Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

A Yeshu ku Ndowa ja ku Kana

Pantondo gwakwe jashinkupagwa ndowa kunjini ku Kana, shilambo sha Galilaya na anyinabhabho a Yeshu bhaapali, a Yeshu na bhaajiganywa bhabho nabhalabhonji bhashinkushemwanga ku ndowajo. Divai ja ndowa jikamaleje, anyinabhabho a Yeshu gubhaabhalanjile, "Bhangalinginji divai!"

A Yeshu gubhaajangwile, "Mama, uwe shetu nndi? Malanga gangu gakanabheika."

Anyinabhabho gubhaabhalanjilenje bhatumishi, "Lyolyowe lishibhannugulilanje, ntendanje."

Penepo gashinkupagwa matende shita ga maganga, litende limo lya gumbala lulo pabhili eu patatu. Gashinkubhikwa penepo kwa nkubho gwa Bhayaudi gwa tawasha. A Yeshu gubhaalugulilenje, "Nngumbayanje mashi mmatendemo." Nabhalabhonji gubhagumbeyenje tetete. Kungai gubhaalugulilenje bhatumishi, "Nnaino ntekanje nkaapanganje bhakulungwa bha kalamu."

Bhakulungwa bha kalamu bhakapayeje divai jaliji mashi jila, bhangakumanya kujakoposhele, ikabheje bhatumishi bhateshilenje mashi bhamumanyinji. Bhakulungwa bha kalamu bhala gubhanshemile nkulomba, gubhannugulile, "Bhandu bhowe bhanatandubhanga kutekanya divai ja mmbone, bhapapilangaga kwa kaje nitekanyaga jangali jammbone. Ikabheje mmwe nshigoya divai jammbone mpaka nnaino!"

Sheneshi shilangulo sha ndandubho shibhatendile a Yeshu ku Kana ja Galilaya, gubhalangwiye ukonjelo gwapuya gwabho, bhaajiganywa bhabho gubhaakulupalilenje.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

A Yeshu Bhanakunnamya Nangalole jwa Shibhelekwa

A Yeshu bhali nkupita gubhammweni mundu jumo, nangalole jwa shibhelekwa. Bhai, bhaajiganywa bhabho gubhaabhushiyenje, "Mmaajiganya! Gani atendile yambi, jwene munduju eu bhankwetenje mpaka abhelekwe nangalole?"

A Yeshu gubhajangwile, "Lyeneli lyangakoposhela kwa ligongo lya yambi yakwe, wala yambi ya bhankwetenje, ikabhe ashibhelekwa na unangalole nkupinga mashili ga a Nnungu gabhoneshe. Pabha kukanabhe pilila, tunapinjikwa kutenda maengo ga bhandumile bhala, kupililaga mundu akakombola kutenda liengo. Mobha guni pashilambolyo, nne shilangaya sha shilambolyo."

Bhakabheleketeje genego, gubhaunile mata pai, gubhaeleye litope na mata gala, gubhampashile mmeyo nangalole jula, gubhannugulile, "Jenda ukanabhe kulitanda lya Shiloamu." Malombolelo ga Shiloamu, "Atumilwe." Bhai, nangalole jula gwapite kunabha, kungai gwabhujile alilola.

Bhai, ashaatami ajakwe na bhammanyangaga kuti paliji nangalole nkujuga, gubhashitenje, "Bhuli, jweneju nngabha nkulaga atamaga na juga jula?" Bhananji gubhashitenje, "Ni juju." Bhananji gubhashitenje, "Ng’oo! Ikabhe ashilandanape." Ikabheje aliji nangalole jula nigwashite, "Ni nne!"

Bhai, gubhammushiyenje, "Shanabhuli meyo gako pugashite lola?" Jwalakwe gwabhajangwilenje, "Bhandu bhaashemwa a Yeshu bhala bhashinkualaya litope, gubhambashile mmeyo ninugulila. Jenda ukanabhe kulitanda lya Shiloamu.Bhai, gumbite nabha, nigunolile." Gubhammushiyenje, "Bhenebho kubhali kwei?" Jwalakwe gwabhajangwilenje, "Nne ngakukumanya!"

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

A Yeshu Bhanakwaaliyanga Bhanabhalume Elupu Nng’ano

A Yeshu bhakapilikaneje ngani ja a Yowanajo, gubhajabhwile pepala na ntumbwi, gubhapite kujika kwangali bhandu. Ikabheje bhandu gubhamumanyinji, gubhaakagwilenje na makongono kukoposhela mwiilambo yabhonji. Bhai, bhakaisheje kumbwani gubhaluweni lugwinjili lwa bhandu, gubhaabhonelenje shiya, gubhaalamiyenje bhalwele bhabhonji.

Ligulo, bhaajiganywa bhabho gubhaajendelenje gubhaalugulilenje, "Putuli pano pa anga na ligulo liishe. Bhai, mwaalajilanje bhandunji bhajendangane kushijiji bhakaiumilanje shalya." A Yeshu gubhaalugulilenje, "Ikapinjikwa bhajendangane, mmanganyanji mwaapanganje shalya." Na bhalabhonji gubhaalugulilenje, "Jitukwete mikate nng’anope na yamaki ibhili."

A Yeshu gubhaalugulilenje, "Mmbanganje yowe akuno." Gubhaamulishe bhandu bhatamangane mmanyai. Kungai a Yeshu gubhatolile mikate nng’ano jila na yamaki ibhili ila, gubhalolile kunnungu, gubhaatendele eja a Nnungu. Kungai gubhagebhenye mikate jila, gubhaapelenje bhaajiganywa bhabho, na bhalabhonji gubhaapelenje bhandunji. Bhandu bhowe gubhalilenje, nijukuta. Kungai bhaajiganywa gubhakundikenyenje malepei gala, gubhagumbeyenje ikapu yaishoko likumi limo na ibhili. Bhandu bhalilenje bhala pubhalinginji bhanabhalume elupu nng’ano, gwangali kwabhalanganishiyanga bhanabhakongwe na bhana.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

A Yeshu Bhanatondobhya Mabhimbili

Lyubha lyolyo ikaishileje ligulo, a Yeshu gubhaalugulilenje bhaajiganywa bhabho, "Tujomboshe litanda, twendangane mpaka ku ng’ambu." Bhai, gubhaluleshilenje lugwinjili lwa bhandu lula, na a Yeshu bhangatuluka kabhili muntumbwi mula gubhajabhulengene. Na mitumbwi jina gujikagwile. Bhai, mbungo jikulungwa gujitandwibhe kupuga, mabhimbili gakukomaga muntumbwi mula, mpaka ntumbwi ukutandubhaga kugumbala mashi. A Yeshu mubhaliji nnyuma ntumbwi bhagonile bhaijegamile pa nto. Bhai, bhaajiganywa gubhaajumwiyenje bhalinkutinji, "Mmajiganya, bhuli, nkaimuka kuti tupingawa?"

Bhai, gubhajumwishe, gubhajikalipile mbungo jila nikugaamulisha mabhimbili ga mashi, bhalinkuti, "Nyenye! Mpumule!" Penepo mbungo jila gujipumwile, nibha ilili kaje. Kungai a Yeshu gubhaalugulilenje bhaajiganywa bhabho, "Pakuti nnajogopanga? Launo mwangalinginji ngulupai?"

Gubhajogopenje kwa kaje, gubhabhuyenenje, "Bhenebha agani, nkali mbungo na mabhimbili ganakwaapilikana?"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Bhashinkupagwa na bhakongwe bhamo bhatendaga lwala nsholosholo yaka likumi limo na ibhili. Bhene bhakongwebho bhashinkulajilila kwenda mubhamitela bhabhagwinji. Na bhashinkujonanga indu yabho yaigwinji nkuilwaya na bhanalame, ikabhe nipunda kulwaliya. Bhakapilikaneje ngani ja a Yeshu, gubhapite, nipekenya lugwinjili lwa bhandu lula kunyuma ja a Yeshu, gubhapite kwaya nngubho jabho. Bhashinkutenda nneyo, pabha bhashinkwiibheleketela bhayene kuti, "Ngwayape nngubho jabho, shiname."

Shangupe nsholosholo gula ukupumulaga, gubhaibhweni nshiilu shabho kuti bhalamile shilwele shabho shila. A Yeshu gubhaimanyi kuti gashikwashoka mashili. Bhai gubhalutendebhushile lugwinjili lula, gubhabhushiye, "Gani angwashiye nngubho jangu?"

Bhaajiganywa bhabho gubhaajangulenje, "Nnilola bhandunji shibhakuti kunngumbalila, nkubhuya bhuli gani ankwashiye?" Ikabheje a Yeshu gubhapundile kuloleya bhammone atendile shenesho. Penepo bhakongwe bhala, bhali bhagamanyi gaapatile, gubhatandwibhe ungumila kwa jogopa, gubhapite kwigwiya pa makongono ga a Yeshu na gubhatalashiye gowe gatendeshe. A Yeshu gubhaabhalanjile, "A mwali, ngulupai jenu jinnamiye. Njende kwa ulele, na shilwele shenu nnamile."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

A Yeshu Bhanakunshoya Mundu Maoka Gangali ga Mmbone

Bhai, gubhaikengene ku ng’ambu litanda lya Galilaya, ku shilambo sha Bhagelashi. A Yeshu bhakatuleshejepe muntumbwi, shangupe gubhaimikene naka mundu jumo jwa shikilwa maoka gangali gammbone, alikopoka ku makabhuli. Jwene mundujo kwatamaga ku makabhuli na jwakwapi mundu akombolaga kuntabha kabhili kwa mindondolo nkali ja itale, pabha papagwinji bhalinjilenje kuntabha pingu na mindondolo ja itale ikabheje, atendaga kutula mindondolo ja itale jila na kuitemanya pinguyo, na wala jwakwapi mundu ankombolaga. Mui na shilo kwatamaga ku makabhuli na mwiitumbi, alijobhela akuno alipita kwiilengula mmaganga.

Na akaabhoneje a Yeshu kwaataliya, gwabhabhutushile, gwapite kwaatindibhalila. Kwa lilobhe lya utiya nigwashite, "Nkumbinga nndi mmwe a Yeshu bhanabhabho a Nnungu bha kunani kaje? Shonde shonde, kwa lina lya a Nnungu nnamboteshe!" Ashinkubheleketa nneyo pabha a Yeshu bhammalanjile kuti, "Ugwe lioka gwangali gwa mmbone, gunshoshe munduju."

Bhai, a Yeshu gubhammushiye, "Bhandu bhakuushemanga gani?" Gwajangwile, "Lina lyangu Likundipabha putuli tubhabhagwinji." Lioka jwangali jwa mmbone jula, gwabhashondelesheye a Yeshu bhanaabhinganganje nshilambo mula.

Pa tome jakwe lyashinkupagwa likundi lya ngulubhe ilipitalya nshitumbi. Bhai, ashimaoka bhala gubhaashondelesheyenje a Yeshu bhalinkutinji, "Ntupeleshe ku ngulubhe kula tukaajinjilanje." A Yeshu gubhaaleshilenje, nigubhapite kwaajinjilanga ashingulubhe bhala. Na likundi lyowe lya ngulubhe lya ishila elupu ibhili, guieleleshele nnikote shibhutuka mpaka guitumbushile nnitanda.

Bhashunga bha ngulubhe ila gubhabhutukenje, gubhapite shumyanga jene nganijo kunnjini na mmigunda. Bhandunji gubhapitengene kulola itendeshe. Gubhaajendelenje a Yeshu, gubhammweninji mundu akwete likundi lya maoka jula ali atemi, awete nngubho na ali na lunda lwakwe lwa mmbonepe, nigubhajogopenje. Bhandunji bhagabhweninji genego pugatendekaga, gubhaatalashiyenje bhananji gampatile mundu jwa shikilwa maoka jula na ga ngulubhe ila. Bhai, gubhatandubhenje kwaajuga a Yeshu bhajabhule nshilambo shabhonji mula.

A Yeshu bhalikwela muntumbwi bhajabhule, mundu jula gwabhajujile alongane nabho. Ikabheje a Yeshu gubhakanile. Ikabhe gubhammalanjile, "Ujende kunngwako, ukaabhalanjilanje ashaalongo ajako yowe ibhakutendele Bhakulungwa na shibhashite kukubhonela shiya."

Bhai, mundu jula gwapite, gwatandwibhe pita lunguya yowe ibhantendele a Yeshu nshilambo shashemwaga Dekapoli, malombolelo gakwe ilambo kumi, na bhandu bhowe gubhakanganigwenje.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Mwali jwa a Yailo na Bhakongwe Bhamo Bhanalamywanga

A Yeshu bhakajombosheje na ntumbwi kubhuja kung’ambu, lugwinjili lukulungwa lwa bhandu lukwaagumbalilaga, gubhajimi nnyenje litanda. Penepo gubhaishe bhakulungwa bhamo bha shinagogi bhashemwaga a Yailo. Bhakaabhoneje a Yeshu gubhaigwishiye pa makongono gabho, gubhaashondelesheye bhalinkuti, "Mwali jwangu jwannung’una nnwele tome nawa. Shonde twende nkammishile makono genugo nkupinga alame." Bhai, a Yeshu gubhalongene nabho. Na bhandunji bhabhagwinji gubhaakagwilenje, akuno bhalinokolananga nkwaabhandishila.

Bhashinkupagwa na bhakongwe bhamo bhatendaga lwala nsholosholo yaka likumi limo na ibhili. Bhene bhakongwebho bhashinkulajilila kwenda mubhamitela bhabhagwinji. Na bhashinkujonanga indu yabho yaigwinji nkuilwaya na bhanalame, ikabhe nipunda kulwaliya. Bhakapilikaneje ngani ja a Yeshu, gubhapite, nipekenya lugwinjili lwa bhandu lula kunyuma ja a Yeshu, gubhapite kwaya nngubho jabho. Bhashinkutenda nneyo, pabha bhashinkwiibheleketela bhayene kuti, "Ngwayape nngubho jabho, shiname."

Shangupe nsholosholo gula ukupumulaga, gubhaibhweni nshiilu shabho kuti bhalamile shilwele shabho shila. A Yeshu gubhaimanyi kuti gashikwashoka mashili. Bhai gubhalutendebhushile lugwinjili lula, gubhabhushiye, "Gani angwashiye nngubho jangu?"

Bhaajiganywa bhabho gubhaajangulenje, "Nnilola bhandunji shibhakuti kunngumbalila, nkubhuya bhuli gani ankwashiye?" Ikabheje a Yeshu gubhapundile kuloleya bhammone atendile shenesho. Penepo bhakongwe bhala, bhali bhagamanyi gaapatile, gubhatandwibhe ungumila kwa jogopa, gubhapite kwigwiya pa makongono ga a Yeshu na gubhatalashiye gowe gatendeshe. A Yeshu gubhaabhalanjile, "A mwali, ngulupai jenu jinnamiye. Njende kwa ulele, na shilwele shenu nnamile."

A Yeshu bhakanabhe pumula kubheleketa, bhandunji kukopoka kumui kwa a Yailo bhala gubhaikengene, nikwaalugulila, "Mwali jwenu awile. Ga bhuli kupunda kwaabhuya Bhaajiganya?"

Ikabheje a Yeshu bhakapilikaneje gubhabheleketenje gala, gubhaabhalanjile a Yailo, "Nnajogope, mmwe nkulupalilepe." Penepo wala bhangaleka mundu jojowe abhakagule ikabhe, a Petili na a Yakobho na a Yowana apwabho.

Gubhaikengenenje kunngwabho bhakulungwa bha shinagogi bhala, na a Yeshu gubhapilikene njobhela na ililo na gubhaaimenenje bhandu bhabhagwinji bhalikwigutanjilanga. Gubhajinjile nnyumba, gubhaalugulilenje, "Pakubha nnajobhelanga na guta? Mwali jwangawa, ashigonape."

Ikabheje bhalabhonji gubhaeshilenje. Bhai, gubhaakopoyenje bhowe palanga, gubhaatolile ainagwe na akwabhe mwali jula na bhaajiganywa bhabho bhatatu bhala, gubhajinjilenje kukati kwagonile mwali. Kungai gubhankamwile nkono, gubhammalanjile, "Talita kumi" Malombolelo gakwe, "Mwali ngunakuubhalanjila ujinushe!"

Shangupe mwali gwajimi, gwatandwibhe kujima jima. Paliji jwa yaka likumi limo na ibhili. Penepo bhandu gubhakanganigwenje kwa kaje. A Yeshu gubhaakomelesheyenje bhanammalanjilanje mundu jene nganijo. Kungai gubhaabhalanjilenje bhampanganje shalya mwali jula.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

A Yeshu Bhanaowa Pantundu Mashi

Shangupe, a Yeshu gubhaamulishenje bhaajiganywa bhabho bhakwelanje muntumbwi, bhalongolelanje jomboka litanda akuno bhalikwaalajilanga bhandunji. Bhakaalajilanjeje bhandunji, gubhakwelile kushitumbi jikape kujuga Nnungu. Lyene ligulolyo pubhaliji jikape kweneko, na gene malangago ntumbwi gula pugwaliji tome pakati pakati litanda, ikabheje gwatendaga komwa na mabhimbili pabha mbungo jatendaga puga kopoka mmujo jabhonji.

Shilo, tome na kumashelo, a Yeshu gubhaajendelenje bhaajiganywa bhalikwenda panani mashi. Bhaajiganywa bhabho bhaakabhonanjeje bhalikwenda pantundu mashi gubhajogopenje kwa kaje, gubhashitenje, "Lioka!" Gubhajobhelenje bhalijogopanga.

Shangupe, a Yeshu gubhabhelekete nabhonji, "Mwiilumanje ntima, ni nne. Nnajogopanje!" A Petili gubhaalugulile, "Mmakulungwa, ibhaga kweli mmwe, nnugulile nyiye kweneko pantundu mashi."

A Yeshu gubhashite, "Ayaga, nnjiye." A Petili gubhatulwishe muntumbwi mula gubhatandwibhe kwenda panani mashi, bhalikwaajendela a Yeshu. Ikabheje bhakajibhoneje mbungo jila, bhakujogopaga, gubhatandwibhe titimila, gubhagutile nguto, "Mmakulungwa, nndapule!" Penepo a Yeshu gubhagolweye nkono gwabho, gubhaakamwile nikwaalugulila, "Mmwe nkwete ngulupai jishoko! Pakuti mwangakulupalila malobhe gangu?"

Kungai gubhakwelilenje muntumbwi mula, na mbungo jila jikupumulaga. Bhowe bhalinginji muntumbwi mula guhaatindibhalilenje, bhalinkutinji, "Kweli mmwe ni Bhanabho a Nnungu."

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

A Yeshu Bhanakunnamya Mundu jwa Poloka

Gakapiteje mobha gashoko, a Yeshu gubhabhujile kabhili ku Kapalanaumu na bhandunji gubhapilikenenje kuti bhaishe kumui. Bhai, gubhaikengene bhandunji nigumbala nnyumba mpaka palanga nnango. A Yeshu bhatendaga kwaalungushiyanga ngani jabho, penepo gubhaikengene bhandunji nsheshe bhannjigelenje mundu jwa poloka ibhalo. Ikabheje, kwa ligongo lya shuluka bhandu, bhangakombolanga kumpeleka mundu jula tome na a Yeshu. Bhai, gubhabhomolenje shipagala sha nyumba shitwela shibhajimi a Yeshu. Bhakabhomolanjeje lilanga, gubhantuluyenje mundu jula ali agonile pa likai. A Yeshu bhakajibhoneje ngulupai jabhonji, gubhammalanjile mundu jwa poloka jula, "Mwanangu uleshelelwe yambi yako."

Na bhaajiganya bhananji bha Shalia bhapalinji penepo, gubhaganishiyenje mmitima jabhonji, "Bhaabheleketa bhuli abha? Bhanakwaakupulu a Nnungu! Jwakwapi mundu akombola kuleshelela yambi ikabhe a Nnungu jikape." Shangupe a Yeshu gubhaimanyi ng’aniyo yabhonji, nigubhaalugulilenje, "Pakuti nkuganishiyanga nneyo mmitima jenunji? Shei shipepeshe kummalanjila mundu apolweshe, Uleshelelwe yambi yako,eu kummalanjila, Jinuka! Tola likai lyako ujende?Bhai, pungupinga mmumanyanje kuti, Mwana juka Mundu, anakombola leshelela bhandu yambi pa shilambolyo." Penepo gubhammalanjile mundu jwa poloka jula, "Ngunakuubhalanjila jima, tola likai lyako ujende kunngwako!"

Akuno bhandu bhalikunnolesheyanga, shangupe mundu jula gwajimi, gwatolile likai lyakwe nigwaijabhulile. Bhandu bhowe gubhakanganigwenje nikwaakuya a Nnungu bhalinkutinji, "Ngu, tukanabhe kushibhona shindu malinga sheneshi."

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Kuwa kwa a Lashalo

Bhai bhandu bhamo bhashemwaga a Lashalo bhatendaga lwala, kubhatamaga ku Bhetania, shilambo shibhatamanganaga a Malia na a Malata, ashaalumbu bhabho. A Malia ni bhene bhaapashile mauta Bhakulungwa nikwaunguta na umbo yabho, alumbu bhabho ni a Lashalo bhaaliji bhalwele. Bhai, ashalumbu bhabho gubhaapeleshelenje ntenga a Yeshu bhalinkutinji, "Mmakulungwa, ambwiga ajenu bhalwele!"

A Yeshu bhakapilikaneje nneyo, gubhashite, "Shene shilweleshi nngabha sha bhulaga, ikabhe kwa ligongo lya kwaakuya a Nnungu, nkupinga Mwana jwa a Nnungu akuywe kwa shenesho."

A Yeshu bhashinkwaapinganga a Malata na akulu bhabho na alumbu bhabhonji a Lashalo. Bhai a Yeshu bhakapilikaneje ntenga gwa kuti a Lashalo bhalwele, gubhapundile tama pala mobha gana gabhili. Kungai gubhaalugulilenje bhaajiganywa bhabho, "Twendangananje kabhili ku Yudea!"

Bhaajiganywa gubhaalugulilenje, "Mmaajiganya! Mobha gashokope gapitile Bhayaudi bhapingaga kunkomanga maganga, igala nkupinga kwenda koko kabhili?" A Yeshu gubhajangwile, "Bhuli malanga ga mui nngabha pugali mashaa kumi na gabhili? Bhai, mundu aowaga mui akakubhala, pabha alikushibhona shilangaya sha shilambolyoshi. Ikabheje mundu aowaga nnubhindu anakubhala pabha shakwa shilangaya." A Yeshu bhakamaliyeje bheleketa gene malobhego, gubhaalugulilenje, "Ambwiga ajetu a Lashalo bhashigona, ikabheje nne shingaajumuye."

Bhai, bhaajiganywa bhabho gubhaalugulilenje, "Mmakulungwa, ibhaga bhashigona, shibhalame." Bhanganyanjibho pubhaganishiyangaga kuti bhanataya ga gona lugono, mbena ibhatayaga kuwa kwa a Lashalo.

Bhai, a Yeshu gubhaabhalanjilenje gwangali nng’iyo, "A Lashalo bhashiwa, ikabheje nne ngunakwiinonyela kwa ligongo lyenunji, pabha ngapaaliji kweneko nkupinga nkulupalilanje. Aya twendangananje kubhali."

A Tomashi bhashemwaga Bhammba gubhaalugulilenje bhaajiganywa ajabhonji, "Na uwe twendangane, tukawe pamo na bhenebho!"

A Yeshu ni Gumi na Bhaayuya

A Yeshu bhakaisheje kweneko gubhaaimene a Lashali bhali nnikabhuli mobha nsheshe. Shilambo sha Bhetania pushaliji tome na ku Yelushalemu, kutaliya kwa maili ibhili nnei. Bhayaudi bhabhagwinji bhashinkuikangana kwa a Malata na a Malia kukwaangalayanga ga wilwa na alumbu bhabhonji.

Bhai, a Malata bhakapilikaneje kuti a Yeshu bhanakwiya, gubhapite kukwaaposhela, ikabheje a Malia gubhaigele pamui. A Malata gubhaabhalanjile a Yeshu, "Mmakulungwa, nkapali apano, apwetu ngubhakawileje! Ikabheje nimumanyi shoshowe shishimwaajuje a Nnungu, shibhampe."

A Yeshu gubhaalugulile, "Apwenu shibhayushe." A Malata gubhaajangwile, "Nimumanyi shibhayushe lyubha lya mpelo." A Yeshu gubhaabhalanjile, "Nne ni nguyuya na peleshela gumi. Angulupalila nne nkali awe, shalame, na jojowe ali jwankoto ningulupalila, wala akawa. Bhuli nnikulupalila gegano?"

A Malita gubhaalugulile, "Elo Mmakulungwa! Nne ngulupalile kuti mmwe a Kilishitu, Bhana bhabho a Nnungu, bhene bhakwiya pa shilambolyo."

A Yeshu Bhanaguta Minyoi

Bhakamaliyeje kubheleketa genego, a Malata gubhapite kukwaashema a Malia, apwabho, gubhaabhalanjile kuntemela, "Bhaajiganya bhaishe bhanakunshema." Bhenebho bhakapilikaneje nneyo, shangu gubhajinwishe, gubhaajendele a Yeshu. A Yeshu bhaaliji bhakanabhe jinjila nshijiji, ikabhe pubhaliji pubhaakongene a Malata kukwaaposhela pala. Bhai, Bhayaudi bhalinginji pamui pamo na a Malia bhalikwaangalayanga bhakaabhonanjeje bhalijabhula shangu nikopoka palanga, gubhaakagwilenje. Pubhaganishiyenje bhanakwenda guta kulikabhuli.

Bhai, a Malia bhakaisheje pubhaaliji a Yeshu nikwaabhona, gubhatemi ulungolungo, gubhaabhalanjile, "Mmakulungwa kaliji nkapali apano, nnumbwangu akanawe!" A Yeshu bhakaabhoneje bhaniguta, na nkali Bhayaudi bhalinginji pamo na bhenebho bhaligutanga, guyaapoteshe muntima. Kungai gubhaabhushiyenje, "Kumwaabhishilenje kwei?" Gubhabhaalanjilenje, "Mmakulungwa, nnjiye kunnole."

A Yeshu gubhagutile kwa minyoi. Bhai, Bhayaudi gubhashitenje, "Nnolanje shibhaashite kwaapinga!" Ikabheje bhananji gubhashitenje, "Bhuli, bhenebha bhannamiye nangalole, bhangakombola kwaatenda a Lashalo bhanawe?"

A Yeshu Bhanakwaayuya a Lashali

Bhai, a Yeshu guyaapoteshe kabhili muntima, gubhaishe kulikabhuli. Likabhuli liyene pulyaaliji lishembo, na lyashinkuibhwa na liganga likulungwa. A Yeshu gubhashite, "Nshoyanje ligangalyo!" A Malata, alumbubhabho bhawile bhala, gubhaalugulile, "Mmakulungwa, bhananunga, pabha bhatemi mobha nsheshe nnikabhuli!"

A Yeshu gubhaalugulile, "Bhuli, nangammalanjila kuti nkulupalilangaga shinngubhone ukonjelo gwa a Nnungu?" Bhai, gubhashoshiyenje liganga lila. A Yeshu gubhalolile kunani kunnungu, gubhashite, "Ngunatenda eja Atati, pabha nnambilikanishiya. Nimumanyi kuti nnambilikanishiya mobha gowe. Ikabheje njibheleketa genego kwa ligongo lya bhandunji bhalinginji apanobha, nkupinga bhakulupalilanje kuti mmwe ni nndumile." Bhakamaliyeje bheleketa genego, gubhashemile kwa lilobhe lya utiya, "A Lashalo! Nkoposhe palanga!" Bhawile bhala gubhakopweshe palanga, akuno bhali bhatabhilwe shanda mmakongono na mmakono na kumeyo kuunishilwe. A Yeshu gubhaalugulilenje, "Mwaagopolanje, mwaalekanje bhaijendele."

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém