Agradecimento a Deus
Agradecer a Deus é louvor, adoração e reconhecimento da sua soberania. Dai graças ao Senhor porque Ele é bom — a sua misericórdia dura para sempre!
Bǝ a nhǝm ba nung akun zii thǝ, kwoi dang bǝ pinwa mǝ ǝndǝi a yam Fuh lo nung kwɔ dǝmma yiɗi ɓǝ, vii ǝndǝi a yammu i bǝ to sakko.
Dǝmǝn khaa Fuhm lǝ ba ɓǝ lona ǝndǝi nǝ ǝn nhǝm baɓǝ ɓǝ;
Manungkwɔni yang dang nungkwɔ ǝndǝi ato ko a gei, yang, ato dang ɗuǝn Dangbang Yeso, manungkwɔ ato sakko tthǝulǝ lǝ Fuh Daa.
Vii ǝndǝi dǝɓi dǝ angǝ a lǝ Fuh lǝ ba ɓǝ langkwoi lona ǝndǝi u pinwa lǝ ba ɓǝ. Bakwɔ dǝɓi nhǝm Fuh Daa ɓi nungsi langkwoi kwɔ dǝɓa to nung to i bǝ dǝnyitthǝ ɓǝ, kwɔ bǝ yiɗi bǝiɓǝ to ɓǝ dǝɓa to nung to niɓǝ, langkwoi kwɔ dǝɓa dǝnyitthǝ Dangbang Yeso Kristi nyimtthǝ.
Vii ǝndǝi dǝm kha Fuhm lǝ ba ɓǝ lǝba nung a langǝ i kwɔ u dǝɓa tthǝ Yeso Kristi.
Kwoi bǝ khabǝi ǝn a bǝ Fuh kwɔ dǝɓi bǝ tang lo tthǝ Dangbang ɓi Yeso Kristi ɓǝ!
Kwoi bǝ khabǝi ǝn a bǝ Fuh! Bakwɔ dang tha i Kristi vii ǝndǝi Fuh dǝna owh ɓilǝ si mangǝ ya pursǝna dang thko bǝ tǝi lo. Fuh dǝna tonungto iɓi dang bǝ ibǝnung lǝba Kristi kwɔ yǝbbǝi ǝndǝi mangǝ ǝn kum turare a lala.
Yang Fuh, kwɔ dǝ bie nung lǝ ya nunglǝbi langkwoi dǝ burodi lǝ yakwɔ a tang kwɔ, a dǝɓǝ nungbie i nung bie langkwoi nungbie ɓǝ a ghaa a ilǝ nungtǝi ghaatthǝ. Vii ǝndǝi u mǝrrǝm ɓǝ lǝ ya nungtǝi lona ǝndǝi, yangbǝ yayuu kpaatthǝ dǝ angǝ a lǝ Fuh lǝ ba nungdǝ gi kwɔ i muu naɓi ɓǝ.
Ɓa gei balǝ thatthǝ i ba dang Zabura, ɓin, i ɓin a langǝ i; ɓa lub ɓin i Zabura lǝ Dangbang tthǝ ibǝ khko dang nyiɓǝ. Dang ɗuǝn Dangbang Yeso Kristi ɓi, vii ǝndǝi ɓi kha Fuh Daa ɓi.
Ɓa kǝblo ɓǝlǝ tha ba ghaali gi Kristi.
Yeso lǝi burodi ni nu kwɔ i tthǝng kwɔ ni rab kwɔ u lǝi lo yi, u dǝ angǝ a lǝ Fuh. U kwǝy burodi ɓǝ langkwoi u dǝlǝ ya nanung to gu yangbǝ i dǝlǝ yayuu. Yeso gabǝi ttheng ɓǝtthǝ kwɔ rab kwɔ i ǝndǝi.
I ǝndǝi i tang i fǝr, ya nanung to gu kǝm sua burodi i tthǝng sua nungkwɔ i kwɔ kaɗuog sob iu rab.