci.>>

Ar ni mir mǝn kulci kar Yesuyi wul ti’e, <<Miwo, bǝredi nantam na kos rop ni katl mǝn ra nari.>>

wul wur’e <<Ɗirim ni ɗe.>> Kan Yesu ba wul mbarǝmi’e, wu dǝm atl den jiri. pǝn bǝredi nantam na kos ropi, tli gam goode Yam kan cecceni bi mir mǝn kulci kar ti wu bi domtǝn mbarǝmi. Kup gǝzǝn ba ci wu laa’i tu gǝzǝni, kan wu dom mir roɓǝs burodiyi nan sagwa, ba laa’i shar kutl-cet rop. Womtitǝn mbarǝm ju kan ci fingali pi wule moni bar zangu nantam (5,000) bat na mǝtli na mimiri.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Yesu matl zhe’e pitǝn itǝr gip bar ɓul’ai

Gasi sito Yesu wul mir mǝn kulci kar ti’e, <<te ni den bishidiyi mǝnta.>> Ar ni wu za womti mbarǝmi kaari, kan wu ndara nan ti gip kungǝlǝn jikat male. Kungǝlǝn jikat mali jen ra es nan ti. Kan dun yam ba tli tor gǝsi, mal ba nǝm ghuni kungǝlǝn jikat mali, kan mal ba pare laa’i kungǝlǝnyika. Yesu ra tǝp kaar kungǝlǝn jikat mali na gam gǝs den bar tli gami, den nde umuri. Mir mǝn kulci kartiyi putu ti kan wu wul ti’e, <<Ba mǝn kulci, ar ghun ki diya, ri mǝshtǝn wu gwa?>>

tlyami, kan matl itǝr kan wul zap mali’e, <<Sa shot! Dlǝr lasi nǝm!>>Ar ni itǝri za’i, kan las ba sa shot hoyi.

Yesu wul mir mǝn kulci kartiyi’e, <<Unun kem bǝrti nǝm kǝnwe? Kǝ’i ni ra na holi ngǝshtǝn den Yama?>>

Bǝrti nǝm mir mǝn kulci kar tiyi naari kan wu wul ezǝn’e, <<Wo ni’e muntuwe? Itǝr na zap mal ma wu kop shirǝm gǝsi!>>

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Nagǝr gon ra lasi muntu kan pi sheti ghon kutl cet rop bǝran den tatltǝn gip ti gwa. kum dli naarwi am mǝn bi un na jili bar ju kup tǝra nari gwa. Kup na untu, kumi dli gǝso ci cina na naartǝn ni ar dene. Nan kum shirǝm den Yesuwo, ar ni ri tǝp kaar da ti gip womti mbarǝm ju, kan ne am den bi tutul dli gǝsi. pi ni untu domici dam ti tor gip mbatl gǝs wule, <<Ami ni a zam a ne am den tutul dli gǝs katl ma, kumi dli gǝn baa pa’i.>> Ar ri kǝtigon da’a ar ni tatltǝn bǝran gǝs dlǝri, pa kum gip dli gǝs den warkewi.

Bar tu ar ni Yesu kum iko pi bar ɗǝl gip ti, ar ni bal ti rǝn den womti mbarǝmika wule, <<Wo ni ne am den tutul dli gǝn we?>>

Ar ni mir mǝn kulci kar ti nǝmi ti wu wule, <<Ɓa shin womti mbarǝm ju kan den tla’i gi gwa, kan wule, <Wo ni ne am demǝna?> >>

Ama Yesu pi ta kari ger shin muntu pi untuyi gwa. Nagǝr mǝri na momi argon tu kan zam tiwo, ar ni ɗir ngus cina Yesu, den dǝdartǝn gip bǝrti, kan yari Yesu ge shirǝm kup argon tu kan pi gwa. Ar ni wul nagǝr mǝriyi’e, <<Nya gǝni, ngǝshtǝn gi den Yam warke i’wi. Ndara bom na ghol mbatli, zam paltǝn lau den kumi dli giwi.>>

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Yesu pǝni mǝn dun itǝr kumi dlika

Yesu na mir mǝn kulci kar ti jikat ɓula wu te den kǝti ɓula Galili, gip atl mǝn Gerasa. Na ɗǝltǝn Yesu sur gip kungǝlǝn jikat maliwo, ar ni mbarǝm gon mǝn dun itǝr tli ɗir ba gambǝci mbor ti. Gambǝci ni’e ba dǝmi mbarǝmi. Murgon ra kan ba mbu nǝmi gǝs ɓal tika na sarsari da’a. Tla ɓali gǝska am na asǝm na sarsari, ama wokoci tu kup ɓaltikawo kur ngot sarsariyika ceccen sarsari asǝm da tika. Murgon ra kan baa mani nǝmi gǝs ɓali na ndǝrtǝn bigul da’a. Ba dǝmi gǝs ni’e ba gambǝci na gip tlǝndǝre, ti den la’i yar na tloyi dli gǝs na tate.

Nan ti shin Yesu terkawo, ar ni tli na kǝtǝr te nda ngurup cina da ti. la yar hoyi wule, <<Unun ghun ki namǝni, Yesu, Nya Bar Gun to yamka? A lir ki gip sun Yami, ba kumim dli da’a!>> yari ni untu nan Yesu wule, <<Dun itǝri, ɗǝl ter gip mbarǝm tuka!>>

Ar ni Yesu wul ti’e, <<Ununu ni’e sun gi?>> Mbarǝmi nǝmi ti wule, <<Sun gǝn ni’e womti, nan mǝn ra na womti gwa.>> Kan pi ta liri Yesu den ba ɗǝli ga dun itǝrika gip las tu kan wu dǝm gwa da’a.

Ar dǝm’e kosak na lasiwo womti alade ra den ci bar gǝs tlǝndǝre. Ar ni ga dun itǝri lir Yesu wu wule, <<Kar mi te gip alade juka, za mi te gip wuri.>> nǝmi wuri, kan ga dun itǝri ba ɗǝl ter gip mbarǝmi wu te gip aladeyi. Womtitǝn aladeyi ri zangu rop (2,000), kan wu yem sur atl na kǝtǝr wu su ro gip mal wu mǝshka.

Nan mǝn le aladeyi shin untuwo ar ni wu tli na kǝtǝre wu te gip bǝni na mir bǝn markǝmi, wu yari argon tu kan pi gwa. Mbarǝm ɗǝl ɗir shini argon tu kan ratl gwa. Nan wu ɗir kar Yesuwo ar ni wu shin mbarǝmi kan ra har na womti dun itǝri gwa. Nan wu shin ti njon lasi gip tutul dli kan gam gǝs pal semwo, ar ni bǝrti ci wuri. Munju kan shin argon tu kan piwo, ar ni wu yari mbarǝm argon tu ndo na mbarǝm mǝn dun itǝri na aladeyi esi. Ar ni mbarǝm bǝni nǝm liri Yesu den za atl gǝzǝni.

Nan Yesu den totǝn gip kungǝlǝn jikat malo, ar ni mbarǝm tu kan ra har na dun itǝri lir ti wule, <<Za’ǝm a kop ki ngapi.>> Ama Yesu nǝmi ti da’a, ama kan wul ti’e, <<Ndara bom kar ya’ǝn yari wur kiri bar na womti ju kan Babom pi’i na kandatu shin guna gi gwa.>> Ar ni mbarǝmi ndara kop mir bǝn gudǝli kutl gip atli, nǝm yari mbarǝm kiri bar na womti ju kan Yesu pi ti gwa. Ar dlǝkǝn mbarǝm ju kup kan kum argon tu yari gwa.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Yesu tli mǝshi nye gǝre kan pǝni kumi dli nagǝr gonka

Nan Yesu to gip kungǝlǝn jikat mal pa jikati te den kǝtǝyi gon ɓula’iwo, ar ni mbarǝm na womti dom wur kar ti nan ti’i ra bi ɓula’i gwa. Ar ni mbarǝm gon gip cina bom domtǝn mǝn Yahuda, mǝn sun Yayirus, ɗir lasi. Nan shin Yesuwo ar ni nda atl cina da ti. pi ta liri Yesu, wule, <<Nye mǝtli gǝn ra bi mǝshtǝni. Kustu, ɗir ne am den ti pǝni ti kumi dliyika, pal lau ra.>>

Ar ni Yesu ri nan ti. Mbarǝm na womti kop ti kaari, wu den tla’i gǝska. Nagǝr gon ra lasi muntu kan pi sheti ghon kutl cet rop bǝran den tatltǝn gip ti gwa. kum dli naarwi am mǝn bi un na jili bar ju kup tǝra nari gwa. Kup na untu, kumi dli gǝso ci cina na naartǝn ni ar dene. Nan kum shirǝm den Yesuwo, ar ni ri tǝp kaar da ti gip womti mbarǝm ju, kan ne am den bi tutul dli gǝsi. pi ni untu domici dam ti tor gip mbatl gǝs wule, <<Ami ni a zam a ne am den tutul dli gǝs katl ma, kumi dli gǝn baa pa’i.>> Ar ri kǝtigon da’a ar ni tatltǝn bǝran gǝs dlǝri, pa kum gip dli gǝs den warkewi.

Bar tu ar ni Yesu kum iko pi bar ɗǝl gip ti, ar ni bal ti rǝn den womti mbarǝmika wule, <<Wo ni ne am den tutul dli gǝn we?>>

Ar ni mir mǝn kulci kar ti nǝmi ti wu wule, <<Ɓa shin womti mbarǝm ju kan den tla’i gi gwa, kan wule, <Wo ni ne am demǝna?> >>

Ama Yesu pi ta kari ger shin muntu pi untuyi gwa. Nagǝr mǝri na momi argon tu kan zam tiwo, ar ni ɗir ngus cina Yesu, den dǝdartǝn gip bǝrti, kan yari Yesu ge shirǝm kup argon tu kan pi gwa. Ar ni wul nagǝr mǝriyi’e, <<Nya gǝni, ngǝshtǝn gi den Yam warke i’wi. Ndara bom na ghol mbatli, zam paltǝn lau den kumi dli giwi.>>

Nan Yesu i’den shirǝmo, ar ni jen gip mir mǝn bom Yayirus kan’e bari bom domtǝn mǝn Yahuda gwa, wu ɗir wule, <<Nye mǝtli gi mǝsh kawi, unun kem pa ghun ba mǝn kulci rawe?>>

Ama Yesu kar kǝm den argon tu kan wu yari gwa da’a, kan wul ti’e, <<Ba kum bǝrti da’a, ki de ngǝsh ki den Yami.>>

Ar ni za murgon kop ti kaar da’a se ga Bitǝrus, na Yakubu, na Yohana erǝm Yakubu.

Nan wu mbubar bom Yayiruso, ar ni Yesu shin kandatu las pika ghiru-ghiru kan mbarǝm den ta kulu na la’i yar hoyi gwa. Ar ni te gipi kan wul wur’e, <<Unun kem kǝn den kulu na la’i yar untuwe? Nyayi mǝsh nika da’a, umur ni dene.>> Ar ni wu gyatli ti. Nan kaar wurka kup te kaari kawo, kan pǝn basi nyayi na nase na mir mǝn kulci kar ti ju kan ra nan ti gwa, kan te gip kupshiyi las tu nye gǝri ra gwa. nǝm am nyayi, kan wul ti’e, <<Talita kum!>> (Muntu ba pi nupi gwa’e, <<Nye gǝre, a wul ki’e, tlyami!>>) Ar ri kǝtigon da’a ar ni nye gǝri tlyam dlor kan nǝm desi. Bar sheti ghon kutl cet rop ni nye gǝri ra na gǝri. Muntu kem mbarǝm ju kan ra lasi gwa nǝmi bi na am na naari. Ama Yesu dǝli wur kǝm hoyi den ba wu yari murgon shirǝm tu da’a. Ar ni wul wur’e wu bi nye gǝri fingal ci.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Yesu desi den gam male

Ar ni Yesu wul mir mǝn kulci kar tiyi’e, wu to gip kungǝlǝn jikat male wu kur jikati te bi shidiyi bartaka. Kan za mbarǝmi wu ndara. Nan za mbarǝmi wu ndarawo, ar ni to den tlǝndǝr shirǝm na Yami. Tǝra to den tlǝndǝrika nangǝsi ba ri bi siti. Ama wokociyiwo kungǝlǝn jikat mali ra te dlom bar ɓula’ika zab mal den dǝli gǝs ɗe na barta, domici itǝr mǝn nartǝn den gapa na kungǝlǝn jikat mali.

bǝtloni, bar gǝlla am myakano, ar ni Yesu bǝtl gam te kar kungǝlǝn jikat malika, den desi den gam mali. Ama nan mir mǝn kulci kar ti shin ti den desi den gam malo, ar ni bǝrti ci wuri, wu la yar gip bǝrti wu wule, <<Tlon ni!.>>

Na zhotǝne ar ni Yesu nǝmi wur wule, <<Ba ar ghun kǝn ni da’a, mi ni. Ba bǝrti ci in ni da’a.>>

Ar ni Bitǝrus nǝmi ti wule, <<Babomi, ki ni fawo, bim bi a desi te den gam malka, a te kar ki.>>

Yesu wul ti’e, <<teri.>> Ar ni Bitǝrus ɗǝl sur gip kungǝlǝn jǝkat mali nǝm desi den tetǝn kar Yesu. Ama nan Bitǝrus shin ndǝrtǝn itǝriwo, ar ni bǝrti ci ti, nǝm sitǝnka gǝs male. Kan la yar wule,<<Babomi ɗǝli mi!>>

Ar ni Yesu nǝm am Bitǝrus na zhotǝne dǝl ti tor wul ti’e, <<Ki mǝn kali ngǝshtǝn den Yami, unun zote’i la’i mbatl gi demǝn kawu?>>

Nan wu to gip kungǝlǝn jikat maliwo, ar ni itǝri za wultǝne. Ar ni munju kan ra gip kungǝlǝn jikat mali ba bote ti wu wule, <<Na ho bi, ki Nya Yam ni.>>

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Yesu warke muntu itǝr tle ti dlika

Murka njem den kaariwo, ar ni Yesu pa te gip bǝn Kaparnahum, kan mbarǝm ba kumka den’e tǝra bomi. Ar ni mbarǝm na womti dom wur har kushi ba ɗatka, ko te bǝdlabǝn karika ma, kan pi wur wazu shirǝm Yami. Ar ni mbarǝm wupse jen ter na mbarǝm gon kan ra den kumi dli gwa, itǝr ni tle ti dlika. Nan wu mani zami tǝp te gǝs kar Yesu da’a na womtitǝn mbarǝmo ar ni wu tul las gon den rupi kushiyi sur gam Yesu, den kaar tuli shuyiwo, kan wu shu muntu itǝr tle ti dli kayi sur cina Yesu ɓom den bamuri gǝsi. Nan Yesu shin ngǝshtǝn den Yam gǝzǝno, ar ni wul muntu itǝr tle tikayi’e, <<Nya gǝni, ho’ii warwat pitǝn gi kawi.>>

Lasiwo mǝn kulci mbarǝm den kulci Musa ra njon, ar ni wu dami gip mbatl gǝzǝn wu wule, <<Unun kem mbarǝm kǝn ba shirǝm untu we? Mǝgǝn shirǝm ni pi Yami! Wo ni baa mani ho’i warwat pitǝnka in ba Yam ni katl nan gǝs dagwa?>>

Ar ri kǝtigon da’a ar ni Yesu momka gip ruhu gǝs’e argon tu wu den dami gip mbatl gǝzǝn gwa itu, kan wul wur’e, <<Unun kem kǝn den damtǝn den munju we? Gonge ni ban mani, wul muntu itǝr tle ti dli kayi’e <Ho’i i warwat pitǝn gi kaya,> ko <Tlyami, pǝn bamuri gi ndara?> Ama mom’e Nya Mbarǝm ra na iko den atl ho’i warwat pitǝnkawo,>> ar ni wul muntu itǝr tle ti dli kayi’e, <<A wul ki’e, dlyami, pǝn bamuri gi ndara bomi.>> Ar ni tlyami, pǝn bamuri gǝs kan nǝm tǝp den ger kum gǝzǝni. Muntu dlǝkǝn mbarǝm kup kan wu ɗǝɗa Yam na wultǝn’e, <<taɓe shini argon untu da’a!>>

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Mǝshtǝn Li’azaru

Mbarǝm gon mǝn sun Li’azaru ra den kumi dli. Ti mbarǝm Betanya ni, nye bǝn ga Maryamu na erǝm gǝs Marta. Maryamu tu, muntu erǝm gǝs Li’azaru ra ɓom atl den kumi dliwo, nǝm ti ni’e muntu kan shoti mir den kaar asǝm Babom kan sarka na ta gam gǝs gwa. Ar ni ga erǝm gǝs mir mǝtliyi kar bar den Yesu wu wul ti’e, <<Babomi, muntu kan ndu gwa ra den kumi dli.>>

Nan kum untuwo, ar ni Yesu wule, <<Kumi dli gǝs tu baa ri ga mǝshtǝn da’a. O’o, den bi ɗǝɗa Yam ni, Nya Yam zam ɗǝɗatǝn tǝp kar untuyi.>> Yesu ba ndu Marta na ga erǝm gǝs Maryamu na Li’azaru. Kup na untu, nan kum’e Li’azaru ra den kumi dliwo, ar ni dǝm gǝs las tu tǝra gwa muri rop ra.

Kan wul mir mǝn kulci kar ti’e, <<pa pal ni gip atl Yahuda.>>

Wu wul ti’e, <<Ba mǝn kulci, ar dlyam wi da’a kan mǝn Yahuda ndu wu la ki na tat gwa, kup na untuwo ndu pa pal bartaya?>>

Yesu nǝmi wur wule, <<Awa kutl cet rop ni gip nde pǝt nǝm diya? Mbarǝm tu kup ba ɓom asǝm gip pǝto, tii pat asǝmka da’a, domici shin bar na cirtǝn den atl kǝni. Ama muntu kup ba ɓom asǝm gip gas gwa ni ba pat asǝme, nan cirtǝn ra kar ti dagwa.>>

Nan yari muntuwo, ar ni ci cina yari wur’e, <<Berǝm gǝmi Li’azaru nde umur kawi, ama aa ri putu tika.>>

Mir mǝn kulci kar ti bali ti’e, <<Babomi, umur ni fa ndewo, tii kum tǝmi dli gǝsi.>> Yesu ni den shirǝm den’e Li’azaru mǝsh kawi, ama mir mǝn kulci kar ti pǝn’e nde umur shukutǝn ni ti dene.

Ar ni yari wur ghon wule, <<Li’azaru mǝsh kawi. Ar gholim mbatl domici gin nan ami ra lasi da gwa, ngǝsh kǝn den Yam ra. Ama rǝni kar ti.>>

Ar ni Toma (kan ba la ti bi’e nye Ngumci gwa) wul nami mir mǝn kulci kar Yesuyi’e <<Mǝn ma su nǝka, mǝsh ni nan ti pa’e.>>

Yesu ni’e tlitǝn gip mǝshi mbarǝme na ge mbatli

Nan Yesu mbubaro, ar ni zam na momi den Li’azaru pi muri wupse na kapi wi. Betanyawo kosak na Urshalima ni ar ra, bar mil rop, Mǝn Yahuda na womti ɗir wi kulu keti na ga Marta na Maryamu den mǝshtǝn erǝm gǝzǝni. Nan Marta kum’e Yesu den ɗirtǝno, ar ni ɗǝl ri mbori gǝsi, ama Maryamu dǝm gǝs bomi.

Marta wul Yesu’e, <<Babomi, kira far ɗewo, erǝm gǝn ba ri mǝshtǝn da’a. Ama a mom’e kǝkǝn ma Yam baa bi’i argon tu kup liri gwa.>>

Yesu wul ti’e, <<Erǝm gi baa tli ra esi.>>

Marta nǝmi ti’e, <<A mom’e ti tli ra es gas pa’i bar kup kan mǝshi mbarǝm baa tli ra na ge mbatl gwa.>>

Yesu wul ti’e, <<Ami ni’e tlitǝn mǝshi mbarǝm kan ami ni’e ge mbatli. Muntu kan ngǝsh ti demǝno, tii dǝm na ra na ge mbatli, ko ma mǝsh nika. Muntu kan ra na ge mbatli kan ngǝsh ti demǝno, tii mǝsh da’a. ngǝsh ki den muntu ya?>>

Marta wul ti’e, <<Aan, Babomi, a nǝm wi den ki ni’e Almasihu, Nya Yami, muntu kan ba sur gip atl gwa.>>

Nan pa’i yari muntuwo ar ni pal rin bomka kan la bi erǝm gǝs Maryamu markǝm wul ti’e, <<Ba mǝn kulci mbirawi, den ngeni gi.>> Nan Maryamu kum muntuwo, ar ni tlyam na zhotǝn ri kar ti. Ar dǝm’e Yesu mbubar gip bǝni wi da’a, ama tǝ’i las tu Marta mo nan ti gwa. Nan mǝn Yahuda kan ra na Maryamu gip bom den damtǝn nan ti shin tlyam na zhotǝn kan ɗǝlo ar ni wu pǝn den’e rǝni ba gambǝci’i kulu lasi.

Nan Maryamu mbubar las tu Yesu ra, nan shin tiwo, ar ni nda atl cina da ti wul ti’e, <<Babomi, na wule ki ra far ɗewo, erǝm gǝn baa mǝshka da’a.>>

Nan Yesu shin ti den kulu, na mǝn Yahuda ju kan ɗir nan ti ma den kuluwo, ar ghun ti gip ruhu kan dam ti hoyi gip mbatl gǝsi. Ar ni wule, <<Ako ni kap tiwe?>> Kan wu bali ti’e, <<Babomi, ɗir shini.>>

Ar ni Yesu kuli.

Ar ni mǝn Yahudayi wule, <<Shin kandatu ndu ti gwa!>>

Ama jen gip wur wule, <<Muntu kan ɓul ger batabi tu baa mani hane mbarǝm tu mǝshtǝn diya?>>

Yesu tli Li’azaru gip mǝshi mbarǝme

Nan Yesu ra gip damtǝn den mǝshtǝniwo, ar ni ri kar gambǝci’i. Gambǝci’iwo shu ni kan bor gip tat gwa kan ba le bisika na tat goni. Yesu wul wur’e, <<Jirkǝt ni tatika markǝme.>> Ama Marta, erǝm mǝshiyi wule, <<Ama Babomi, kǝkǝno usuntǝn ni katl bani, domici muri gǝs wupse ituwi na mǝshtǝni.>>

Ar ni Yesu wule, <<A yari’i ni da’aya? E den ki ni la Yam mbatlo, kii shin ɗǝɗatǝn Yami?>>

Ar ni wu kutǝl tatika markǝme. Yesu tli ger yami, kan wule, <<Bǝba, a goode’i den kumǝni. A mom’e kumǝn ko gigasi, ama a yari ni untu den bi munju kan dlor ɗegwa, wu nǝm den’e ki ni karǝmi.>>

Nan yari muntuwo, ar ni Yesu tli yar yam wule, <<Li’azaru, ɗǝl tori!>> Ar ni mǝshi mbarǝmi ɗǝl tor, am gǝs na asǝm gǝs na ɓali na tutul ghumi mǝshi mbarǝme, na ba ger gǝs ɓali na tutule. Yesu wul wur’e,<<Pǝtl ni tutul ghumi mǝshi mbarǝm tuka za tǝni ndara.>>

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém