Adoração
A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.
Adorar em espírito
Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.
ஈஸ்�வர ஆத்மா; ததஸ்தஸ்ய யே ப��க்தாஸ்தை: ஸ ஆத்மநா ஸத்யரூபேண ச ப��ஜநீய:|
கிந்து யதா� ஸத்யப��க்தா ஆத்மநா ஸத்யரூபேண ச பிதுர்ப��ஜநம்ʼ கரிஷ்யந்தே ஸமய ஏதாத்�ருʼஸ� ஆயாதி, வரம் இதா�நீமபி வித்�யதே ; யத ஏதாத்�ருʼஸோ� ப��த்காந் பிதா சேஷ்டதே|
ஈஸ்�வர ஆத்மா; ததஸ்தஸ்ய யே ப��க்தாஸ்தை: ஸ ஆத்மநா ஸத்யரூபேண ச ப��ஜநீய:|
யீஸு�ரவோசத் ஹே யோஷித் மம வாக்யே விஸ்�வஸிஹி யதா� யூயம்ʼ கேவலஸை�லே(அ)ஸ்மிந் வா யிரூஸா�லம் நக�ரே பிதுர்ப��ஜநம்ʼ ந கரிஷ்யத்��வே கால ஏதாத்�ருʼஸ� ஆயாதி|
யூயம்ʼ யம்ʼ ப��ஜத்��வே தம்ʼ ந ஜாநீத�, கிந்து வயம்ʼ யம்ʼ ப��ஜாமஹே தம்ʼ ஜாநீமஹே, யதோ யிஹூதீ�யலோகாநாம்ʼ மத்��யாத் பரித்ராணம்ʼ ஜாயதே|
கிந்து யதா� ஸத்யப��க்தா ஆத்மநா ஸத்யரூபேண ச பிதுர்ப��ஜநம்ʼ கரிஷ்யந்தே ஸமய ஏதாத்�ருʼஸ� ஆயாதி, வரம் இதா�நீமபி வித்�யதே ; யத ஏதாத்�ருʼஸோ� ப��த்காந் பிதா சேஷ்டதே|
ததா� ஹே ப்ரபோ�� விஸ்�வஸிமீத்யுக்த்வா ஸ தம்ʼ ப்ரணாமத்|
ததா�நீம்ʼ யீஸு�ஸ்தமவோசத், தூ�ரீப��வ ப்ரதாரக, லிகி�தமித�ம் ஆஸ்தே, "த்வயா நிஜ: ப்ரபு��: பரமேஸ்�வர: ப்ரணம்ய: கேவல: ஸ ஸேவ்யஸ்�ச| "
ததா� யீஸு�ஸ்தம்ʼ ப்ரத்யுக்தவாந் தூ�ரீ ப��வ ஸை�தாந் லிபிராஸ்தே, நிஜம்ʼ ப்ரபு��ம்ʼ பரமேஸ்�வரம்ʼ ப��ஜஸ்வ கேவலம்ʼ தமேவ ஸேவஸ்வ ச|
ஹே ப்��ராதர ஈஸ்�வரஸ்ய க்ருʼபயாஹம்ʼ யுஷ்மாந் விநயே யூயம்ʼ ஸ்வம்ʼ ஸ்வம்ʼ ஸ�ரீரம்ʼ ஸஜீவம்ʼ பவித்ரம்ʼ க்�ராஹ்யம்ʼ ப�லிம் ஈஸ்�வரமுத்�தி�ஸ்�ய ஸமுத்ஸ்ருʼஜத, ஏஷா ஸேவா யுஷ்மாகம்ʼ யோக்�யா|
ஹே ப்��ராதர ஈஸ்�வரஸ்ய க்ருʼபயாஹம்ʼ யுஷ்மாந் விநயே யூயம்ʼ ஸ்வம்ʼ ஸ்வம்ʼ ஸ�ரீரம்ʼ ஸஜீவம்ʼ பவித்ரம்ʼ க்�ராஹ்யம்ʼ ப�லிம் ஈஸ்�வரமுத்�தி�ஸ்�ய ஸமுத்ஸ்ருʼஜத, ஏஷா ஸேவா யுஷ்மாகம்ʼ யோக்�யா|
அபரம்ʼ யூயம்ʼ ஸாம்ʼஸாரிகா இவ மாசரத, கிந்து ஸ்வம்ʼ ஸ்வம்ʼ ஸ்வபா��வம்ʼ பராவர்த்ய நூதநாசாரிணோ ப��வத, தத ஈஸ்�வரஸ்ய நிதே�ஸ�: கீத்�ருʼக்� உத்தமோ க்�ரஹணீய: ஸம்பூர்ணஸ்�சேதி யுஷ்மாபி��ரநுபா��விஷ்யதே|
யதோ வஸ்துமாத்ரமேவ தஸ்மாத் தேந தஸ்மை சாப��வத் ததீ�யோ மஹிமா ஸர்வ்வதா� ப்ரகாஸி�தோ ப��வது| இதி|
யாத்�ருʼஸ�ம்ʼ லிகி�தம் ஆஸ்தே, பரேஸ�: ஸ�பத�ம்ʼ குர்வ்வந் வாக்யமேதத் புராவத�த்| ஸர்வ்வோ ஜந: ஸமீபே மே ஜாநுபாதம்ʼ கரிஷ்யதி| ஜிஹ்வைகைகா ததே�ஸ�ஸ்ய நிக்��நத்வம்ʼ ஸ்வீகரிஷ்யதி|
Louvor e reverência
Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.
Declarações de adoração
Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.
ஹே ப்ரபோ�� ஈஸ்�வராஸ்மாகம்ʼ ப்ரபா��வம்ʼ கௌ�ரவம்ʼ ப�லம்ʼ| த்வமேவார்ஹஸி ஸம்ப்ராப்தும்ʼ யத் ஸர்வ்வம்ʼ ஸஸ்ருʼஜே த்வயா| தவாபி��லாஷதஸ்�சைவ ஸர்வ்வம்ʼ ஸம்பூ��ய நிர்ம்மமே||
ஸ உச்சை:ஸ்வரேணேத�ம்ʼ க�த�தி யூயமீஸ்�வராத்� பி�பீ��த தஸ்ய ஸ்தவம்ʼ குருத ச யதஸ்ததீ�யவிசாரஸ்ய த�ண்ட� உபாதிஷ்ட�த் தஸ்மாத்� ஆகாஸ�மண்ட�லஸ்ய ப்ருʼதி�வ்யா: ஸமுத்�ரஸ்ய தோயப்ரஸ்ரவணாநாஞ்ச ஸ்ரஷ்டா யுஷ்மாபி��: ப்ரணம்யதாம்ʼ|
ஹே ப்ரபோ�� நாமதே��யாத்தே கோ ந பீ��திம்ʼ க�மிஷ்யதி| கோ வா த்வதீ�யநாம்நஸ்�ச ப்ரஸ�ம்ʼஸாம்ʼ ந கரிஷ்யதி| கேவலஸ்த்வம்ʼ பவித்ரோ (அ)ஸி ஸர்வ்வஜாதீயமாநவா:| த்வாமேவாபி��ப்ரணம்ʼஸ்யந்தி ஸமாக�த்ய த்வத�ந்திகம்ʼ| யஸ்மாத்தவ விசாராஜ்ஞா: ப்ராது�ர்பா��வம்ʼ க�தா: கில||
யோஹநஹம் ஏதாநி ஸ்�ருதவாந் த்�ருʼஷ்டவாம்ʼஸ்�சாஸ்மி ஸ்�ருத்வா த்�ருʼஷ்ட்வா ச தத்�த�ர்ஸ�கதூ�தஸ்ய ப்ரணாமார்த�ம்ʼ தச்சரணயோரந்திகே (அ)பதம்ʼ|
தத: ஸ மாம் அவத�த் ஸாவதா��நோ ப��வ மைவம்ʼ க்ருʼரு, த்வயா தவ ப்��ராத்ருʼபி�� ர்ப��விஷ்யத்�வாதி�பி��ரேதத்�க்�ரந்த�ஸ்த�வாக்யபாலநகாரிபி��ஸ்�ச ஸஹதா�ஸோ (அ)ஹம்ʼ| த்வம் ஈஸ்�வரம்ʼ ப்ரணம|
தத்காரணாத்� ஈஸ்�வரோ(அ)பி தம்ʼ ஸர்வ்வோந்நதம்ʼ சகார யச்ச நாம ஸர்வ்வேஷாம்ʼ நாம்நாம்ʼ ஸ்�ரேஷ்ட�ம்ʼ ததே�வ தஸ்மை த�தௌ�,
ததஸ்தஸ்மை யீஸு�நாம்நே ஸ்வர்க�மர்த்யபாதாலஸ்தி�தை: ஸர்வ்வை ர்ஜாநுபாத: கர்த்தவ்ய:,
தாதஸ்தே�ஸ்�வரஸ்ய மஹிம்நே ச யீஸு�க்�ரீஷ்ட: ப்ரபு��ரிதி ஜிஹ்வாபி��: ஸ்வீகர்த்தவ்யம்ʼ|
Sacrifício de louvor
Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.
அதஏவ யீஸு�நாஸ்மாபி�� ர்நித்யம்ʼ ப்ரஸ�ம்ʼஸாரூபோ ப�லிரர்த�தஸ்தஸ்ய நாமாங்கீ�குர்வ்வதாம் ஓஷ்டா�த��ராணாம்ʼ ப�லம் ஈஸ்�வராய தா�தவ்யம்ʼ|
அதஏவ நிஸ்�சலராஜ்யப்ராப்தைரஸ்மாபி��: ஸோ(அ)நுக்�ரஹ ஆலம்பி�தவ்யோ யேந வயம்ʼ ஸாத�ரம்ʼ ஸப��யஞ்ச துஷ்டிஜநகரூபேணேஸ்�வரம்ʼ ஸேவிதும்ʼ ஸ�க்நுயாம|
யதோ(அ)ஸ்மாகம் ஈஸ்�வர: ஸம்ʼஹாரகோ வஹ்நி:|
அபரம்ʼ கீ�தை ர்கா�நை: பாரமார்தி�ககீர்த்தநைஸ்�ச பரஸ்பரம் ஆலபந்தோ மநஸா ஸார்த்�த��ம்ʼ ப்ரபு��ம் உத்�தி�ஸ்�ய கா�யத வாத�யத ச|
க்�ரீஷ்டஸ்ய வாக்யம்ʼ ஸர்வ்வவித��ஜ்ஞாநாய ஸம்பூர்ணரூபேண யுஷ்மத�ந்தரே நிவமது, யூயஞ்ச கீ�தை ர்கா�நை: பாரமார்தி�கஸங்கீர்த்தநைஸ்�ச பரஸ்பரம் ஆதி�ஸ�த ப்ரபோ�த��யத ச, அநுக்�ருʼஹீதத்வாத் ப்ரபு��ம் உத்�தி�ஸ்�ய ஸ்வமநோபி�� ர்கா�யத ச|
அத� நிஸீ�த�ஸமயே பௌலஸீலாவீஸ்�வரமுத்�தி�ஸ்�ய ப்ராத�நாம்ʼ கா�நஞ்ச க்ருʼதவந்தௌ, காராஸ்தி�தா லோகாஸ்�ச தத�ஸ்�ருʼண்வந்
க்ருʼபாலு: பிதா ஸர்வ்வஸாந்த்வநாகாரீஸ்�வரஸ்�ச யோ(அ)ஸ்மத்ப்ரபோ��ர்யீஸு�க்�ரீஷ்டஸ்ய தாத ஈஸ்�வர: ஸ த��ந்யோ ப��வது|
யதோ வயம் ஈஸ்�வராத் ஸாந்த்வநாம்ʼ ப்ராப்ய தயா ஸாந்த்வநயா யத் ஸர்வ்வவித��க்லிஷ்டாந் லோகாந் ஸாந்த்வயிதும்ʼ ஸ�க்நுயாம தத�ர்த�ம்ʼ ஸோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ ஸர்வ்வக்லேஸ�ஸமயே(அ)ஸ்மாந் ஸாந்த்வயதி|
அஸ்மாபி�� ர்யத்� த்�ருʼஷ்டம்ʼ ஸ்�ருதஞ்ச ததே�வ யுஷ்மாந் ஜ்ஞாப்யதே தேநாஸ்மாபி��: ஸஹாம்ʼஸி�த்வம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ ப��விஷ்யதி| அஸ்மாகஞ்ச ஸஹாம்ʼஸி�த்வம்ʼ பித்ரா தத்புத்ரேண யீஸு�க்�ரீஷ்டேந ச ஸார்த்�த��ம்ʼ ப��வதி|
Adoração como vida
Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.
Falsa adoração
Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.
தஸ்மாத்� ஈஸ்�வரஸ்தேஷாம்ʼ ப்ரதி விமுக�: ஸந் ஆகாஸ�ஸ்த�ம்ʼ ஜ்யோதிர்க�ணம்ʼ பூஜயிதும்ʼ தேப்��யோ(அ)நுமதிம்ʼ த�தௌ�, யாத்�ருʼஸ�ம்ʼ ப��விஷ்யத்�வாதி�நாம்ʼ க்�ரந்தே�ஷு லிகி�தமாஸ்தே, யதா�, இஸ்ராயேலீயவம்ʼஸா� ரே சத்வாரிம்ʼஸ�த்ஸமாந் புரா| மஹதி ப்ராந்தரே ஸம்ʼஸ்தா� யூயந்து யாநி ச| ப�லிஹோமாதி�கர்ம்மாணி க்ருʼதவந்தஸ்து தாநி கிம்ʼ| மாம்ʼ ஸமுத்�தி�ஸ்�ய யுஷ்மாபி��: ப்ரக்ருʼதாநீதி நைவ ச|
கிந்து வோ மோலகாக்�யஸ்ய தே�வஸ்ய தூ�ஷ்யமேவ ச| யுஷ்மாகம்ʼ ரிம்ப�நாக்�யாயா தே�வதாயாஸ்�ச தாரகா| ஏதயோருப��யோ ர்மூர்தீ யுஷ்மாபி��: பரிபூஜிதே| அதோ யுஷ்மாம்ʼஸ்து பா�பே�ல: பாரம்ʼ நேஷ்யாமி நிஸ்�சிதம்ʼ|
அபரஞ்ச நம்ரதா ஸ்வர்க�தூ�தாநாம்ʼ ஸேவா சைதாத்�ருʼஸ�ம் இஷ்டகர்ம்மாசரந் ய: கஸ்�சித் பரோக்ஷவிஷயாந் ப்ரவிஸ�தி ஸ்வகீயஸா�ரீரிகபா��வேந ச முதா�� க�ர்வ்வித: ஸந்
ஸந்தி��பி��: ஸி�ராபி��ஸ்�சோபக்ருʼதம்ʼ ஸம்ʼயுக்தஞ்ச க்ருʼத்ஸ்நம்ʼ ஸ�ரீரம்ʼ யஸ்மாத் மூர்த்�த��த ஈஸ்�வரீயவ்ருʼத்�தி��ம்ʼ ப்ராப்நோதி தம்ʼ மூர்த்�தா��நம்ʼ ந தா��ரயதி தேந மாநவேந யுஷ்மத்த: ப�லாபஹரணம்ʼ நாநுஜாநீத|
கேநாபி ப்ரகாரேண கோ(அ)பி யுஷ்மாந் ந வஞ்சயது யதஸ்தஸ்மாத்� தி�நாத் பூர்வ்வம்ʼ த��ர்ம்மலோபேநோபஸ்யாதவ்யம்ʼ,
யஸ்�ச ஜநோ விபக்ஷதாம்ʼ குர்வ்வந் ஸர்வ்வஸ்மாத்� தே�வாத் பூஜநீயவஸ்துஸ்�சோந்நம்ʼஸ்யதே ஸ்வம் ஈஸ்�வரமிவ த�ர்ஸ�யந் ஈஸ்�வரவத்� ஈஸ்�வரஸ்ய மந்தி�ர உபவேக்ஷ்யதி ச தேந விநாஸ�பாத்ரேண பாபபுருஷேணோதே�தவ்யம்ʼ|
Exemplos de adoração
Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.
ஈஸ்�வரஸ்ய ஸமீபவர்த்திநோ ப��வத தேந ஸ யுஷ்மாகம்ʼ ஸமீபவர்த்தீ ப��விஷ்யதி| ஹே பாபிந:, யூயம்ʼ ஸ்வகராந் பரிஷ்குருத்��வம்ʼ| ஹே த்�விமநோலோகா:, யூயம்ʼ ஸ்வாந்த:கரணாநி ஸு�சீநி குருத்��வம்ʼ|