Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

టదితరతరగలిలయరజరిిి. టచి. ు, ిఆహించబిె. సరసిె, "సరసి గరిి."

గర"గరైంి ిు? కలఅయిి" ిి.

పరిరకిిి "ిి" ి ిి.

ఆచరకిె, ింింఎనబిి, టఇరవటరపనిదరిఆరిిె. ిింగరె, "పని గరరదేంి" ి ిసడాంరదె. గర"ిుంిిి, కదితలటమనమ పకదరిిి ాంి" ి ిదరిిి ె. సరసిి అయిొ, పని ిిి ిగని, కదితలరదనమమనమకిిి. ఈనసరసమపని, చకి ిిసడ ిిి అయిజనిె, కదితలటమనమ డకిిి. ిింఅగరసరసడదిి, మనమమతతలజబరసడదిె. ఈనిాంసరసిి గరిి.

గలిలయరె, అగుంచక ిిిి మహిమకబయలపరిి. సడిపరిిె.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

ిి టకి

బటతలిి మనమ ిగది. ి"దకా, ుంిె? ా, ఆకిింా?" ి చరిె.

సడక"యనఆకిింకనిింె. ఈనసకి ిుంి. ి లతవరకిిటరఅమి. రతి అయిి ి ిె. ిి ితరతలహలొ" ి ిి.

ిి ిిి పరిి, గరరద ిిి, ిపరరద మకిి. "ిి ిితరిిు" ి ిి. ితకడదిి అరం. ిి ిిి ిొంిిి అయిి.

ఈనింె, "ిమగిి, అడకగరిిింిిి ిమగికనా" ిె.

ి ుంిింె, "పనిిి తలకజె" ి ుంింిిె. "ి" ిి.

"ిి ిిు" ి చరిె.

"మనమ రద ిిి ిపరమకిిి ిిి ిిి గరిి. ిి ిిిిి ిిింి" ిి.

"టచి" ి చరి"ిిి" ిి.

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

ిింటది

జరిిగతి ిిి పడవ ఉటిిి ి. పటతలింకలిిి మనమనుంుంిి అయిిి సలిుంె. పడవరిి ిిి మనముంుంిిి. పరిిి. ితరజబిి తలింిిి.

ొంజయిిపకఅయిిి, "అచి, ఈనబడొంి. డదెంి. ితరకిి ికది ిిిి ె" ిె.

ు, "అవసరి. ిేంి." ి గరిి.

"పకకరిె, మచరమఅచి" ి గరసమిె.

"సడకఎటిి దరిి అయింి" ి ిి. తరవతరమనమగసబయలొంిి ిి. ిె, మచదరిిి ఆడిిి ిి. ిిిి ిి. ిమనమటదె. ిింకయిె. తరవిిికలపనెంిె. ె, ిలనిి ింటవి ి ాంొంరపికదకయిె.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

ఆప

ిొంిగరె, "ోంా" ి ిి. ితలలలింకలసడదిి, తలపడవ గరిిి ె. గరింుంపడవె. బడా, ు, ిిిదరఅలఉటిిి పడవరిపడవ పని గరిి. పడవ ుంతలగిి ిి. ిఉడదిి గరె, "దకఅమిిింింతనా?" ి గరిె.

ఉటిిి ు, గదింిిి, అలు, "ా, తరో!" ి ిి. పని ఆగిి. ిిి, "ైంి ిొ? ొం ితరింిా?" ి ిిి.

బడిిి "ె? ా, రటతకిె!" ి ిిె.

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

పనెంిి జబగరదపిి. కలిిిి తలపలిగరిిిె, బడపకిి, పలియలరదగిి, ఈనిి, ింతయిి.

ిాంిదరజనమిి అయిిి ిి. మనస"నకిి" ిిి.

నకిి. జబి. ితరిి ి ిిి.

ిి సకి బయలిి ఎరకిి, తలలలింిిి ిిి, "ిె?" ి చరిి.

ిె, "మనమొంిిిి ోంపరిిిా! ఈనిి చరైంి?" ి ిె.

ఈనిి ిుంఅచి. జరిిటలిిిి, ిిి, వనిిుంఅయిిి పరిిి జరిిగతలిి. గరె, "ో! ిసమిిి. ాంజబి" ి ిి.

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

దరిటక

ు, ిగలిలయ ోంిిి ాంతమె. పడవ ితన, దరిమనమ ిిిి ిిపకఅయిి. ిిితవి. ిగరిననదరిిితవె. బడఅతె, ిగరిననా, సడకింిై, ిికడిై. ొంగదిసకి ీ. రతి, ిిె, ె, ొందరుంితవి. గరమరిితవి.

ిి ిిి ిిి అగరకరింిి. "ూ! పరలకమతలా, ో! గరి? పకఅయిా! ింింిా! ి ిిింి" ి ొందరొందరిిి బతిిిి. సడకగరిి, "ో! మనమకసడిిి బయలఆయి! ి ిి."

ఈన"ి?" ి చరిి. "ా’ అమబడింె" ి ిిి, ిి ిిి బడబతిిిి.

కరిిుంఅచి. ఈను, "అమిిడది, అనమతి ి బతిిిె." సడఅనమతి ి. సడదిి బయలఅయిిి ిరబిె. ితలిపకకరతిి ిి ిి ోంిిి ిె.

ిిింిిి ిి ిి, ె, ిింిె. జరిిిిమనమఅయిె. పకఅయిిి దరిిింిిి ిిిి ిిె. ిిి ిె. జరిిటకలిిిింె, దరిమనమకజరిి, ిింి ిింిె.

ిి సడిిి ి బతిిిి ిిె.

పడవరఉటితలదరి"గరఅయిి ి బతిిిి." ఈనఒపిిి. ూ, "ింపకిి రబింికనికరు, ఉపకింగరొ!" ి ిి.

ె, ిి కపి ాంె, ిాంచలిి. ిింబడఆచరయపిె.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

ిిిలకు, జబటక

పడవరకరిి ఎటఅయిె, బడమనమఅయిిి ిె. ింోంపకకరతలె, సమిఅదిి పకఅయిి. పరిిి, "ిిపనచి; అయిిి పరఅతిు, ిి ి" ి బతిిిి.

గరి. బడమనమపరిుంె.

పనెంిి జబగరదపిి. కలిిిి తలపలిగరిిిె, బడపకిి, పలియలరదగిి, ఈనిి, ింతయిి.

ిాంిదరజనమిి అయిిి ిి. మనస"నకిి" ిిి.

నకిి. జబి. ితరిి ి ిిి.

ిి సకి బయలిి ఎరకిి, తలలలింిిి ిిి, "ిె?" ి చరిి.

ిె, "మనమొంిిిి ోంపరిిిా! ఈనిి చరైంి?" ి ిె.

ఈనిి ిుంఅచి. జరిిటలిిిి, ిిి, వనిిుంఅయిిి పరిిి జరిిగతలిి. గరె, "ో! ిసమిిి. ాంజబి" ి ిి.

ింలగతనా, సమజమిరమఅదిిి కబిుంమనమఅయిిి గరె, "ిి, ింైంి దకరమదిొ?" ి ిె.

ిిిి ిు, "ిా! ిగరో" ి ిి. ు, ు, బయి తపగరఅయిింిిి. అయిు, తలలలింకలుంబడుం, టకిిి. ిిి ు, "ైంి ిిి ిొ? ిి గని, ిిి" ి ిి.

ఈని ిె. కలదరకడదపిి, ిలరో, ు, ిి తలిగరిిిి, గదిి ిి, అతదరిిి, "తలీ!" ి ిి. తకఅర"ో, ఉటి ిింి" అరం.

ఉటిిి సలిి, ఈనపనెంె. ిిి కలబడఆచరిె. ఈనడగింి ిి గదింిిి ిి. "ిేంి" ి ిి.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

పనపరసలి

తరతరిగరపడవ ఉటిిి కనఅగరఒడి ిి. ిిి మనమిిి. మనమడదితరతరదనకిపరకి. ొంజయిి ఈనిి. ఒడపడవ బడఅచి. ఎదిదరరటపడవకమరిె.

కలింిి టబోంపరసలిిి ిపకి. ోంపరసలిిిి ిె, ి ిిి ిిి ొందరొంిిె.

, "ి! ి! ిాంి!" ి ిి.

ు, "రబవయిె, ోంపరసలిు. ిోంపరసలిఅనమతిే! ి ిి.

ఆయి ి ిి. పడవ ిిి పని పరసలిిి పకి. ఈనిగమనింిిి ిిి పనిితరిుంా, రబూ, ు!" ి ొందరిి.

అతిిి దరిిి, "అలపవిి, ైంి ింు?" ి ిిి.

పడవ ఉటితరవతరతగిి. పడవరతలింిిి, "ో!" ి ఆచచరయపిె.

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

డతిమనమకి

ుంికపనహపటతలఅయిి ి మనమకలఅరకి. బడి మనమతలపకిదరి. ీ. ింిి.

ింమనమపకసవతవ మనమకిిి ిి అయిె. ఈనబడజనమిిదరజబతలటకఅగడతిె. ఈనతలగదిపరకపిిిి, పకసవమనమకగరపరిి అగరిె. ఈనిిిి పకసవి గరె, "ో! సమింింి!" ి ిి.

ిిిి తలసగి ితరిి ిిె. "ిి ైంి ిి? ఎడ ిం! తపసమింిె? ి ిిె."

మనఆలింిఆతమరిిిి. "ఎడగింి ైంి ిి ఆలింిిొ? ిు? పకసవమనమ గరె, సమింిిె! ిిా? కడిిి సలి ి ిా. ఈనిి ిింి మనమరసమింిఅదిఅచి" ి పకసవమనమకిి. "ిింి ఉటిిి, కడిిిి ా! ి ిి."

పకసవమనమ ఉటిిి ిిి కడిిి ిింితనసలిిి ి. ిిి తలలలింకలఆచరయపిిి, "అమపనిిింొ" ి మహిమపరిె.

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

ిిజర

తనిెంిజరజబిి. మరి, అపపబిె. జరరబఅతతరగరఅబిింిిి ుంబలగరుంిమరియరబయి. అపిిరబూ, ఇదిింిిిి అచి ి పకకబడదె.

సడ ిిి జబ"అయిఈనసడవలలరమహిమపరచబిపనిిి మహిం" అయిి ిి.

ు, తకిిజరింిి. జబిి అచి ి ితలపకకరింిఅచి. తరతరఅమదయకిిి ి ి ిగరి

ి"దకా, అగరగరమరిిిా;ిిి ా?" ి చరిె.

సడక"ి పరఅచిా, ి సలహలిిి ిి. ఈనరతసలహలతనగనక ి ిిొ" ి ిి. ితరతరె, ిజరిి. ఉడదింి ి కసగరిి.

సడకిరబూ, "ిిి తనిిొ" ిె.

ింి ిి, ఈనిాంి ింి ిి ిిె. సడక"జరిి, ఈననమిపనిిి ి ింింిింి. ఈనపకఅమి అయింి" ి పసకసగరిి.

సడకకవలింి డకితల"గరిఅమదకగరి" ి గరిగరిి.

వమనరనమ

అయిిి, ిిి సమిఅచి ి ిిిి. తనిసలపకకరఅచి. సడ ింఅచి. బడింబయి తకమరియకిపకఅయిిరచె.

అయిిి ిిి అగుంతకి, ఈనమరిితరిిిి అచి. గరరబూ, "గనక బయి ితనీ." ఈని"ిమగిననఅనరహింి ు" ి ిి.

"బయి ింిి ఉటిి గరిి.

గరఆకరినరఉటి ి ిి.

సడకతకిి నర, పరిిిిననొ. ిి ివసింిరతమనమ ి. నమిా?" ి చరిి.

నమిింి రబిఅయివలసిి నమిింి ి గరిి.

ి

ిిి ిి దకఅయిిి డకిి ి అపమరియకరహసడకిి. ిిి ఉటిిి పకఅయిి. ిఅయిుంిిిఅచి. ఈనితరమరిగరిిి ఓదితలమరిఉటిిి ిిి, సమి పకకరిిి ి ిిి ె.

మరితలఅయిిి, ిిి, పరిిి రబూ, బయి ితనిి.

ొ, గరఅయిిమనదపిిి ఆతమరిిి,

ిి చరిి. రబూ, అయిిి ిి గరిె.

"పని సడది." ఈన"ింిిి" ి ిిె.

ఈనితరుంింటరిిె, ఆకుంిిి ిె.

జరిం

ితరుంసమిపకఅయిి. సడ సడపరిిి అచి. కడిేంి ి ిి. ిఅపపయి"రబూ, ిిి రదిఅయిి ఈనొంఅయిొ" ి గరిి.

సడకగరిి ిి నమిమహిిిి ిా. కడిె. ిిి "ో, మనవి ిదరతజఞతింిింి. ిమనవి ిి జని. ఈనడది ిిితలజనసమహమనమిపని ింి ింి" ిి. ిి ిిి జర"దరఆయి" ి గటిిి. ిి, అతడకగరిిపనిిబయలఅయిి. ిిి అచి "ిిిి ోంి" ి కసగరిి.

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém