Adoração
A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.
Adorar em espírito
Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.
Hwinsu usa a̱huru a burya̠, hinda aco na ginbo i pan own cilabe dole a pan own cilabe na a̱huru a burya̠ na kamahinda
Ama hun yiwa na kurya hon aco na ai pan Hwinsu cilabe ci kamahinda ai pan own cilabe na a̱huru a burya̠ na kamahinda, zwama abe asa iri aco na ai pana cilabe cina ci Buca̱ uba ginbo. Hwinsu usa a̱huru a burya̠, hinda aco na ginbo i pan own cilabe dole a pan own cilabe na a̱huru a burya̠ na kamahinda
Kwa Yesu na cane bo, <<Bu’a buna, tani soo na gya, hon yiwa na korwo una aco aza pan Buca̱ cilabe na mu’ogo muna ko na Urshalima. ga̱hi Hasamariyawa i yiwa na pan cilabe na ina ga̱hi i dakuwo; gaci Hayahudawa ciyiwa na pan ina gaci daki cilabe, zwama icagago i sirya pa Hayahudawa. Ama hun yiwa na kurya hon aco na ai pan Hwinsu cilabe ci kamahinda ai pan own cilabe na a̱huru a burya̠ na kamahinda, zwama abe asa iri aco na ai pana cilabe cina ci Buca̱ uba ginbo.
Kwa buco na hin, <<Buca̱ bu yaba, na tani soo,>> kwa buba na pan bo cilabe.
Yesu i zwama nya̱, macikai ahwamui, buco bu eewo! Zwam a rubuci: <Bui kuztan Hwinsu Bugwama bu doone Hwinsu ububa.> >>
Yesu i cani, <<Harbuni cikarigo ci Hwinsu ciba rubuci: < Kuztan bugwama bu duniya Hwinsu hinda laga buba buba.> >>
Sadaka u burya̠
Zwama haruni, si’usa a simui, ni yiwa na i ona, zwama yama i Hwinsu, i cuta hakanga a hanhi sadaka a burya̠ , uni ube usa ilagano i Hwinsu i kamahinda-ina Hwinsu uba ginbo.
Sadaka u burya̠
Zwama haruni, si’usa a simui, ni yiwa na i ona, zwama yama i Hwinsu, i cuta hakanga a hanhi sadaka a burya̠ , uni ube usa ilagano i Hwinsu i kamahinda-ina Hwinsu uba ginbo. Ita lagana iri ina doone uba ginbo, ama yada je Hwinsu ui sake hasuwa a hahin.Na harbuni ga̠hin i pwana i daki ina Hwinsu uba ginbo-ina isa burya̠ na ina uba ginbo na hinda ina i sinji.
Zwama tibai ka̠mu Hwinsu ube u ia̠. Cizangacu ci sa ci uba cina ci za ihogu! Harbuni.
Zwama cikarigo ci Hwinsu ci hin: << <Nga̠ gya na yiwa,> Hwinsu hin, <Tiganba ka̠mu bui na kuztan; tanba a̠re ai zwame na gya na sa Hwinsu.> >>
Louvor e reverência
Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.
Declarações de adoração
Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.
<<Buca abuci Hwinsu nuci gabui bu jube ca izangacu, na cilabe, na koce. Zwama Gabui bu i tibai na tibai, hinda pa koce nibui aba yiwa.>>
Bu karigyane na koce, <<Pana je Hwinsu cilabe hinda goo zangaci zwama cilabe ci uba! Zwama hon u kurwa una uba ui ia̱gya aco ka̱mu shara’a. Pan on cilabe zwama ube u e zaro, cinge, uwo, na miya mana ma yiwa ne zibi!>>
Aza buna buzaa ihoge iwasa nibui, Buca bu yaba? Gamba buzaa i zwamaga moso nibui? Zwama gabui bu zaa magwata̱. Gabui aco na ai dakuwo Hwinsu ai kore a bu pan cilabe, zwama ibwana nibui i burya̠ a ciswin pa aco ka̱mu.>>
Gya, Yohana, gyamui na hoge hinda na hin ini, kwa gya ne kuzata na sinu acuma ana na cibage ini zwama gya pan an cilabe. Ama kwa aba ne hin na gya, <<Ta ea haruni! Gya nasa a’osa i pano cilabe goo na ahun na bui acubago na alagano ka̱mu an yaje na cikarigo ci uyingiri utakada una. Hwinsu ube u goo bui pan cilabe!>>
Hinda na haruni, Hwinsu u zangaci Bware zata una u zake tibai zangaro
kwa na pan bware iziya ina i zake tinba izaya moso,
hinda na pano iziya i Yesu cilabe hanwungurumi kanmu hai kuzat,
na zaro ko na cinge na imya i cinge,
na tanba anre an hin Yesu Kristi isa Buca̱ bu yaba,
pa izangacu i Hwinsu na Buca.
Sacrifício de louvor
Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.
Curya baniya, ci hina i pangana sadaka u i zangacu korwo pa Hwinsu na iziya i Kristi una ga̱ci ci pa na sunbi nici ina i zwamage na Kristi asa Hwinsu.
Zwama haruni, nga̠ ga̱ci yiwa na ce Cigwama cina ciza i jumui, u gyamaci ga̠ci gojo Hwinsu hinda ci i ina Hwinsu uba ka̱ri na ipanganu i cilabe cina ci gyamaci na dandaro i ikanga na wasa. Zwama Hwinsu nuciya usa ula una ui re i ka̱mu.
I makargyaga cikariguwa ci burya̠ ci Hwinsu, hazuga ha pano u Hwinsu cilabe, ia̱ hazuga na suwa na buniya pa bugwama bu doone.
Cikarigo ci Kristi a yan na soo nuhin, i yiwa na cibago sicwa asihin na mahasa, iyiwa na ea hazuga ha zabura na ana a ipanganu Hwinsu cilabe, iyiwa na ia̠ hazuga hana na ci gojo a̠huru a Hwinsu uba i, i yiwa na zuga ugoji na suwa nuhin.
Ni gita ni usa Bulus ni Silas aba ni ahunda ni zubi hazuga kuro pa Hwinsu cyagi aco ni yiwa ni suwa yaba ci’incu a saple hazugahaba.
Bulus u pan Hwinsu cilabe
Ci pa Hwinsu cilabe na buca bu bugwama bu dwoniya Yesu Kristi, na buca bu yama na Hwinsu u yama na Hwinsu wi panu u durow, Hwinsu una u ci pangano durow soo ana i ci iwo ina ci hyin, zwamu gaci ma ci panga aco ana ayiwa na cidama na dulacuma cina gaci ci ce pa Hwinsu.
Ci yiwa na eagya cikarigo ci buna gaci hoge hinda ci hyan. Nga̱ ga̱hi ma i yana tare na ga̱ci yiwa pa Buca na Bwa bu Hwinsu, Yesu Kristi.
Adoração como vida
Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.
Falsa adoração
Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.
Zwama haruni Hwinsu u pan ga kacuta kwa uba ne san ga i lagano ikanga mu zaro. uni u i daidai na ina acubago Hwinsu hab zwamage na hatakad hab: << <Ina kolage sadaka na daje haya kope nasi na hilo, aco yaba i Israila? I pan gunki u Molek cilabe na muginga hagunki aha̱hin Repan, hagunki han ha ga̱hin i kuztaganu. Zwama haruni nisan ai zan cigyama ai kole mere u Babila.
Zwama haruni ita yada buca hya bu gazgana ganhi i curi ire nasara na yisa na kuce zwama ata hyan ihupaco ama daje. na panganu acuma a Hwinsu izangacu, danda icwa na hyanagu numa Hwinsu na halabuwa, na izangacu i icwa zwama kawui. suwa waba ui hali u buwama ube u gazga ga i haruni. Ai iri u buco buni bwe kuruwa ciyabu na Kristi una u bube busa icwa i ikanga, zwama bu kumgaga kanmu alaganu Hwinsu, wato ikanga i bware una uyiwa tare zwama usala na biniya u ikanga uyiwa na muso na muso una Hwinsu uba tan.
Ita curya bucahya bui rudi ko naya, zwamu Hwinsuniya uza ikure kwa aiyi tawaye kwa bugwama bu eewo busire, buco buna aba shiri bwa pa yaba ula. Buna busa bu gaba bwe danda ico buba bu i gaba kanmu ina aba uga Hwinsu ko hinda ina aba pagano cilabe, hal buma daliya na iganga labe i Hwinsu, buba nai zwama ana bubiya busa Hwinsu.
Exemplos de adoração
Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.
Kurya pa Hwinsu uba ma ui mayabuta pa go. Ima Guzagi siwa asihin, ga̠hin aco magwata̱, i kimga hasuwa ahahin, ga̠hin aco hasuwa harya.