A fé vem pelo ouvir
A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quando a Palavra é proclamada, a fé nasce nos corações. Ouvir a Deus é o primeiro passo para crer e seguir.
A fé vem pelo ouvir
A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo. Quem ouve a Palavra crê e obtém a salvação eterna.
యూదుల్కరి గ్రీసు దేఖ్కరి ఫారాక్ కొయిని; ఏక్ దేవాస్ ఖారనా ప్రభువుహుయిన్ ర్హాహిన్, ఇన ప్రార్థనకారుతె ఖారనాబారేమ కృప ద్యెఖాడానటేకె ఘాను ఆషీర్వాద్ ఛా.
సానాకాతొ ప్రభువు నామ్ను బట్టి ప్రార్థనకరస్తె యోకొన్బి బఛ్చాయిజాసు కరి లిఖ్యాయ్రుస్.
ఇవ్నే విష్వాస్ కరకోయితె వాలన కిమ్ ప్రార్థన కర్సు? నాహఃమ్జవాలన కిమ్ విష్వాస్కర్యో? నా ఖాంజ్యుతో ఇను నామ్ సాన లేను, ప్రచార్వాలొ కొయిన్తిం ఇవ్నేకిమ్ ఖాంచే?
సువార్తన బోలవాలొనా బొలిమొక్లితో ఇన బారేమ కిమ్ ప్రచార్కరతే? అను విషయంమ ఉత్తమంహుయుతె ఇనా గూర్చినా అష్యల్ను ప్రచార్కరతే ఇవ్నేపాదం కెత్రూకి సుందర్హుయుతె కరి లిఖ్కిరాక్యుస్.
హుయుతొబి హాఃరుజణు సువార్తన లోబడుకొయిని ప్రభువు, హామే మాలంకారయిన్ సమాచరంవాలొ విష్వాస్కర్యొకొయిని కరి యెషయా బోలుకురాస్ కాహే?
కతొ హఃమ్జన బారెమా విష్వాస్ హుసె; హఃమ్జను క్రీస్తును బారెమ హుయూతె వాత్తి హుయు.
తుమారకంతూ మే మాలంకర్నుకరి ర్హహిజంకురూస్ యేక్ విషయం సాత్కతొ ధర్మషాస్ర్తంమ్ సంబంధంహుయుతె కామ్నాటేకె ఆత్మనా పొంద్యనా నాహీతొ హఃజతె ఇన విష్వాస్ రాఖనాటేకె పొంద్యనా?
తుమేబి హాఃఛి వాక్యంనా, కతొ తుమారు బఛ్చావ్సూతె సువార్తనా హఃమ్జీన్, క్రీస్తుమా విష్వాసంనా రాఖిన్, వాగ్దానమ్ కర్యాయుతె పరిసుద్ధాత్మతి ఛాపొ నఖ్కాయ్రాస్. దేవ్ను మహిమనా కీర్తి హుసేతిమ్ యో కామయిన్ కరీన్బి జనాభొ విమోచనామ్ హుసేతె నిమిత్తమ్ ఆ ఆత్మ అప్న స్వాస్థ్యమ్నా హామీతర ఛా.
దేవ్నిఛియ్యాను వాత్ హఃమ్జీన్ మన మోక్లోతే ఇనఫర్ విష్వాస్ రాఖవాలో నిత్యజీవంమా రవ్వాలో; యో న్యావ్మా అవకోయినీతీమ్ మరణ్మతో నిఖీన్ జీవంబణే దాటిన్ ఛాకరీ తుమారేతి హాఃఛితి బోలుకురుస్
మరిగుహుయు దేవ్ని ఛియ్యాను ఆవాజ్ ఖాంజను వఖాత్ ఆవుంకరస్ హాంకేస్ ఆయ్రూస్; ఇనా ఖంజవాలు జీవ్సెకరి తుమారేతి హాఃఛితిస్ బోలుకరూస్
మన మోక్లోతె భా ఇన మాలంకర్యొతోస్ పన్కి కోన్బీ మారకన ఆవ్సెకోయిని; ధర్తిను ఆఖరిధన్ మే ఇన వుట్టాడీస్ ఇవ్నె ఖారుబి దేవ్నిహాతేఖు బోధించబడ్చేకరి ప్రవక్తల్ లేఖనంమా లిఖాయ్రూస్ అనహాఃజె భాన బారేమ ఖంజీన్ సికిరాక్యతే హర్యేక్జను మారకనా ఆవ్సే. భాన కోన్బి కోదేఖిరాక్యోని; దేవ్కంతూ ఆయోతె యో అనేస్ తప్ప బుజు భాన దేఖిరాక్యోస్ మే హాఃఛితిస్ బోలుకురుస్ విష్వాస్ కరవాలోస్ నిత్యజీవన్ ర్హాసె,
Ouvir e obedecer
Felizes os que ouvem a Palavra de Deus e a praticam. Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz.
తేదె యో వోహో పన్కి దేవ్ని వాతే ఖమ్జీన్, ఇన భరోభ్బార్ ఛాలవళు అజుగణు ధన్యుల్ కరి బోల్యొ.
హాఃమ్జనటేకె కినాబీ కాణ్ రవ్వాలు జోఢీన్ హఃమ్జోకరీ బోల్యొ.
"బుజు తుమె ధర్తిమా జైన్, ములక్ హాఃరవ్మా సువార్తనా ప్రచార్ కరొకరీ బోల్యొ.
యెషయా బోల్యొతె వాత్ అవ్నబారెమా నెరవేరుకరాస్.
ఇవ్ను కాణ్తి హఃమ్జీన్బి హఃమ్జకొయిని, ఇవ్నె ఇవ్ను ఢోళనా మూఛిరాక్యస్.
దిల్ బద్లాయ్ లీన్ మార బారెమా స్వస్థత హువకొయిని తిమ్
ఇవ్ను దిల్ ఘట్ హుయిగు,
ఇనటేకె ఇవ్నె హంజన హుయుతో
హఃమ్జ్సే పన్కి అర్థం కోకరని,
దేఖనా హుయుతో దేక్చె పన్కి,
కెత్రేబి మాలంకరకొయిని.
ఇనటేకేస్ దేఖుకరతే తుమారు డోళా కెత్రుకి ధన్యంహుయు, హంజుకరతె తుమారు కాణ్ కెత్రుకి ధన్యంహుయు.
ఏక్ అద్మినా అపవిత్ర్ కరతె
అద్మిహాఃరవ్నా బులాయిన్ తుమె హంమ్జీన్ మాలంకరొ.
కానేతి హఃమ్జిన్ మారకన ఆవో! తుమె మారి వాతేన హఃమ్జతో జీవ్షూ. మే తుమారేతి నిత్య నిబంధన కరుకరుస్. దావీదున దెఖ్కాడ్యోతె షాస్వతంను కృపనా తుమ్నా దెఖ్కాడీస్.
యో తూ జైయిన్ ఆ అద్మియేతి బోల్. తుమె గఢిగఢి హాఃమస్తు ర్హాష్ పణ్కి గ్రహాణ్ కరకొయిని. కెదేబి దెక్తురాష్ పన్కీ మాలం కరకొయిని. ఇవ్నె డోళతి దేఖిన్, కాణ్తీ హాఃమ్జిన్, దిల్తీ గ్రహించీన్, దిల్ బద్లాయిన్, అష్యల్నా హోనుకరి ఆ అద్మియేను దిల్ బిష్షతి బారైగయు. ఇవ్ను కాన్నా బైరు, ఇవ్ను డోళన కాణు గయు కరావ్ కరి బోల్యు.
అజు మే బంధకంమా ఉబ్రి ర్హావనటేకె కారణంహుయెతె క్రీస్తు మర్మంనా గూర్చి మేబి బోధించునుకరి విధంతరా