A fé vem pelo ouvir
A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quando a Palavra é proclamada, a fé nasce nos corações. Ouvir a Deus é o primeiro passo para crer e seguir.
A fé vem pelo ouvir
A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quem ouve a Palavra crê e obtém a salvação eterna.
Wa ye hondoh Yawuut ci kos Kiristaani ?
Ɓooɓi jen ɓeɗ hend ŋ fiki Kooh, wa Yawuut haa, wa nikaaɗi Yawuut haa, ɓa jen ɓeɗ ɓaah Heɗ, te Heɗ ɓa, yaa nu ɓeeɗuk ɗe ne a naaf ɗa ɗah, a baahoh ɗa ŋ raak-raakiŋ ɗe. Laam wa fiisuuɗ ne : « Yaa nu ɓeeɗuk Heɗi ɗah, a hey mucɗasse. »
Waaye ɓa ɓeeɗkohee ɗah, raakee ɓa kosiɗ haa e ? Te ɓa kos ɗah, raakee ɓa kerhiɗ yegɗohiŋ Yi ɓa kos. Te ɓa kerah yegɗoh ɗah, raakee a ɓo' woo ɓa wa. Te ɓo' woo ɓa wa ɗah, raakee ɗe woosu woosu. Findi Fiis ci woyoha an : « Cey, kot ci ɓa tiind moɗiɗ, ɓi hay na yegɗoh neɓiɗ ! »
Waaye ɓi kerah yegɗoheem, e ɓeɗ jen na tume ini wa woo haa, findi woosuuɗi Esayi woyohee wa ne : « Heɗi, yaa kos yegɗohiŋ ɓoo ? » Kon, kos na pulohe ŋ ini kerhu, te ini kerhu na pulohe ŋ yegɗohi kaɗ ŋ Kiristaani.
Inii dong weɗ ŋ waaɗ ne ɗu lof fo nga : Andi taambiɗ nakoh ciŋ waasi weɗ tah ɗu rahas Fuuɗsi Hoolohngaani wala ɗu kerah Yegɗohiŋ Muci, ɗu kossa weɗ tah ?
Ɗu,
wa ɗu kerah woo kiŋ keeh ki,
Yegɗohiŋ Muciŋ ɗu,
ɗu nameen ɗe kos,
te ŋ niki ɗu nik nga ɗe,
Kooh eɗiɗ ɗu
Fuuɗsi Hoolohngaani gapohse
ne a nik ñaasi teeɓoh ne
ɗu wuu ce.
Fuuɗsi Hoolohngaani
a yi firnde
ne in ci Kooh gap cuuɓiŋ ɗe,
ɓoo hey ca rahse.
Ɓoo hey ca rahse
mbeha ɓoo pulɗassan ŋ miskiɗ.
Kon, ɓoo ƴeekaat yaki a yak.
Ñam na woyee ɗu wa te ambaat ne wa keeh, ɓo' nu kerah woo kiŋ ngo po a kos Yi woos so ɗah, a raakiɗ kipes ki heyɗi reehe. A ɓaahanɗi ŋ ɓi atte’san, a nikisɗi kaaniɗ, a aasiɗ ŋ kipes ki keeh-keehi.
Ñam na woyee ɗu wa te ambaat ne wa keeh, jamano wii hay te wa reyiɗ, jamanooni kaaniɗ ci kerhohan hoosooriŋ Kuɓkiŋ Kooh ; te ɓi sikɗukana hey pese.
Ali ɓo' minɗi hay nga so ne Baabi yi woos so nookɗi ɗe ɗah. Te mi, ŋ hey ɗe hultiɗe ŋ mbeha mirndoh. Woosuuɗ ci fiisiɗ ne : " Kooh hey ɓa jangɗe jen. " Ŋ ndeem, ɓo' nu sikɗuk Baabi, teyɗuk jangɗohiŋ ɗe ɗah, a hey haye nga so. Nikɗi haa ne ɓo' moosiɗ hot Baabi ; e Yi puloh ŋ Kooh dong, a yi moos hot Baabi.
Ñam na woyee ɗu wa te ambaat ne wa keeh, ɓo' nu kos ɗah, a raakiɗ kipes ki heyɗi reehe.
Ouvir e obedecer
Felizes os que ouvem a Palavra de Deus e a praticam. Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz.
Yeesu loffa ɗe ne : « Woya kay ne, ɓooɓi na sikɗuke woo kiŋ Kooh, te ɓa pesohee wa, ɓeɗ neɓu. »
Ɓo' nu raak nof kerhoha ɗah, a kerhaat. »
A hannda ɓa woo ne : « Kaɗaat ŋ adinaani jen, ɗu woo ɓooɓi feru jen Yegɗohiŋ Muci.
Ini ɓa tum, weɗ ini Kooh woyee taamboh ŋ woosuuɗi Esayi an :
" Ɗu hey sikɗuke baahiɗ waaye ɗu inhanɗi muk ;
ɗu hey marke baahiɗ, waaye ɗu hotanɗi muk.
Keeñ ciŋ ɓooɓii
raakisɗi yeg yeg ;
ɓa rangiɗ nof ciŋ ɓa,
ɓa ɗuungiɗ has ciŋ ɓa
ne ɓa hotuu na has ciŋ ɓa,
ɓa kerhuu na nof ciŋ ɓa,
te ɓa inhuu ngaŋ keeñ ciŋ ɓa ;
te ŋ ineem,
ɓa minuu wiiruk nga so
ne ŋ wiriɗ ɓa. " »
Yeesu woyissa taalubeeciŋ ɗe ne : « Waaye ɗu, ɗu neɓɗiɗ, has ciŋ ɗu ca ɗii hot te nof ciŋ ɗu ca ɗii kerah.
Wa Yeesu ƴut ɓa lof, a ɓeeɗukka mboolnda, a woosa ɓa ne : « Sikɗukaat te ɗu inah inii :
Namaat ɓoo ɓaahndoh ŋ kiim ciŋ ɗu Kooh, ne a rangsiɗ ɓoo waas, ɓoo min yegɗoh Woo ki, ini ɗasɗukiɗi ŋ ini kaɗ ŋ Kiristaani ; yegɗohiŋ Woo keem, weɗ tah ho ambu ŋ kaso.