Pular para o conteúdo
Publicidade

10 Milagres de Jesus na Bíblia: Lista com versículos e explicação

Por Bíblia Online

Os milagres de Jesus são muito mais do que demonstrações de poder sobrenatural; eles são sinais que confirmam sua divindade e missão. Ao longo dos Evangelhos, vemos Cristo curando enfermos, dominando a natureza e vencendo a morte.

Neste guia, selecionamos 10 milagres de Jesus na Bíblia, organizados com referências e uma breve explicação sobre o impacto espiritual de cada um deles.

Os principais milagres de Jesus nos Evangelhos

1. Transformação da Água em Vinho

  • Referência: João 2:1-11

  • Explicação: Ocorreu nas Bodas de Caná. Sendo o seu primeiro milagre público, Jesus demonstrou autoridade sobre a matéria e a natureza, revelando sua glória aos discípulos e abençoando a instituição da família.

Yesu Ma Nsu Dan Nsa

Ne nnansa so na nnipa bi hyiaa ayeforo Kana a ɛwɔ Galilea asase so no. Na Yesu ne na , na wɔato nsa afrɛ Yesu ne nʼasuafo no nso aba bi. Wogu so regye wɔn ani no, ayeforo no ase nsa sa maa Yesu ne na kɔɔ Yesu nkyɛn kɔka kyerɛɛ no se, "Wɔn nsa a wɔrenom no asa."

Yesu ka kyerɛɛ ne na se, "Dɛn na wopɛ meyɛ? Me bere nnya nnui."

Ne na ka kyerɛɛ asomfo no se, "Biribiara a ɔbɛka se monyɛ no, monyɛ."

Na abo asuhina asia sisi ; eyinom mu na na Yudafo de nsu gu de hohoro wɔn ho amanne kwan so. Na ahina biara tumi fa nsu galɔn aduasa.

Yesu ka kyerɛɛ asomfo no se, "Momfa nsu nhyehyɛ ahina no amaama." Wɔde nsu hyɛɛ no amaama.

Yesu ka kyerɛɛ wɔn se, "Monsaw bi nkɔma onipa a ayeforo no ho ntotoe hyɛ ne nsa no."

Nea ayeforo no ho ntotoe hyɛ ne nsa no kaa nsu a adan nsa no hwɛe. Na onnim faako a nsa no fi, nanso na asomfo no de, wonim. Ɔfrɛɛ ayeforokunu no ka kyerɛɛ no se, "Saa nsa yi nsa pa. Wonte afoforo a wɔaka no. Obiara a ɔto pon de nsa pa di kan ba nʼaponto ase, na akyiri no ɔde nsa a enni mu aba. Nanso wo de, wode nsa pa no atwa to!"

Saa nsɛnkyerɛnne a Yesu yɛɛ Kana a ɛwɔ Galilea asase so no ne nsɛnkyerɛnne a edi kan a ɔyɛɛ bagua mu de kyerɛɛ ne tumi fi ɔsoro. Ɛmaa nʼasuafo no nso gyee no dii , ampa ara, ɔno ne Agyenkwa no.

2. Cura do cego de nascença

  • Referência: João 9:1-12

  • Explicação: Jesus usa lodo para curar um homem que nunca havia enxergado. Este milagre prova que Ele é a Luz do Mundo e tem poder para restaurar o que nasceu com defeito.

Yesu Sa Onifuraefo Bi Yare

Yesu nam no, ohuu aberante bi a wɔwoo no onifuraefo, Nʼasuafo no bisaa no se, "Kyerɛkyerɛfo, hena na ɔyɛɛ bɔne, saa onifuraefo yi awofo anaa ɔno ankasa, nti na ɛma wɔwoo no onifuraefo yi?"

Yesu buae se, "Ɛnyɛ nʼawofo anaa nʼankasa bɔne nti na nʼani afura. Na mmom nʼani afura sɛnea ɛbɛyɛ a Onyankopɔn tumi bɛyɛ ne ho adwuma. Esiane adesae nkyɛ ba no nti ɛsɛ yɛyɛ nea ɔsomaa me no adwuma a ɔde ahyɛ yɛn nsa no. ade sa a obiara ntumi nyɛ adwuma. Bere a mewɔ wiase yi de, mene wiase hann no."

Ɔkaa saa no ɔtee ntasu guu fam de fɔtɔw dɔte na ɔde dɔte no sraa onifuraefo no ani so. Na ɔka kyerɛɛ no se, "ɔtare Siloa no mu, na kɔhohoro wʼanim." Onifuraefo yi kɔhohoroo nʼanim san bae a, afei de ohu ade.

Onifuraefo no afipamfo a wohuu no ɔte kwan ho srɛsrɛ ade no huu no no, wobisabisaa wɔn ho wɔn ho se, "Ɛnyɛ aberante a na ɔsrɛsrɛ ade no ni?"

Ebinom kae se, "Ɛyɛ ɔno," na afoforo nso kae se, "Dabi, ɛnyɛ ɔno na mmom na ɔsɛ no."

Aberante yi kae se, "Ɛyɛ me."

Nnipa no bisaa no se, "Ɛyɛɛ dɛn na afei wuhu ade yi?"

Obuaa wɔn se, "Ɔbarima bi a wɔfrɛ no Yesu no fɔtɔw dɔte na ɔde sraa mʼani so na ɔka kyerɛɛ me se, ɔtare Siloa mu na kɔhohoro wʼanim. Mekɔ kɔhohoroo mʼanim wiee ara na mihuu ade."

Wɔsan bisaa no bio se, "Saa Yesu no he?"

Obuaa wɔn se, "Minnim."

3. Multiplicação dos pães e peixes

  • Referência: Mateus 14:13-21

  • Explicação: Com apenas cinco pães e dois peixes, Jesus alimentou mais de 5 mil homens. Este sinal revela Cristo como o Pão da Vida, aquele que supre todas as nossas necessidades.

Yesu Ma Nnipa Mpem Anum Aduan

Yesu tee Osuboni Yohane wu no, ɔtew ne ho kɔtenaa baabi. Nnipa tee ne nka ma wɔnam fam fi wɔn nkurow ne wɔn nkuraa tiw no kɔɔ nea ɔwɔ . Yesu fii ɔkorow no mu baa nea nnipa no no. Ohuu nnipadɔm no, ne yam hyehyee no maa wɔn. Eyi ma ɔsaa ayarefo a wɔwɔ wɔn mu no yare.

Anim rebiribiri no, Yesu asuafo no baa ne nkyɛn bɛka kyerɛɛ no se, "Ade asa awie. Aduan biara nso nni ha. Ɛha nso mmɛn kurow biara. Enti gya nnipa no kwan, na wɔnkɔhwehwɛ aduan ntɔ nni nkurow no bi so."

Yesu buaa wɔn se, "Ɛho nhia wɔkɔ; momma wɔn aduan nni!"

Asuafo no ka kyerɛɛ no se, "Nea yɛwɔ nyinaa brodo anum ne mpataa abien ."

Yesu ka kyerɛɛ wɔn se, "Momfa mmrɛ me." Afei ɔka kyerɛɛ nnipadɔm no ma wɔtenatenaa ase sare no so. Ɔhwɛɛ soro bɔɔ mpae, hyiraa aduan no so. Afei obubuu mu de maa nʼasuafo no ma wɔkyekyɛ maa nnipadɔm no. Obiara dii nea wɔde maa no no mee pintinn. Afei asuafo no boaboaa nea wodi ma ɛkae no ano no, ɛyɛɛ nkɛntɛn dumien. Mmarima a wodii aduan no dodow bɛyɛ mpem anum a mmea ne mmofra no dodow nka ho.

4. Jesus acalma a tempestade

  • Referência: Marcos 4:35-41

  • Explicação: Com uma ordem, o vento e o mar se aquietam. O milagre ensina sobre a paz que excede o entendimento e a autoridade do Messias sobre a criação.

Yesu Brɛ Ahum Ase

Eduu anwummere no, Yesu ka kyerɛɛ nʼasuafo no se, "Momma yentwa nkɔ asuogya nohɔ." Ɔkaa saa no, wogyaw nnipadɔm no na ɔne wɔn kɔe a akorow afoforo di wɔn akyi. Prɛko , ahum kɛse bi tu maa asorɔkye bu bɛkataa ɔkorow no so ma ɛyɛɛ ɛremem. Saa bere no, na Yesu ɔkorow no to de ne ti ato sumii so ada. Asuafo no de ahopopo ne nteɛteɛ mu konyan no kae se, "Kyerɛkyerɛfo, yɛreyɛ amem yi ɛmfa wo ho?"

Ɔsɔre teɛteɛɛ mframa no ka kyerɛɛ po no se, "komm!" Mframa no gyaee, na po no yɛɛ komm!

Yesu bisaa wɔn se, "Adɛn na moyɛ ahufo sɛɛ? Moda so nni gyidi ara?"

Na wɔn ho dwiriw wɔn yiye, bisabisaa wɔn ho wɔn ho se, "Onipa bɛn ni a mframa ne po mpo tie no yi?"

5. Cura da mulher com fluxo de sangue

  • Referência: Marcos 5:25-34

  • Explicação: Uma cura que aconteceu pelo toque da fé. Jesus mostra que está atento ao sofrimento individual e que a fé é o canal para receber o milagre.

Na ɔbea bi a watu mogya mfe dumien ka nnipakuw no ho. Ɔde ne yare no akyin ayaresafo bebree so, atua sika bebree ama wayɛ ohiani, nanso na ne ho ntɔ no ara. Na wate anwonwade a Yesu ayɛ no nyinaa, na ɛno nti ɔde ne ho fraa nnipakuw no, de ne nsa besoo Yesu atade mu no. Ɔdwenee ho kae se, "mitumi nya ne ho kwan, de me nsa so nʼatade mu kɛkɛ a, me ho bɛtɔ me." Ampa ara, so a osoo nʼatade no mu na mogya no twa maa ne ho tɔɔ no.

Amono mu ara, Yesu tee nka tumi bi afi ne mu. Ɔdan ne ho kyerɛɛ nnipakuw no bisae se, "Hena na osoo mʼatade mu no?"

Nʼasuafo no buae se, "Saa nnipakuw a obiara de ne ho twitwiw ne yɔnko yi na worebisa se, Hena na ɔde ne nsa aka mʼatade?’ "

Nanso ɔpɛɛ ohu onipa ko a osoo nʼatade mu no. Bere a ɔbea no huu asɛm a asi no, ɔde ahopopo bebuu Yesu nkotodwe kaa nea ɔyɛe no kyerɛɛ no. Yesu ka kyerɛɛ no se, "Ɔbabea, wo gyidi ama wo ho atɔ wo; fa asomdwoe ; wo yare no agyae."

6. Libertação do endemoninhado Gadareno

  • Referência: Marcos 5:1-20

  • Explicação: Jesus liberta um homem dominado por uma legião de espíritos. É a prova clara de sua autoridade absoluta sobre o reino das trevas.

Yesu Sa Ɔbarima Bi A Ɔwɔ Ahonhommɔne Yare

Yesu ne nʼasuafo no twaa ɔtare no koduu Gerasefo asase so. Ɔresi afi ɔkorow no mu no, ɔbarima bi a ahonhommɔne ne mu de mmirika fi amusiei behyiaa no. Na saa ɔbarima yi te abonna mu a obiara ntumi mfa nkɔnsɔnkɔnsɔn nkyekyere no bio. Ɔyɛ obi a na ne ho den yiye nti, wɔde nkɔnsɔnkɔnsɔn gu ne nsa mpo a, otumi bubu mu a obiara ntumi nkɔ nʼanim. Anadwo ne awia nyinaa na ɔnenam amusiei mmepɔw no mu a, ɔde abo a ano nam twitwa ne ho.

Ɔbarima yi huu Yesu akyirikyiri no, otuu mmirika, bebuu no nkotodwe. Ɔteɛteɛɛ mu se, "Yesu, Ɔsorosoro Nyankopɔn no Ba, dɛn na wowɔ ne me ? Onyankopɔn din mu, nyɛ me ayayade biara!" Yesu teɛɛ honhommɔne a ɛwɔ ɔbarima no mu no se, "Honhommɔne, fi ne mu !"

Yesu bisaa no se, "Wɔfrɛ wo dɛn?"

Obuaa Yesu se, "Me din de Dɔmefisɛ yɛdɔɔso." Afei ɔsrɛɛ Yesu anibere so ɔmmpam wɔn nnkɔ akyirikyiri.

Saa bere no na mprakokuw bi redidi bepɔw no nkyɛn baabi a ɛbɛn po no. Enti ahonhommɔne no srɛɛ Yesu se, "Tu yɛn na yɛnkɔhyɛ mprako no mu." Yesu maa wɔn ho kwan ma wɔkɔhyɛɛ mprako no mu. Mprakokuw bɛyɛ mpenu no de ahoɔhare sian bepɔw no koguu po no mu ma ɛfaa wɔn.

Mprakohwɛfo no guan baa nkurow a ɛbɛn no mu bɛkaa nea wɔahu no kyerɛɛ wɔn. Wɔn a wɔtee no kɔhwɛɛ nea asi no. Nnipakuw no duu faako a Yesu no wohuu ɔbarima a na honhommɔne ahyɛ no ma no ɔte dinn a nʼadwene mu atew no. Eyi maa wɔn ho dwiriw wɔn. Wɔn a wohuu asɛm a asi no ka kyerɛɛ afoforo. Afei nnipakuw no fii ase srɛɛ Yesu se, omfi wɔn man mu nkɔ!

Yesu reforo ɔkorow akɔtena mu no, ɔbarima a na honhommɔne ne mu no srɛɛ Yesu ɔpɛ ɔne no . Nanso Yesu kae se, "Dabi, na na kɔka anwonwade a Onyankopɔn ayɛ ama wo yi ne nʼahummɔbɔ ho asɛm kyerɛ wʼabusuafo." Enti ɔbarima no fi kɔɔ Dekapoli, "Nkurow Du" no a ɛwɔ saa ɔmantam no mu no mu kɔkaa anwonwade a Yesu ayɛ ama no no kyerɛɛ obiara. Wɔtee asɛm no wɔn ho dwiriw wɔn.

7. Ressurreição da filha de Jairo

  • Referência: Marcos 5:21-43

  • Explicação: Jesus demonstra que a morte para Ele é como o sono. Ele restaura a vida de uma criança, trazendo esperança para uma família desesperada.

Ɔbea Bi Ayaresa Ne Abeawa Bi Nyan

Yesu de ɔkorow no twa baa po no fa baabi no, nnipakuw betwaa ne ho hyiaa mpoano . Asafopanyin a na wɔfrɛ no Yairo baa na ohuu Yesu no obuu nkotodwe, srɛɛ no se ɔnsa ne babea yare mma no. Ofi ahoyeraw mu ka kyerɛɛ Yesu se, "Abofra no rewu, enti mesrɛ wo , fa wo nsa bɛka no na onya nkwa." Yesu ne no kɔe a nnipakuw no di wɔn akyi.

Na ɔbea bi a watu mogya mfe dumien ka nnipakuw no ho. Ɔde ne yare no akyin ayaresafo bebree so, atua sika bebree ama wayɛ ohiani, nanso na ne ho ntɔ no ara. Na wate anwonwade a Yesu ayɛ no nyinaa, na ɛno nti ɔde ne ho fraa nnipakuw no, de ne nsa besoo Yesu atade mu no. Ɔdwenee ho kae se, "mitumi nya ne ho kwan, de me nsa so nʼatade mu kɛkɛ a, me ho bɛtɔ me." Ampa ara, so a osoo nʼatade no mu na mogya no twa maa ne ho tɔɔ no.

Amono mu ara, Yesu tee nka tumi bi afi ne mu. Ɔdan ne ho kyerɛɛ nnipakuw no bisae se, "Hena na osoo mʼatade mu no?"

Nʼasuafo no buae se, "Saa nnipakuw a obiara de ne ho twitwiw ne yɔnko yi na worebisa se, Hena na ɔde ne nsa aka mʼatade?’ "

Nanso ɔpɛɛ ohu onipa ko a osoo nʼatade mu no. Bere a ɔbea no huu asɛm a asi no, ɔde ahopopo bebuu Yesu nkotodwe kaa nea ɔyɛe no kyerɛɛ no. Yesu ka kyerɛɛ no se, "Ɔbabea, wo gyidi ama wo ho atɔ wo; fa asomdwoe ; wo yare no agyae."

Yairo Babea No Nyan

Ogu so rekasa akyerɛ ɔbea no, abɔfo fi Yairo fi bɛkae se, "Wo babea no awu; adɛn na woda so haw kyerɛkyerɛfo no?"

Yesu antie nea na wɔreka no koraa, na ɔka kyerɛɛ Yairo se, "Nsuro, gye di ara."

Afei, Yesu amma obiara anni nʼakyi ankɔ Yairo fi , gye Petro, Yakobo ne Yohane. Bere a Yesu duu no, ohuu nyinaa ayɛ manyamanya a nnipa retwa agyaadwo. Ɔkɔɔ ofi no mu ne wɔn a wɔwɔ no kɔkasae. Obisaa wɔn se, "Adɛn ne agyaadwotwa ne gyegyeegye yi? Abofra no nwui; nna na wada!" Wɔn a wɔwɔ no tee asɛm a Yesu kae no, wɔserew no.

Yesu ka kyerɛɛ wɔn a wɔwɔ fie no se, wɔn nyinaa mfi adi. Ɔne abofra no agya ne ne na ne nʼasuafo baasa no kɔɔ nea abofra no da . Osoo abofra no nsa kae , "Talita, Kuum!" a ase ne "Abaawa, mise wo sɔre!" Amono mu ara, abeawa no sɔree, na ofii ase nantewee (na wadi mfe dumien). Asɛm a esii yi maa wɔn ho dwiriw wɔn yiye. Yesu bɔɔ wɔn ano ketee wɔnnka asɛm a asi no nkyerɛ obiara, na mmom, wɔmma abofra no aduan nni.

8. Jesus anda sobre as águas

  • Referência: Mateus 14:22-33

  • Explicação: Ao caminhar sobre o Mar da Galileia, Jesus mostra que não está sujeito às leis da física. O episódio também serve para tratar a fé e a dúvida no coração de Pedro.

Yesu Nantew Nsu Ani

Nnipadɔm no didi wiee na Yesu ka kyerɛɛ nʼasuafo no se, wɔntena ɔkorow no mu nni kan ntwa nkɔ asuogya nohɔ na ɔno de, ɔretena agya nnipa no kwan. Ogyaa wɔn kwan wiee no, ɔkɔɔ bepɔw bi so kɔbɔɔ mpae. Onwini dwoe no, na aka Yesu nko ara nea ɔwɔ . Saa bere no na ɔkorow a asuafo no te mu no adu akyiri. Mframa fii ase bɔɔ dennen maa po no bɔɔ asorɔkye dwiradwiraa ɔkorow no a asuafo no te mu no.

Anɔpahema bɛyɛ nnɔnnan bere mu no, Yesu nantew po no ani baa asuafo no nkyɛn. Bere a asuafo no huu obi ɔnam asu no ani reba wɔn nkyɛn no wosuroe, efisɛ na wosusuw wɔahu ɔsaman. Ɛmaa wɔde hu teɛteɛɛ mu.

Ntɛm ara na Yesu ka kyerɛɛ wɔn se, "Ɛyɛ me. Munnsuro. Momma mo bo ntɔ mo yam!"

Petro ka kyerɛɛ no se, "Awurade, ɛyɛ wo de a, ka kyerɛ me na me nso memfa asu no ani mmra wo nkyɛn."

Yesu ka kyerɛɛ Petro se, "Bra!"

Petro fii ɔkorow no mu sii asu no ani, nantew ɔrekɔ Yesu nkyɛn. Nanso ohuu mframa a ɛrebɔ no ne ho popoe. Ofii ase ɔremem. Ɔteɛteɛɛ mu, frɛɛ Yesu se, "Awurade, gye me na meremem!"

Ɛhɔ ara, Yesu teɛɛ ne nsa twee no. Afei ɔka kyerɛɛ Petro se, "Wo a wo gyidi sua, adɛn na wunnye me nni?"

Yesu ne Petro kɔtenaa ɔkorow no mu no, mframa no gyaee . Asuafo a wɔwɔ ɔkorow no mu no de ahodwiriw bɛkotow Yesu kae se, "Onyankopɔn Ba ne wo ampa!"

9. Cura do paralítico

  • Referência: Marcos 2:1-12

  • Explicação: Jesus cura o corpo, mas primeiro perdoa os pecados. Este milagre estabelece que sua missão principal é a reconciliação espiritual do homem com Deus.

Yesu De Obubuafo Bi Bɔne Kyɛ No Sa No Yare

Nna bi akyi no, Yesu kɔɔ Kapernaum bio. Oduu no nnipa pii tee waba . Ankyɛ na nnipa bebree bɛhyɛɛ ofi a na ɔwɔ mu no mu ma . Ɔkaa asɛmpa no kyerɛɛ wɔn. Mmarima baanan bi de obubuafo bi a wɔso no baa . Esiane na wontumi mfa nnipadɔm no mu nkɔ Yesu nkyɛn no nti, wɔforoo ɔdan a Yesu mu no, kotuu tokuru atifi. Wɔde obubuafo a ɔda ne kɛtɛ so no faa mu, gyaagyaa no brɛoo de no kɔtoo Yesu anim. Yesu huu wɔn gyidi a wɔwɔ ne mu no, ɔka kyerɛɛ ɔyarefo no se, "Ɔba, wɔde wo bɔne akyɛ wo!"

Kyerɛwsɛm no akyerɛkyerɛfo a wɔwɔ no tee nea Yesu kae no, wɔdwenee wɔn tirim se, "Asɛm bɛn na ɔreka yi! Abususɛm na ɔreka yi! Osusuw ɔyɛ Onyankopɔn? Onyankopɔn nko na otumi de bɔne kyɛ."

Mpofirim na Yesu huu wɔn adwene ma obisaa wɔn se, "Adɛn na moma asɛm a mekae yi haw mo? Nea ɛwɔ he na ɛyɛ mmerɛw: wɔbɛka akyerɛ obubuafo yi se, Wɔde wo bɔne akyɛ wo,anaa wɔbɛka se, Sɔre, fa wo kɛtɛ na nantew? Nanso sɛnea ɛbɛyɛ na mubehu Onipa Ba no tumi asase so ɔde bɔne kyɛ," Enti ɔka kyerɛɛ obubuafo no se, "Mise wo , sɔre gyina , fa wo kɛtɛ, na fie." Obubuafo yi sɔre bobɔw ne kɛtɛ, na ɔde anigye ne ahosɛpɛw faa nnipadɔm no mu kɔe. Nnipa no ho dwiriw wɔn ma wɔkamfoo Onyankopɔn se, "Yenhuu eyi bi da!"

10. Ressurreição de Lázaro

  • Referência: João 11:1-44

  • Explicação: O milagre mais impactante antes da crucificação. Ao ressuscitar alguém morto há quatro dias, Jesus declara: "Eu sou a ressurreição e a vida".

Lasaro Wu

Ɔbarima bi tenaa ase Betania a na wɔfrɛ no Lasaro. Betania yi kurow a na Maria ne ne nua Marta fi mu. Da bi, saa ɔbarima yi yaree. Saa Maria yi a ne nuabarima ne Lasaro a na ɔyare no na ohwiee ngo guu Awurade nan ase de ne tinwi pepae no. Anuanom yi soma kɔɔ Yesu nkyɛn kɔka kyerɛɛ no se, "Awurade, wo dɔfo no yare."

Yesu tee nkra no ɔkae se, "Ɛnyɛ saa ɔyare yi na ebekum Lasaro. Mmom Onyankopɔn ɔfa saa ɔyare yi so hyɛ ne ho anuonyam, na saa anuonyam yi bi nso ka Onipa Ba no." Na Yesu Maria ne ne nuabea Marta ne Lasaro asɛm yiye. Bere a Yesu tee nkra Lasaro yare denneennen no wankɔ saa bere no ara mu; ɔtenaa nnaanu. Afei ɔka kyerɛɛ nʼasuafo no se, "Momma yɛnsan nkɔ Yudea."

Nanso asuafo no ka kyerɛɛ no se, "Kyerɛkyerɛfo, ɛnkyɛe biara na Yudafo no pɛɛ wosiw wo abo na afei wuse yɛnsan nkɔ bio yi?"

Yesu kae se, "Nnɔnhwerew dumien na ɛwɔ da koro mu, meboa ana? Ɛno nti obi nam hann mu a ɔrenhintiw, efisɛ ɔnam wiase hann mu. Nanso ɔnam anadwo sum mu a obehintiw, efisɛ ɔnam sum mu."

Yesu san kae se, "Yɛn adamfo Lasaro ada na merekɔ akonyan no."

Asuafo no ka kyerɛɛ Yesu se, "Awurade, wada de a ɛno de, na ne ho bɛtɔ no." Na Yesu kyerɛ Lasaro awu nanso asuafo no de, na wosusuw nna ara na wada.

Ɛno nti Yesu ka kyerɛɛ wɔn pefee se, "Lasaro awu; nanso mo nti ɛyɛ me anigye na minni sɛnea ɛbɛyɛ a mubegye adi. Momma yɛnkɔ ne nkyɛn."

Toma a wɔfrɛ no Ata no ka kyerɛɛ ne mfɛfo asuafo no se, "Momma yɛne Kyerɛkyerɛfo no nyinaa nkɔ na yɛne no nkowu."

Lasaro Wu Ne Ne Sie

Yesu duu Betania no na Lasaro awu ama wɔasie no ma adi nnaanan. Efi Betania rekɔ Yerusalem no nnu akwansin abien, na saa bere no na Yudafo bebree aba Marta ne Maria nkyɛn wɔrebegyam wɔn wɔn nua no wu no ho. Marta tee Yesu reba no, ofii adi kohyiaa no, na Maria de, ɔtenaa fie.

Marta ka kyerɛɛ Yesu se, "Ao, Awurade, wowɔ ha a anka me nua no anwu! Minim mpo saa bere yi mu biribiara a wubebisa Onyankopɔn ɔnyɛ mma wo no ɔbɛyɛ."

Yesu ka kyerɛɛ no se, "Wo nua no bɛsan anya nkwa bio."

Marta buaa no se, "Awurade, minim owusɔre da no ɔno nso bɛsɔre."

Yesu ka kyerɛɛ no se, "Me na minyan awufo ma wɔn nkwa. Obiara a ogye me di no wawu mpo a ɔbɛsan anya nkwa. Na obiara a ɔte ase na ogye me di no renwu da. Wugye eyi di ana?"

Marta buae se, "Awurade, migye midi. Migye di wone Kristo Agyenkwa a ɔne Onyankopɔn Ba a ɔreba wiase no."

Yesu Su Lasaro

Marta kaa saa asɛm yi wiee no, ɔkɔfrɛɛ ne nua Maria de no kɔɔ kokoa mu ka kyerɛɛ no se, "Kyerɛkyerɛfo no aba na wabisa wo ase." Maria tee saa asɛm yi no ɔyɛɛ ntɛm kohyiaa Yesu. Saa bere no na Yesu mmeduu akuraa no ase ɛ. Na ɔda so faako a Marta hyiaa no no. Bere a Yudafo a wɔne Maria fie regyam no no huu wasɔre mpofirim refi adi no wodii nʼakyi, efisɛ na wosusuw ɔrekɔ da no so akosu.

Maria duu faako a Yesu no, ɔkotow ne nan ase kae se, "Ao Awurade, wowɔ ha a anka me nua no anwu."

Yesu huu Maria ne Yudafo a wɔka ne ho no resu no, ɛhaw no yiye na ne werɛ howee. Obisaa wɔn se, "Ɛhe na musiee no?"

Wobuaa no se, "Awurade, bra na yɛnkɔkyerɛ wo."

Yesu sui.

Yudafo no huu ɔresu no wɔkae se, "Eyi kyerɛ ɔdɔ a ɔde no."

Wɔn mu bi kae se, "Onipa a ɔmaa onifuraefo huu ade no munnnye nni anka obetumi agye Lasaro nkwa ana?"

Yesu Nyan Lasaro Fi Awufo Mu

Asɛm a nkurɔfo no kaa no maa Yesu werɛ howee. Afei ɔkɔɔ ɔda a wɔde ɔbo ahini ano no so. Yesu hyɛɛ wɔn se, "Munyi ɔbo a ehini ɔda no ano no."

Marta a ɔyɛ owufo no nuabea no kae se, "Awurade, ɛbɛyɛ nnaanan ni a wosiee no nti saa bere yi de, ɔbɔn."

Yesu ka kyerɛɛ Marta se, "Manka ankyerɛ wo se wugye di a wubehu Onyankopɔn anuonyam?"

Woyii ɔbo no fii ɔda no ano. Afei Yesu hwɛɛ ɔsoro, bɔɔ mpae se, "Agya, meda wo ase wutie me. Minim wutie me daa nyinaa nanso esiane nnipa a wɔwɔ ha nti na mereka eyi sɛnea ɛbɛyɛ a wobegye adi wo na wosomaa me."

Ɔkaa eyi wiee no, ɔteɛɛ mu dennen se, "Lasaro, sɔre bra!" Lasaro sɔre bae a ntama a wɔde kyekyeree ne nsa ne ne nan ne nʼanim no da so kyekyere no.

Yesu ka kyerɛɛ wɔn se, "Monsan ne ho ntama no na ɔnkɔ."

Conclusão

Os milagres de Jesus revelam sua autoridade sobre a natureza, as enfermidades, o mundo espiritual e até a morte. Eles não são apenas demonstrações de poder, mas sinais que apontam para sua identidade e missão.

Ao estudar esses milagres, é possível compreender melhor o papel de Jesus e a mensagem central do Evangelho.

Se este conteúdo ajudou você a entender os milagres de Jesus na Bíblia, compartilhe este artigo para que mais pessoas também conheçam esses ensinamentos.

Edineia Fernandes
1 pessoa deu Amém