Agradecimento pela vida
Agradecer pela vida é reconhecer que cada respiração é dom de Deus. Toda criatura que tem fôlego louve ao Senhor — porque Ele nos formou e nos sustenta com amor.
A Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi nii, ɔ dɔ̃ri Ɗalapa u Ɓeye ko-pi leepiya ayuu vi piti kpai.
Ruu Ɗa Suru Au Tasi Shɔ Ɗa Vɔɔ Susãri abi a Kirisi kabii
U dɔ̃ri Ɗalapa tɔ ukɔ ɔ̃rɛ Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi u ɓeye! Aru u yuɓasinɛ a Kirisini tasiu Ɗa vɔɔ susãritɛ bi a nyaba au ãu ko-pi ruu Ɗa Suru shɔpiya au tasiu shɔ Ɗa vɔɔ susãri bi a koo gbete a kolapayɛ.
U dɔ̃ri Ɗalapantɔ aru gbete ãu vi pɛ̃niba a nyayɛ sha viwɔ dɔɔɓa au yuuni ɓayɛ.
a dɔ̃ri Ɗalapa Uɓeyelapatɔ, shɔgbete au sɨwɔrɛ ɔ kpaa vigbete Ɗalapa pɔ̃si ɓɛshɔzɛyi au ɗɔɔ kpati roonɛ sẽsẽni. A raurɛ a kpati ɗɔkɨnri naani a n-tiurɛ a ɗɔgbete u jaa ɔrinɛ roo kpatiyɛ, au kabiikɔ u kpaa raanɛrɛ, kɛu ruuvini yaasinɛ.
Pi Ɔ̃rɛ Kirisi Piya Au Vishonɛ
Kirisi shɔgbete u zɛu au nɔɔyɛ ukɔ ɔ̃rɛ jasuru Ɗalapa gbete shɔ zɛuɓayɛ. Ukɔ ɔ̃rɛ jaamari vɔshɔ, au tɛɛ vigbete Ɗalapa shɛshiyɛtɛ kpai . aruviya au kaa bikɔ Ɗalapa shɛshi vi a kolapa a kotipini kpai, vigbete a shɔ zɛyɛ a vigbete shɔ zɛɓayɛni kpai, piti a suru kakayini, jaɗayi kaka, a kpatiyi kakani. Ɗalapa shɛshi koo piti kpai au kabiikɔ au ruu yuukɔ. Vipiti kpai i ɓɛɛ ɔ̃nɛ Kirisikɔ gaa ɔ̃nɛrɛ, aka yuɓasinɛ a ukɔni vigbete Ɗalapa shɛshiyɛ i kpaa ɔ̃nɛ tɔ̃vɨnrɛ.