Adoração
A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.
Adorar em espírito
Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.
Nyimoː ka yingu, kəfi ngwi judo gɔɓa nga jua lasa yingu gɔ ɓa yoade nə.>>
Ama məncwon ngənə nga mɓa u gəmbe mɓa ngɔn, sade ngwi ju Nyimoː ade ɓa la junə Daa ɓa yoade ɓa yingu gɔ. Yonəmani ka ngwi judo ɓa Daa nga shan ni ye. Nyimoː ka yingu, kəfi ngwi judo gɔɓa nga jua lasa yingu gɔ ɓa yoade nə.>>
Yesɔ cwa wanə yee, <<Ana yoade la samə, ngwa ni, məncwon nga mɓa sadenang nəngwi ɓa kɛ ju Daa ko la shi nta ni ko la Urshelima la. Guwa ngwi samariya ɓa u nyi ngwi nang guwa ngu jua nəni la. Ama je Yahudawa ɓa i nyi ngwi nang ngə jua nəni ngɔn yonəmani la sa Yahudawa ɓa kə dopong ni mɓanə. Ama məncwon ngənə nga mɓa u gəmbe mɓa ngɔn, sade ngwi ju Nyimoː ade ɓa la junə Daa ɓa yoade ɓa yingu gɔ. Yonəmani ka ngwi judo ɓa Daa nga shan ni ye.
Kə ngwi sɔ ya,<< Daa shayoki, nayo ade ngɔn.>>ku nwami la be Yesɔ.
Kə Yesɔ dyanə ya,<<kwe vya mə Shetanǃ kwã Nyimoː cwa yee, <Ana gang sa Daa shayonki Nyimoː gu ajagi gɔnə ɓansɔ.
Yesɔ dya wa nə, <<Kwã Nyimoː cwa ya, < A ju Daa shayonki Nyimoː gu fi a nawa gang ɓa gɔ ɓansɔǃ>>>
Wii lasa nangnu Nyimoː
Nankənə,, ngwi gə ɓa, yonəmani yo munye Nyimoː agang lase gəmə ngə juaː Naa lashiu wa na nang nya yi wii nə lasa Nyimoː, nə nangnu gɔ kəla nua sawa. Ka nang ju ade nang gua lu nawa nəni wa.
Wii lasa nangnu Nyimoː
Nankənə,, ngwi gə ɓa, yonəmani yo munye Nyimoː agang lase gəmə ngə juaː Naa lashiu wa na nang nya yi wii nə lasa Nyimoː, nə nangnu gɔ kəla nua sawa. Ka nang ju ade nang gua lu nawa nəni wa. Baɓu nə lashiu wa nyang sa ɓa nga nənə nang la lasapyang ni la, ama vya Nyimoː pyo wa sa nang ngənə soa ɓa nang pye a sɛgwɔn gua paca. Ngɔn ni gua lu nyi kanə nə nang Nyimoː nga shan ni ma? Nang zanzan ni ɓa nua gɔnə sawa kə dəngɔn nəɓwɔ.
Nawaku ka kɔ mangjwɔ ɓa, kə paca nang ɓani nga nənang labe wa, ɓa yo gɔ. nang nə gang də ngɔn sa Nyimoː ɓenteǃ dəngɔn.
Yona kwã Nyimoː cwa ya,
<<Na yoade nə na gəmə kanə Nyimoː nang ɓa nə wiinə ni, Daa shayonki cwa,
nwaku la twətavũ wa la be mə,
kəfi la cwa ya gəmə ka Nyimoː.>>
Louvor e reverência
Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.
Declarações de adoração
Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.
Daa shayonki je kəfi Nyimoː Gu apɛ ngɔn
na cwe gang, nə gang, kəfi njamu.
yonang gu maanə nangku paca,
kəfi lasa nang shan gu gaɓa naɓa nang də kəfi yonki.>>
Gɔ cwayo ɓa laghɔ nə, <<Naa Nyimoː gang kəfi nang ɓwɔn gang gɔǃ Yona məncwon mɓa ngɔn naa gɔ lu nənə nəngwi ɓa ku tita nəni. Ju wa gɔ manə lankwã, kəmi, di, kəfi yido bwa dibi ɓaǃ >>
Ka nwa kɛ yiu la kəfi nu gang lama? Daa shayonki?
Ka nwa la nyi na caɓesa gang gu?
Yonang ka ku nso nə atẽtẽ.
Ngwi lasapyang ɓa ku ɛ ɓa bo
kəfi ɓa ju,
yonəmani nangnu gua ade ɓa nwaku sang ngɔn ku paca.>>
Gəmə, Yohana, kəmə ngwi nang wanə namɓani kəfi sang nə namɓani. Kəfi sadenang yenəshi na wanə ni kə sang ɓanə ni, gəmə guu kəmi la gagwe maleka angye camə ɓenə sa namɓani, kəfi gəmə ngə shana nawa gang. Ama gɔ cwa mənə ya, <<Ba nə nangni laǃ Gəmə ma ka nwinfɔ ɓwanə ɓa ɓowa kəfi ɓa nwinyu ngwi dandoswɔn ɓa kəfi paca ngwi nanə gang sa yo ɓa la lakwã ni. Naa Nyimoː gangǃ>>
Yo nankənə Nyimoː cwewa kwenəsa na nwaku,
kəfi nawa yaa nang kwenəsa yaa anwaku ni,
Kəfi nankənə kə sa naa yi gang sa yaa Yesɔ paca nang anwaku lankwã, lashi kəmi ɓa yi la sapyang,
la twə ntavũ ɓa kəmi,
Kə nwaku paca la cwa ya Yesɔ Almasihuː ka Daa shayonki,
yona nəgang ɓa Nyimoː Daa.
Sacrifício de louvor
Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.
nankənə mbe je, lonwaku naa nang ɓwɔn laɓebe Yesɔ, angye kanə nang naa nanə ɓa shidə nga cwanə gɔ ka Daa shayonki ni.
Je ku seli wisi, nankənə, yonəmani je cwe yido nə gang Nyimoː angye kɛ zə̃n lani. Je seli wisi kəfi ju Nyimoː la məngan la nyang wa lu wanua wa ni, ɓa gang ana nə ɓa yinə; yonəmani Nyimoː je ka yoade ka vaa nang nga zwenə nangku ni.
U cwayo nə swe soa ɓa dyə̃n zabura ɓa, dyə̃n lakwã ɓa, kəfi dyə̃n aznzan ɓa, ta dyə̃n ɓa kəfi zabura ɓa sa Daa shayonki ɓa nang ɓwɔn ɓa la sɛgwowa
Yo Almasihuː ɓa nang mɛ gɔ ku la də sɛgwoa jang. Maɓenə ku dajachwẽ nə soa ɓa myɛ ɓaku. U ta dyə̃n Zabura ɓa, kəfi dyə̃n atẽtẽ ɓa; u ta dyə̃n sa Nyimoː ɓa wisi nə la sɛgwoa.
Kəɓa gwɔndo nə Bulu ɓa Silas nga pɛdang nga ta dyən yi Nyimoː ɓa, kə nwifi ngwi fusina ɓa sɔ nga wasa ɓa.
Bulu Wisi labə Nyimoː
Mbə je na wisi je labə Nyimoː ɓa Daa yi Daa shayonki je Yesɔ Almasihuː, ka Daa ngwi sang laɓyɔ, ka Nyimoː angye paca lasawa nang bali nga mɓanə niǃ Gɔ bali je paca sa saɓabu je, nankənə ya je ba li bali ngwi ngɛ ɓa nang a mɓanə yiri saɓabu ɓa nəni, nə nangnu ɓa məngang nang bali jə ɓa lashiye mɛnə labe Nyimoː ni.
Nang je sang ni kəfi wanə ni kə je i cwowa nə nankənə namɓə, yona gua ɓwanə ɓɛ sa ɓwanə shi nang je ɓanə Daa kəfi Nwiwa Yesɔ Almasihuː.
Adoração como vida
Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.
Falsa adoração
Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.
Nankənə Nyimoː ɓeyi lasa ɓa nyang ɓa nga ju ɓyən ɓa la lankwã, na nang ɓa jwanə la lakwã ngwi dandoswon ɓa ː
<Ngwi Iserela ɓaǃ lasa mə la
ku dagu nangkũ ɓa ku nyanə nang
yi sapyang kaamba la lapɛdo.
Ka yido də Nyimoː gaɓa Molek nang gua cwe nəni
ɓa yinjwə yi Refa, Nyimoː gua yi ɓyən la lankwã;
ka kaɓa nə nangzhĩ ɓa gua ma kə ngu junəni.
Kəfi nankənə Gəmə ɛ swon wa ɓa jagɔnə kwe sa Babila.
Bu dya ngwi ngɛ ɓe joa la ɓe ngwi nang nga ya gənə kanə ngwi agang yonəmani yo dyɔ ayinse adede ɓa angye ɓa ngənə sa nang finə swe kəmi yi dansa kəfi ɓa nang ju yi maleka ɓa. Yo nang ngɛ nla kupaca, yiri ngwi ɓani nga lwenə saɓa lankwã sa nang zha zho nang chəng yi nəngwi anvi gaɓa.
kəfi ɓa vyaɓe sa nang gwaɓesa Almasihuː ngɔn, angye kɔnə lashi nang nyangnə swe ni. Almasihuː mu swe paca jwanə ɓa yiga gɔɓa ɓa paa ɓa kəfi nga gang na nang Nyimoː nga shang ɓanə na gang nəni.
Bu dyanə ngwi ngɛ ɓe fundowa la məgang ngɛ la. Yonəmani lalo ni kɛ mɓa la hakə sɛ yika chwẽnyɔ nənang mbe kəfi ngwi anjɔ ni bwa mɓa la lasapyang, ngɔn ni ku dya lava. Gɔ kɔnə ngwi shĩdo ɓa paca yiri namɓa ya kənə nə Nyimoː ko nang nga ju ni kəfi u nyang lashiwa ya nə nta ɓa nta ku ni. Gɔ hakə ma ngu je shitakpe la lanywi pɛdang yi Nyimoː, ngu cwaya gənəː ka Nyimoː.
Exemplos de adoração
Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.
U mɓa kɛ̃sẽ sa Nyimoː, gɔ ma lu mɓa kɛ̃sẽ ɓoa. Wa gaɓoa, gua ngwi anjɔ ɓaǃ u tẽ sẽgwo wa, gua ngwi sadan ɓaǃ