10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação
Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.
Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.
Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos
1. Transformação da Água em Vinho
Referência: João 2:1-11
Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.
2. Cura do cego de nascença
Referência: João 9:1-12
Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.
3. Multiplicação dos pães e peixes
Referência: Mateus 14:13-21
Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.
4. Jesus acalma a tempestade
Referência: Marcos 4:35-41
Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.
Yɛsu akɔbɛjɛ lopopo
Mɔ kyɔla kyobola buchu, Yɛsu atɛndi ně ngelela* jande : «Tobande kɔpɔngɔ ye kyatenge.» Kosila, batoka moěkela kekumva ke bato, ngelela* bamotomba Yɛsu baingela mo wǎto kwabɛja nde alikana kalɛ. Ka kwabɛja mǎto makinɛ ǎla. Ka lɔla, lopopo lwajowa lwabaka ka nǐtɛmbɔ Jǐngela né mo wǎto ka wǐka kyajala mǎnje. Mwěla pena Yɛsu abɛja né kɔmɔngɔ we wǎto alala ka lokongo ko monga. Ngelela* jande jǐka jamobyǒla ka batɛnda : ‟Ě Mwěleji kokwa kwito ko kokete kɛndɔ̌ˮ ? Ka Yɛsu abyǒka nde ǎkamokela lopopo atɛndɛla lwalaba : «Lɛka! Kɔbayɛ!» Ka ayɔyɔala lopopo né kyatenge byakɔba yɛ. Kosila, Yɛsu abasolela ngelela* jande : «Mwǎtena sebikě ? Bine mona ngimenye kuna ?» Ka ngelela* jande amɔnabɔ obola, bakwabɔ̌ba ka abɔbɛnɛ batɛndɛjana : «nani ǒna ǔkunyekǎ né lopopo ka né kyatenge ?»
5. Cura da mulher com fluxo de sangue
Referência: Marcos 5:25-34
Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.
Mɔlɛbɔ kwabɛja mwǎmokali ɔmɔnji nǐbɔngɔka li kelilo myǎka ikomi né libele. Ola mwǎmokali alewa masu mabula koma bokwa mo mabɔkɔ me menganga yabula ka tamɔna mwɛjɔ. Alimbeja imɔna jande lisɛ, ka ibɔngɔka jaeja ku koboso. Ola mwǎmokali aǔkwa nde batɛnda mole Yɛsu, abaka aifɔfa ko bato ně kwěta kɔmɔngɔ wa Yɛsu ka abunda kɔngɔmbɛ yande. Aketa obola, mokoba tɛ aǐɔmbɔla ko motema wande : «Imbɛ ibundi ku ngɔmbɛ yande nǎmɔna mwɛjɔna.»
Ayɔyɔala ola mosǐ wabǔkeka chɛ, ka amɔna mwɛjɔ. Mwěla pena Yɛsu ajeba tɛ lokwangwa luande lomǒli. Ǎloka kokekumva ke bato ka aweja : «Nani omundi mɔngɔmbɛ yanɛ̌ ?» Ngelela* jande jatɛnda : «Awɛ wamɔna moleba we bato ɔkɔlɛngi né boweji awɛ tɛ nani omundi ?» Ka Yɛsu alɔla asambabɔ mo kojeba nani oketi obola. Mǒbola, ola mwǎmokali asɔka ně bɔ̌ba mokoba tɛ ajeba byamǒlelela abaka kuǐyusa kobiketa bya Yɛsu ka amosolela bisɛ kǒsǐ kwǐseka. Ka Yɛsu amosolela : «Moseka wanɛ, kongimenya kwaɔ̌ kɔkɔmɔnɛkyɛ mwɛjɔ. Yaka wǎli ɔmɔnɛ mwɛjɔ lɔsɛ.»
6. Libertação do endemoninhado Gadareno
Referência: Marcos 5:1-20
Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.
Yɛsu amɔnɛkɛja moto we bichanda mwɛjɔ
Ka Yɛsu né ngelela* jande babanda kyatenge ke galilaya baolela kɔkɛsɛ ke ba Gɛlasi. Ka Yɛsu aikelela mo wǎto, ayɔyɔala mwǎmolome ɔmɔnji amolela mo manjalo ka abaka kwande. Olá mwǎmɔlɔmɛ abɛja ne meyombi. Ka boli kaneno wande né komanjalo, ka angɔ̌ né moto wǎɔsɔna kalɛ ko mokuma makɔki. Mokoba tɛ pena lisɛ abɛja akumeka makɔki me munyɔlɔlɔ nělila mbolo, ka abɛja ku amabuka. Kǒsǐ moto wa mɔ̌sɔna. Ola moto abɛja ku kwalɛngɛ mo manjalo buchu ne jǒba, ka né mo ngolo. Ka ǎkamoka ka aiyandǎ pota né mawɛ.
Ka amɔna nde Yɛsu motanga, ka ayaka lobelo kole nde amǔmbela makɔngɔ koboso nande. Ka ola moto atɛnda ně jǒki likolo : «Awɛ Yɛsu Mwǎna wa Bɔsɔmwá bikě bile asambǎ meno nao ? Bilibili kolokombo lwa Bɔsɔmwá, iketa bobe!» Ola moto atɛnda obola mokoba tɛ, Yɛsu amotɛndɛla : «Awɛ moyombi toka kǒna moto!»
Ka Yɛsu amoweja : «Lokombo lwao nani ?» Amɔ̌tɔjɛla tɛ : «Lokombo lwanɛ né ‹Lɛgiɔni› né kɔtɛnda tɛ tolené babula.» Ola moto apapa kwǐsakeleja na Yɛsu atɛnda tɛ : «Ǐɔnga ena meyombi motanga ně ke kese.»
Mǒlola lolo Kwabɛja kekumva kengolobe Kyabɛja molokaǒ. Ka meyombi ɛsɛ yamosolela tɛ Yɛsu : «Tolamona kwǐngela mwěli ngolobe!» Yɛsu aimenya. Ka meyombi yaola kǒla moto yaingela mwělila ngolobe. Ayɔyɔala elila ngolobe jakɔlɔmɔka komǔku lobelo ka jǎiyǔsa mo kyatenge jamɔta. Jěmba lisɛ jabɛja apeke ngwali libelé lingolobe. Kosila, bachungi bělila ngolobe batena ko kaja né motoja tomekeanya basaola malɔngɔ ko bato byaeteka okola. Bato babaka ka baimɔnɛna byaeteka. Bamo belela Yɛsu ka bamɔna ola moto wabɛja né meyombi, alikana mɔmɔsɛkɛ, abɛja awala ngɔmbɛ ka aiki wǎlǐ. Amɔnabɔ obola bǐka nɛ̌ bɔ̌ba. Abala basɛ baimɔnɛna byɛndɔ bisɛ byaeta kǒla Moto né kongolobe basaola kwǎba babaka kɔmɔngɔ. Mǒbola, bǐka bamɔɛngɛla Yɛsu batɛnda : «Bilibili toka mo kese kito!» Mopena ya nina Yɛsu mo wǎto, ola moto wamɔnamwɛjɔ amosolela Yɛsu : «Ingimenyenya iyake nao.» Ka, Yɛsu taǐmenya, ka amɔsɔlɛla : «Yaka ko ndabo yao, obasolele bisɛ bikoketele Mɔkɔta, mǒbola bɔkɔmɔnɛnɛ nde lokwa.» Ola moto ayaka. Ka ǐka abalanganya malɔngɔ ko toja né mo mosomba we Dɛkapɔli mɛlɔndɔ ɛ̌sɛ yamoketela Yɛsu. Ka aǔkwa bato obola basɛ basebalala.
7. Ressurreição da filha de Jairo
Referência: Marcos 5:21-43
Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.
Yɛsu amɔnɛkɛjɛ mwǎmokali mwɛjɔ ně kǔbola moseka
Kosila obola, Yɛsu abanda kalɛ mo pɔngɔ ye kyatenge ke Galilaya mo wǎto. Aolela nde ala bato babula bamɔlɛnga. Ka ǎla kɛlɛmɛsɛ kɛmɔnji ke ndabo ye bichwambeko* ye Bayuda, lokombo lwande Yailo. Amɔnande Yɛsu, ǎiyǔsa ko bikɛta byande, Ka aisakeleja nande atɛnda : «Moseka wanɛ ǐki mokokwa. Bilibli baka komǔmbele bichwambeko amɔnɛ mwɛjɔ.»
Mǒbola, Yɛsu ayaka nande ilɔmba. Ekela kekumva kyapamba ke bato bamojanga Yɛsu ka baikɔka kwande.
Mɔlɛbɔ kwabɛja mwǎmokali ɔmɔnji nǐbɔngɔka li kelilo myǎka ikomi né libele. Ola mwǎmokali alewa masu mabula koma bokwa mo mabɔkɔ me menganga yabula ka tamɔna mwɛjɔ. Alimbeja imɔna jande lisɛ, ka ibɔngɔka jaeja ku koboso. Ola mwǎmokali aǔkwa nde batɛnda mole Yɛsu, abaka aifɔfa ko bato ně kwěta kɔmɔngɔ wa Yɛsu ka abunda kɔngɔmbɛ yande. Aketa obola, mokoba tɛ aǐɔmbɔla ko motema wande : «Imbɛ ibundi ku ngɔmbɛ yande nǎmɔna mwɛjɔna.»
Ayɔyɔala ola mosǐ wabǔkeka chɛ, ka amɔna mwɛjɔ. Mwěla pena Yɛsu ajeba tɛ lokwangwa luande lomǒli. Ǎloka kokekumva ke bato ka aweja : «Nani omundi mɔngɔmbɛ yanɛ̌ ?» Ngelela* jande jatɛnda : «Awɛ wamɔna moleba we bato ɔkɔlɛngi né boweji awɛ tɛ nani omundi ?» Ka Yɛsu alɔla asambabɔ mo kojeba nani oketi obola. Mǒbola, ola mwǎmokali asɔka ně bɔ̌ba mokoba tɛ ajeba byamǒlelela abaka kuǐyusa kobiketa bya Yɛsu ka amosolela bisɛ kǒsǐ kwǐseka. Ka Yɛsu amosolela : «Moseka wanɛ, kongimenya kwaɔ̌ kɔkɔmɔnɛkyɛ mwɛjɔ. Yaka wǎli ɔmɔnɛ mwɛjɔ lɔsɛ.»
Pena yabɛja Yɛsu atɛnda, bato babaka kotoka kole Yailo batɛnda : «E asa ibunda ko motema kǒsǐ kɔmwɛ̌bɛja Mwěleji moseka wao asili kokwa.» Ka Yɛsu aukwa nde elila ilɔngɔ, tabeka motema atɛnda ko kɛlɛmɛsɛ ke ndábo ye kwɛ̌ngɛla Bɔsɔmwá ye Bayuda : «Yǔkwa bɔ̌ba ngimenya kuna.» Ka Yɛsu taimenya angɔ̌ kwaka né moto, akanda na Pɛtɛlɛ na Yakɔbi na Yɔani, waboteka na Yakɔbi.
Aolela bɔ ko ndabo ya Yailo Yɛsu aǔkwa moyonga we bato, né kangale né lotoko. Yɛsu aingela mo ndábo ka atɛnda : «Moyongo webike waketa sebine né mekowa yekě ? Ona mwǎna tanakwa seno ka ale seno mɔkalɔ.» Ka abala bato bǐka bamɔsɛka Yɛsu. Ka Yɛsu abaoja kɔnjɛ, aetana baboti be mwǎna ka né ngelelǎ* jande basato, ka baingela mo ndabo kwabɛja mwǎna. Ka Yɛsu amobunda mo kabɔkɔ, atɛnda : «Talita, kumi,» Né kɔtɛnda tɛ : «Moseka, ni kosolele byǒka.»
Moseka aimana ayɔyɔala ka ayaka aɛnda abɛja né myǎka ikomi ne bibele. Ka abala bato bamɔna basebalala. Ka Yɛsu abasimba tɛ basolela moto elila ilɔngɔ. Kosila, Yɛsu abasolela molongoja ija alě.
8. Jesus anda sobre as águas
Referência: Mateus 14:22-33
Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.
9. Cura do paralítico
Referência: Marcos 2:1-12
Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.
Yɛsu amɔnɛkɛjɛ moto wǎɔlá bilémbá mwɛjɔ
Masu kɔlɛnga, Yɛsu aolela kalɛ ko kaja ke Kapɛlɛnaumu. Aukwa bato tɛ abɛja mo ndábo. Ka kǐnge asambǎbɔ babaka bajaja ndabo kǒsǐ tɛ bato bakinɛ baɔsɔna kwǐngela ko mokinda we ndabo. Abala bato basɛ Yɛsu abɛja abaeleja itɛnda ja Bɔsɔmwá.
Moela pena, bato bananji bamobesejela Yɛsu moto ɔmɔnji wabɛja aɔla bilemba. Ka, tebaolela kwa Yɛsu mobuinge bo bato. Ka mǒbola, banina kuiyolo ně ndabo, Bayuda bamɔnji babɛja bachweka lwamba né makɔmbɔmɔya me matɛtɛ né bǔsabɔ mapala akanda né matɛtɛ. Batɛta luamba akanda nǎla abɛja Yɛsu alikaná. Bamwikeleja alá, ně kǎta kamojala nabɔ. Ka Yɛsu amɔna kwǐmenya kwabala bato, atɛnda ko kebeka : «Mwǎna wanɛ mabe maɔ maebeleleke.»
Mwěla ndabo kwabɛja baeleji be kyǎto* bamɔnji ka, bǐka baiweja ko metema yabɔ. «Ona moto atɛndɛlɛ bike obo? Abɛngi Bɔsɔmwá!. Nani waebelela mabe memoto akanda na Bɔsɔmwá bukelǐ ?» Ayɔyɔala Yɛsu ajeba bile mo makani mabɔ ka atɛnda tɛ : «Boni bole se bine nǎmala makani mo metema yinǒ ? Isolela bikě bile bya saliya kɔtɛnda ko kebeka tɛ : ‹Mabe maɔ ma ebeleleke›, Ka kɔtɛnda : ‹Imana bunda kǎta kaɔ, ɛnda?› Nikondi mojebe tɛ : Meno Mwǎna we Moto nilené né lokwangwa anu kose né mɔsɛkɛ lo koebelela mabe.»
Ka Yɛsu amosolela kebeka tɛ : «Nikosolele awɛ kebeka, imana bunda kǎta kaɔ, Ka yaka kondabo yaɔ.» Ayɔyɔala ola moto aemana ka ajala kǎta kande né kwǎka kwande, mo mǐsɔ me bato basɛ.
Ka basɛ basebalala. Ka bǐka baseka Bɔsɔmwá. Batɛnda tɛ : «Tonamɔnɛ ǒbo!»
10. Ressurreição de Lázaro
Referência: João 11:1-44
Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".
Conclusão
Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.
Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.
Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.