Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

අනනතර්‍යදවස්‍රදනගරආසතත්‍ඨත්|

තසතස්‍්‍මන්‍ආසන්|

තදනනතර්‍්‍රසස්‍්‍නතතමවදතඒතාං ්‍්‍රසි|

තදමවචතමයසහ තව ිං ‍්‍්‍ං? මම සමය ඉදීං පතඨති|

තතසතස්‍නවචදඅයයදවදතතද|

තසාං වකරණව්‍යවහඪකකජලධරණමයෂඩහත්‍ආසන්|

තදසරවකලශජලෛඃ රයුං පයත්, තතසසරකරජලෛඃ පර‍්‍්‍යපරයන්|

අථ ්‍‍්‍්‍්‍ේඃසමුං ශත්, තදනයන්|

අපරඤතජජලකථ්‍්‍රසෝ()භවතතජජලවහකුං ශකාඃ තද්‍ුං ශකතදවල්‍වර්‍වදත,

ාඃ ්‍රථමඋතතමද්‍්‍රසදදතතෂයථතවතතසදනතමඤදදතවමීං වතඋතතමද්‍්‍රසපයසි|

ඉතලප්‍රදආශචර‍්‍්‍යක්‍රමජමහ්‍ශයතතත්‍තස්‍යශවසන්|

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

තතපරගචඡනගමධ්‍ජනනරමඅපශ්‍යත්|

තත්‍තමඅපඡනනරවපවප්‍ාඃ ෝ()යත?

තත්‍රත්‍තවඒතස්‍්‍්‍ෝඃ ඒතඉතනහවනයථවරස්‍කර්‍රක්‍යතතද|

ඨතමත්‍රයුඃ කරමයකරතව්‍යදමපකර්‍යතගචඡති|

අහවතජගතවතජගත්‍ිඃවරි|

ඉත්‍්‍්‍පඞතව

පශතතපඞතස්‍ධස්‍්‍්‍රල්‍තම්‍ශතගත()්‍තනසරසි| තතගතතත්‍තත්‍රනනචක්‍්‍්‍්|

අපරඤසමපවවමනධමඅපශ්‍යනබකආරභනධලවරමන්‍පව්‍්‍ෂත ඒවජනිං භවති?

දවදනඒව දවචනභවතවයමබ්‍රවඒවභවි|

අතඒව ()ඡනකථිං තව්?

තතවදදශනමක ඒකජනමම නයනපඞ්‍රල්‍ඉත්‍පයතහකගතතත්‍ි| තතසතත්‍ගතමයමහලබධව්|

තද()වදන්‍? ි|

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

අනනතරශභ්‍ජනසනමඒකගතව්, පශනවතත්‍නගර්‍ආගත්‍පදතතපශඊයුඃ|

තදීං බහගත්‍මහජනනවහ්‍්‍මනාං තජනමයචක|

තතපරසන්‍ාං ්‍තදනකමගත්‍කථයචක්‍ුඃ, ඉදජනස්‍යවසනා; තසමනවසවග්‍ගනුං භක්‍්‍්‍භවජතු|

නව්, ාං ගමන්‍රයජනි, යමජයත|

තද්‍රත්‍යවදන්, අසකමත්‍පපඤචකනදවයඤේ|

තදීං මදනකමනයත|

අනනතරමනයවසපර‍්‍්‍පවආඥපය; අපර තතපපඤචකනදවයඤලනවර්‍රත්‍්‍වරයගඅන්‍්‍්‍දතතව්, ්‍්‍දදුඃ|

තතසරපරතවනඃ, තතසතදවශටභක්‍්‍ෛඃ දශඩලකතවනඃ|

්‍ලකාං්‍පඤසහස්‍ාංආසන්|

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

තදනස්‍සන්‍ාං ්‍ෝ()කථයදආගචඡත වය|

තද්‍තමවලමකය්‍රතසේ; අපරඅපවසතයසහ ාඃ|

තතපරමහඣඤශගමයමතරඞජලෛඃ භවච|

තදචශඋපධ්‍ආසතතසගරයජගදුඃ, ්‍රභෝ, අස්‍මත්‍භවතශි?

තදඋතුං තරතවසම්‍රඤතවරශභව; තතේ()තරඞ්|

තදඒතශඞභවත? ිං ි?

තසේ()වභාඃ පරසපරවකේ, අහුඃ ්‍ශග්‍ගයමනඃ|

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

අථ දශවර්‍රදරර

සකාං ුඃතවතසරවස්‍යය්‍්‍නරප

්‍ාං ්‍්‍මනසකථයතයද්‍යහතස්‍වස්‍රම්‍්‍රෂුං ලභතදගහභව්‍ි|

අතෝඃ රණ්‍යමධ්‍තතපශගත්‍තස්‍වස්‍පසපර|

තත්‍ෂණතස්‍රකතස්‍වයතසඉත්‍යපේ()ා|

අථ වසශකගතතනමනසකනවහ්‍රත්‍්‍ටවමදවස්‍ං?

තතසතස්‍්‍ඌචුඃ භවතවපාඃ ඝරෂනතදමදවස්‍ටමකථයති?

තතකරතද්‍රෂුං චතටව්|

තත්‍කමසතවස්‍්‍රත්‍ගත්‍තතසමපතසරවවසත්‍තසකථය|

තදීං ාං ගදතව්, කන්‍තව ්‍රතඅරමකර්‍්‍රජ වර|

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

අථ ගතයප්‍රදඋපතසුඃ|

ගතම්‍අපව්‍රභතග්‍රසඒකමශ්‍්‍චක|

මශේ()ඛලබදපයුං ශක්|

ජනගඩෛඃ ඛලබදඛල්‍්‍තවගඩඛණඛණතවවශකරුං ශශක|

සදපරවතමශනඤ්‍රමශබතව්‍වභවයතව්|

ුං පශ්‍යනවන්‍රණනඋච,

සරපරවරප්‍භවතසහ සමබනඃ? අහවරපයාං තය|

යතකථතවඅපව්‍රභ, අසනරබහගච|

අථ ටව? ්‍රත්‍වයමන()මසතතෝ()මනී|

තත්‍ෂය්‍ථයන|

තදීං පරවතකෂහනවරහව්‍රජශචරන්|

තසනයජගදුඃ, අමුං වරහව්‍රජමආශ්‍රයඅස්‍රහු|

ේ()පව්‍රභබහ‍්‍වරහව්‍රජ්‍ශනතතසරවරවසතස්‍සහස්‍රස්‍යකාඃ කටකමහජවවන්‍ජහුඃ|

තසවරහපලකාඃ පලයමාඃ ්‍තදකථයචක්‍ුඃ| තදඝටතත‍්‍්‍්‍රෂුං බහජගුඃ

ෝඃ සනිං ගතතග්‍රසතමඅරතග්‍රසනරසවස්‍සචතනසමපවටඤෘृ්‍ුඃ|

තතටතත‍්‍්‍යලතස්‍තග්‍රසතනරස්‍වරහව්‍රජස්‍ාං ධටනාං වරණයුඃ|

තතසවසබහගනුං ුං ේ|

අථ තස්‍හණකතමසහ ුං ්‍ථයතේ;

තමනනමත්‍කථතවාං සමහඤගච්‍රභවයාං කරතවපය|

අත්‍රසතතසරචර‍්‍්‍කරපල්‍රචරයුං ්‍රබධවතතසරආශචර‍්‍්‍ේ|

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

අනනතරනරන්‍යපඋතතටඨතසතතතසමබහාං සමගමෝ()්|

අපරකශභජනගහස්‍ආගත්‍චරණයෝඃ පතබහ්‍කථතව්;

මම කන්‍තප්‍අතභව්‍තද්‍තස්‍්‍හසතමඅරපයත්‍යති|

තදසහ චලතතපශබහචල්‍පතාඃ|

අථ දශවර්‍රදරර

සකාං ුඃතවතසරවස්‍යය්‍්‍නරප

්‍ාං ්‍්‍මනසකථයතයද්‍යහතස්‍වස්‍රම්‍්‍රෂුං ලභතදගහභව්‍ි|

අතෝඃ රණ්‍යමධ්‍තතපශගත්‍තස්‍වස්‍පසපර|

තත්‍ෂණතස්‍රකතස්‍වයතසඉත්‍යපේ()ා|

අථ වසශකගතතනමනසකනවහ්‍රත්‍්‍ටවමදවස්‍ං?

තතසතස්‍්‍ඌචුඃ භවතවපාඃ ඝරෂනතදමදවස්‍ටමකථයති?

තතකරතද්‍රෂුං චතටව්|

තත්‍කමසතවස්‍්‍රත්‍ගත්‍තතසමපතසරවවසත්‍තසකථය|

තදීං ාං ගදතව්, කන්‍තව ්‍රතඅරමකර්‍්‍රජ වර|

ඉත්‍යවදනකභජනගපස්‍ශනඒත්‍බභතව කන්‍තසුං ි?

තද්‍්‍භජනගගදතවීඃ වලි|

අථ තරතද්‍හනඒතකමපවපශුං වමන්‍යත|

තස්‍භජනගපස්‍ශනසමපමආගත්‍කලහබහදනපඤවතදදර|

තසශන්‍රව්‍්‍තවඉතකලහදනඤ? කන්‍්‍ි|

තසතමපජහසුඃ ුඃ සරබහ්‍කන්‍ාඃ තරවසඞනශයත්‍කන්‍තත්‍රවටව්|

අථ තස්‍ාඃ කන්‍හසාං බභී, අරථතකන්‍වමඉත්‍පයි|

තත්‍ෂණදශවරෂවයසකන්‍චලේ, ඉතසරමහමයගතාඃ|

තත ඒතස්‍්‍දතකථයඒතතකරකමපපයතඪමටව්|

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

තදනනතරාං සරජනක්‍තරණුං ්‍ඪමටව්|

තත්‍ථයුං ගතසන්‍ාං වතතත්‍තව්|

තදීං සමඛවතතසරපතමධ්‍තරඞතරණයමභවත්|

තද්‍චතථප්‍රහරපද්‍ාං ්‍රජනමනගතව්|

්‍ගරපර්‍රජන්‍සමජගදුඃ, ඒෂ ඉතශඞකමඋචෛඃ ශබචක්‍|

තදනවදත්, භවත, , ඒෂෝ()හම්|

තතතර ඉත්‍තව්, ්‍රභෝ, යදභව, තරාං භවතසමපයතු|

තතතරසතරණෝ()වර්‍ේाරන්‍ුං පරවව්‍|

්‍රචණපවන්‍භයආරේ, තසඋචෛඃ ශබයමකථතව්, ්‍රභෝ, මවතු|

තත්‍ෂණකර්‍රස‍්‍්‍ධරනඋකතව්, කප්‍රත්‍යයසමශාඃ?

අනනතරතයතරණඪයෝඃ පවනවවේ|

තදීං තරණ්‍සන්, ආගත්‍්‍රණභ්‍කථතවනඃ, යථථසවමවරසඃ|

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

තදනනතරකතපයදලම්‍කඵරනගර්‍රවආසඉතිංවදන්‍තත්‍ෂණතතසමබහවආගත්‍සමපතසුඃ,

තසහමධ්‍සරාං භවදරස්‍චත්‍වපභවත්, තත්‍රතකථාං ්‍රචරයචක්‍ේ|

තතපරචතනවපක්‍හයතතසමපමආන්‍ුඃ|

ජනාං බහෝඃ සමඛමුං ශකවනයසආසතදපරහපඛන්‍සශය්‍පක්‍නමඅවරහයුඃ|

තතාං පක්‍බභවතතව ාං ජනභවතු|

තදයනෝ()්‍පකතත්‍පවශනමනතරකයචක්‍ුඃ, ඒෂ මන්‍ඒතවරනාං කථාං කථයති?

ඊශවරුං කස්‍මර්‍යමආසේ?

ඉතතරකයනතත්‍ෂණමනසතදනවදදයමනකරණෛඃ ඒතතරකයථ?

තදනනතරතතසම්‍රතටයයෞ; කනවහතතසමපමගතසමපද|

්‍ාං ුං මන්‍යප්‍රස්‍මර්‍යමසි, ඒතදපයුං (තසපක්‍කථය)

උතතව ශය්‍ාං වගි, අහදමආඥපයි|

තතතත්‍ෂණමඋතශය්‍ාං සරාං ්‍ජග; සරඒතකරවයමකදපශ්‍, ඉමාං කථාං කථයවරධන්‍යමබ්‍වන්|

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

අනනතරමරයමතස්‍භගමරයසථන්‍වසතසතස්‍ඉලසරඒක ආස්|

මරයම්‍රභුං ගනමරදයවකතස්‍චරණසමමජතතස්‍්‍ඉලසරී|

අපරඤ්‍රභභවයස්‍යතඒව කථාං කථයතස්‍භග්‍්‍තවත්‍ෞ|

තදාං ාං ්‍කථයත මරණවරස්‍මහථමඊශවරප්‍රස්‍මහමප්‍රකථඤා|

‍්‍යද්‍යපමරාං තදභග්‍ඉලසර්‍යත,

තථඉලසරාඃ කථ්‍යත්‍ආසතත්‍නදවයමතඨත්|

තතපරම්‍නකථයදවය‍්‍යප්‍රදඃ|

තතස්‍රත්‍යවදන්, වලපදගතාං හනඋද්‍යතතථිං නසතත්‍්‍යසි?

ුඃ ්‍රත්‍යවදත්, ඒකසිං දශඝටභවනි? ගචඡනඛලතයතඒතජජගතිං ්‍ි|

්‍ගචඡනඛලතයතතත්‍ි|

ඉමාං කථාං කථයනවදද්, අසබනුඃ ඉලසර්‍ඉදීං ්‍ගරයුං ගචි|

කථාං කථතව්‍්‍ාං කථතවඉත්‍අකථයන්,

යද්‍තරභද්‍රම|

තදුඃ පෂ්‍හරත්, ඉලසරඅම්‍යත;

යථ්‍රතතදරථමහතත්‍තවඉත්‍යසමනතමආහං, තථතස්‍සම|

තදවදනසඞ්‍අවදදවයමපගත්‍මහෛ|

තත්‍පසඉලසරමශපනචතගතාං ්‍තව්|

ථනලමසමපස්‍කම්‍තරා;

තසබහවමරාං මරයමඤ්‍පනාං වයුං තයෝඃ සමපමආගචඡන්|

මරගමනවාං ්‍්‍අකරමරයමඋපව්‍ා|

තදමරමවදත්, ්‍රභයදභවඅත්‍්‍යතතරමම ්‍මර්‍යත්|

මපයදඊශවර්‍ථය්‍යතඊශවරසතද්‍යතේ()ං|

රවතව ්‍සම්‍යති|

මර්‍හරතෂදවසඋතනසමය්‍්‍යතේ()ං|

තදුඃ කථතවඅහමඋතපයවයකශචන මයවස්‍යති;

කශචන වනමයවසකදමර්‍යති, අස්‍ාං කථාං ිං වසි?

වදත්‍රභයස්‍වතරණ්‍භවසඒවඊශවරප්‍ඉතවසි|

ඉතකථාං කථයගතාං භගීං මරයමතම්‍හරතපතඨතයත|

කථාං ්‍ණමඋතතස්‍සමපමඅගචඡත්|

්‍මමධ්‍්‍රව්‍යත්‍මර්‍අකරතත්‍තව්|

මරයමඨනතසඅසවයන ාං ්‍්‍රමඋතගචඡනිං ්‍්‍හරන්, මශුං ි, ඉත්‍තස්‍ාඃ පශඅගචඡන්|

යත්‍රතඨතතත්‍මරයමඋපසතස්‍චරණයෝඃ පත්‍හරත්‍රභයදභවඅත්‍්‍යතතරමම ්‍මර්‍යත්|

ාං තස්‍ාඃ සඞාංදත්‍සනවස්‍කථතව්‍පයත?

්‍හරන්, ්‍රභභවආගත්‍පශ්‍යතු|

්‍රනං|

අතඒව අවදන්, පශ්‍යතතසඅප්‍යත|

ාං අවදනචක්‍දතතවඅස්‍්‍ුං රයුං ශක්?

තතුඃ නරනතරවස්‍මශකමඅගචඡත්| තතමශනමඒකගහවරතනඒක ආස්|

තදරවදදඒනණමඅපසරයත, තත්‍රමතස්‍භගමරවදත්‍රභෝ, අධතත්‍ගනඃ, යත්‍චතමශඨති|

තදරව්, යදවසතරවරස්‍මහමප්‍රක්‍රක්‍්‍යසකථාං ිං ්‍කථයං?

තදතස්‍මශෝ()පසපශ්‍යනඅකථයත්, මම සනමඅශෝඃ රණදසාං ධන්‍වදි|

සතතතදප්‍යහි, ාං යත්‍රයසතදයථවසනතදරථමඉද්‍වදි|

ඉමාං කථාං කථය්‍වයත්, ඉලසරබහගච|

තත්‍රමමශනවස්‍බදධහසතප්‍රමජනවසසබදධමඛශබහගචඡත්| තවබනධනචය්‍යජතං|

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém