Pular para o conteúdo
Publicidade

Adoração

Por Bíblia Online

A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.

Adorar em espírito

Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.

God-The Father [is] a Spirit [Ruach]: and they that worship him must worship [him] in Spirit [Ruach] and in truth.

But the hour comes, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in Spirit [Ruach] and in truth: for the Father seeks such to worship him.

God-The Father [is] a Spirit [Ruach]: and they that worship him must worship [him] in Spirit [Ruach] and in truth.

Yeshua [God is Salvation] says unto her, Woman, believe me, the hour comes, when you2f shall neither in this mountain, nor yet at Yerushalayim [Foundation of Peace], worship the Father.

You2f worship you2f know not what: we know what we worship: for salvation is of the Y’hudim (Judeans) [praised of Yah].

But the hour comes, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in Spirit [Ruach] and in truth: for the Father seeks such to worship him.

And he said, Lord - Kurios, I believe. And he worshipped him.

Then Yeshua [God is Salvation] answered him: Go Satan [the adversary], for it is written: "I will pray to Yehovah [Messiah Pre-Incarnate] and Him only will you serve".

And Yeshua [God is Salvation] answered and said unto him, Get youi behind me, Satan [the adversary]: for it is written, youi shall worship the Lord - Kurios youi God-Theos, and him only shall youi serve.

I beseech (to call upon; appeal; beg) you therefore, brethren, by the mercies of God-The Father, that you2f present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God-The Father, [which is] your reasonable service.

I beseech (to call upon; appeal; beg) you therefore, brethren, by the mercies of God-The Father, that you2f present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God-The Father, [which is] your reasonable service.

And be not conformed to this world: but be you2f transformed by the renewing of your mind, that you2f may prove what [is] that good, and acceptable, and perfect, will of God-The Father.

For of him, and through him, and to him, [are] all things: to whom [be] glory forever. Amen.

For it is written, [As] I live, says the Lord - Kurios, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God-The Father.

Louvor e reverência

Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] our maker.

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] our maker.

Praise you2f the LORD- Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate). Praise God-El [The Creator] in his sanctuary: praise him in the Firmament (expanse or vault over the earth) of his power.

Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.

Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the Psaltery (stringed instrument, like an harp) and harp.

Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

Let everything that has breath praise the LORD- Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate). Praise you2f the LORD- Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate).

Let everything that has breath praise the LORD- Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate). Praise you2f the LORD- Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate).

Enter into his gates with thanksgiving, [and] into his courts with praise: be thankful unto him, [and] bless his name.

Give unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] the glory due unto his name; worship the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] in the beauty of holiness.

Make a joyful noise unto God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], all you2f lands:

Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.

Say unto God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], How terrible [are youi in] youri works! through the greatness of youri power shall youri enemies submit themselves unto youi.

All the earth shall worship youi, and shall sing unto youi; they shall sing [to] youri name. Selah [stop and diligently consider what was just said].

I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

All nations whom youi have made shall come and worship before youi, O Lord-Adonai [Greatest Above All Things]; and shall glorify youri name.

For youi [are] great, and do wondrous things: youi [are] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] alone.

Bless the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], O my soul: and all that is within me, [bless] his holy name.

O give thanks unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; call upon his name: make known his deeds among the people.

O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], youi [are] my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]; early will I seek youi: my soul thirsts for youi, my flesh longs for youi in a dry and thirsty land, where no water is;

Because youri lovingkindness [is] better than life, my lips shall praise youi.

Thus will I bless youi while I live: I will lift up my hands in youri name.

Declarações de adoração

Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.

youi are worthy, O Lord - Kurios, to receive glory and honour and power: for youi have created all things, and for youri pleasure they are and were created.

Saying with a loud voice, Fear God-The Father, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.

Who shall not fear youi, O Lord - Kurios, and glorify youri name? for [youi] only [are] holy: for all nations shall come and worship before youi; for youri judgments are made manifest.

And I Yochanan [Yehovah has graced] saw these things, and heard [them]. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which showed me these things.

Then says he unto me, See [youi do it] not: for I am youri fellowservant, and of youri brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God-The Father.

You1s, O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is] in the heaven and in the earth [is youi]; youi [is] the kingdom, O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and youi are exalted as head above all.

O give thanks unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); for [he is] good; for his mercy [endures] forever.

And say you2f, Save us, O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to youi holy name, [and] glory in youi praise.

Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [be] the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] forever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

O give thanks unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); for [he is] good; for his mercy [endures] forever.

Sing unto him, sing psalms unto him, talk you2f of all his wondrous works.

For what reason God-The Father also has highly exalted him, and given him a name which is above every name:

That at the name of Yeshua [God is Salvation] every knee should bow, of [things] in heaven, and [things] in earth, and [things] under the earth;

And [that] every tongue should confess that Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah] [is] Lord - Kurios, to the glory of God-The Father the Father.

Sacrifício de louvor

Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.

By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God-The Father continually, that is, the fruit of [our] lips giving thanks to his name.

For what reason we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God-The Father acceptably with reverence and godly fear:

For our God-The Father [is] a consuming fire.

Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord - Kurios;

Let the word of Moshiach [Messiah] dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord - Kurios.

And at midnight Sha’ul [desired] and Silas [woody] prayed, and sang praises unto God-The Father: and the prisoners heard them.

Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [be] God-The Father, even the Father of our Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah], the Father of mercies, and the God-The Father of all comfort;

Who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort which we ourselves are comforted of God-The Father.

That which we have seen and heard declare we unto you, that you2f also may have fellowship with us: and truly our fellowship [is] with the Father, and with his Son Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah].

Adoração como vida

Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.

Exalt you2f the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and worship at his footstool; [for] he [is] holy.

Let my mouth be filled [with] youri praise [and with] youri honour all the day.

Sing unto God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], sing praises to his name: extol (to lift up; to praise; to esteem) him that rides upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.

A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God- Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate) in his holy habitation.

I will praise the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] most high.

I will declare youri name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise youi.

You2f that fear the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], praise him; all you2f the seed of Ya’akov [Heel of God], glorify him; and fear him, all you2f the seed of Yisra’el [He Holds Onto The Heel of God].

I stretch forth my hands unto youi: my soul [thirsts] after youi, as a thirsty land. Selah [stop and diligently consider what was just said].

Why are youi cast down, O my soul? and why are youi disquieted within me? hope youi in God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: for I shall yet praise him, [who is] the health of my Countenance (Face, appearance; show favor), and my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].

[O my soul], youi have said unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], youi [are] my Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things]: my goodness [extends] not to youi;

Serve the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] with fear, and rejoice with trembling.

I will be glad and rejoice in youi: I will sing praise to youri name, O youi most High.

Falsa adoração

Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.

youi shall not bow down yourself to them, nor serve them: for I the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [am] El Kana [a jealous God], visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me;

For youi shall worship no other god: for the Yehovah Kana [Messiah Pre-Incarnate is Jealous], [this is] his very name, El Kana [The Powerful Jealous Living Word] he is:

And it came to pass, as Moshe [He Who Draws Out Of The Waters] entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood [at] the door of the tabernacle, and [the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate)] talked with Moshe [He Who Draws Out Of The Waters].

And all the people saw the cloudy pillar stand [at] the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man [in] his tent door.

The LORD-Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate) [is] my strength and song, and he is become my salvation: he [is] my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and I will prepare him an habitation; my father’s God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and I will exalt him.

Who [is] like unto youi, O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), among the gods? who [is] like youi, glorious in holiness, fearful [in] praises, doing wonders?

And you2f shall serve the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and he shall bless youi bread, and youi water; and I will take sickness away from the midst of youi.

He [is] youi praise, and he [is] youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], that has done for youi these great and terrible things, which youi eyes have seen.

And there you2f shall eat before the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and you2f shall rejoice in all that you2f put your hand unto, you2f and your households, wherein the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] has Blessed (Favored by God; happy; prosperous) youi.

They provoked him to jealousy with strange [gods], with abominations provoked they him to anger.

They sacrificed unto devils, not to God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]; to gods whom they knew not, to new [gods that] came newly up, whom your fathers feared not.

Of the Rock [that] begat (to be father of; be ancestor of) youi youi are unmindful, and have forgotten God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] that formed youi.

Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and you2f turn aside, and serve other gods, and worship them;

For what reason the Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things] said, Forasmuch as this people draw near [me] with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:

O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), youi [are] my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]; I will exalt youi, I will praise youri name; for youi have done wonderful [things; youi] counsels of old [are] faithfulness [and] truth.

Then God-The Father turned, and gave them up to worship the army of heaven; as it is written in the book of the prophets, O you2f house of Yisra’el [He Holds Onto The eal Of God], have you2f offered to me slain beasts and sacrifices [by the space of] forty years in the wilderness?

Yes, you2f took up the tabernacle of king, and the star of your god Reifan [the shrunken (as lifeless)], figures which you2f made to worship them: and I will carry you away beyond Bavel (to jumble, or a confused medley of sounds; confusion; gate of the deity) (Babylon) [confusion].

Let no man judge against you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increases with the increase of God-The Father.

Let no man deceive you by any means: for [that day shall not come], except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;

Who opposes and exalts himself above all that is called God-The Father, or that is worshipped; so that he as God-The Father sits in the temple of God-The Father, showing himself that he is God-The Father.

Exemplos de adoração

Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.

Then Iyov [hated] arose, and rent his Mantle (cloak; covering garment) (cloak), and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return there: the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) gave, and the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) has taken away; Blessed (Favored by God; happy; prosperous) be the name of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); because [he is] good, for his mercy [endures] forever toward Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God]. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), because the foundation of the house of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) was laid.

Now I N’vukhadnetzar [May Nebo protect the crown] praise and extol (to lift up; to praise; to esteem) and honour the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.

For what reason youi are great, O Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER): for [there is] none like youi, neither [is there any] God-Elōhīm beside youi, according to all that we have heard with our ears.

[There is] none holy as the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate): for [there is] none beside youi: neither [is there] any rock like our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].

Then the Levi’im (Levites) [Joined to], Yeshua [he is saved], and Kadmi’el [God is the ancient one], Bani [built], Hashavn’yah [whom Yehovah regards], Sherevyah [Yehovah has scorched], Hodiyah [my majesty is Yehovah], Sh’vanyah [increased by Yehovah], [and] P’tachyah [freed by Yehovah], said, Stand up [and] bless the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] forever and ever: and Blessed (Favored by God; happy; prosperous) be youi glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

Although the fig tree shall not blossom, neither [shall] fruit [be] in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and [there shall be] no herd in the stalls:

Yet I will rejoice in the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), I will joy in the God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of my Salvation.

Then shall you2f call upon me, and you2f shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.

Draw near to God-The Father, and he will draw near to you. Cleanse [your] hands, [you2f] sinners; and purify [your] hearts, [you2f] double minded.

Seja o primeiro