Agradecimento pela vida
Agradecer pela vida é reconhecer que cada respiração é dom de Deus. Toda criatura que tem fôlego louve ao Senhor — porque Ele nos formou e nos sustenta com amor.
E ngā mea katoa e whai manawa ana,
whakamoemititia a Ihowā!
Whakamoemititia a Ihowā!
Whakamoemititia a Ihowā!
E tōku wairua, whakamoemititia a Ihowā!
I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowā;
ka hīmene ahau ki tōku Atua i ahau i te ao nei.
I a koe hoki ōku whatumanawa;
nāu hoki ahau i hīpoki i roto i te kōpū o tōku whaea.
Ka whakawhetai ahau ki a koe;
he mea whakawehi, he mea whakamīharo tōku hanganga;
he mahi whakamīharo āu mahi,
mōhio rawa anō tōku wairua ki tēnā.
Kīhai i hunā ōku wāhi i a koe,
i ahau e hangā ngarotia ana,
e āta whakairohia ana i ngā wāhi hōhonu rawa o te whenua.
I kite ōu kanohi i ahau, kāhore anō kia āhua noa.
I tuhituhia katoatia anō hoki ōku wāhi ki tāu pukapuka,
i ngā rangi i whakaahua ai,
i te mea kāhore anō tētahi i oti noa.
Ka waiata ahau ki a Ihowā i ahau e ora ana;
ka hīmene ki tōku Atua i ahau anō i te ao nei.
Kia reka tōku whakaaronga ki a ia,
ka hari ahau ki a Ihowā.
Kia mātau ki a Ihowā, ko ia te Atua.
Nāna tātou i hanga, ehara hoki i a tātou;
ko tāna iwi tātou, ko āna hipi e hēpara ai.
Tomokia ōna tatau i runga i te whakawhetai,
ōna marae i runga i te whakamoemiti.
Whakawhetai atu ki a ia, whakapaingia tōna ingoa.
Anō te pai o tōu aroha, e te Atua;
ka okioki ngā tama a te tangata
i raro i te taumarumarutanga iho o ōu pākau.
Ka mākona rātou i ngā mea mōmona o tōu whare;
ka whakainumia anō e koe ki te awa o āu mea whakahari.
Kei a koe hoki te puna o te ora;
mā tōu mārama ka kite ai mātou i te mārama.
Ka whakanui ahau i a koe, e Ihowā;
nāu hoki ahau i hāpai ake,
ā, kīhai i tukua ōku hoariri kia hari ki ahau.
E Ihowā, e tōku Atua, i karanga ahau ki a koe,
ā, kore ake tōku mate i a koe.
E Ihowā, nāu i whakaputa ake tōku wairua i te rēinga;
nāu ahau i whakaora kei heke ki te poka.
Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakamoemiti ki a Ihowā,
ka kōrerotia e ahau āu mahi whakamīharo katoa.
Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe,
ka hīmene atu ki tōu ingoa, e te Runga Rawa.
me te whakawhetai ki te Atua, arā ki te Matua i ngā wā katoa, mō ngā mea katoa, i runga i te ingoa o tō tātou Ariki, o Īhu Karaiti.
Kia whakapaingia te Atua, te Matua o tō tātou Ariki, o Īhu Karaiti, nāna nei tātou i manaaki ki ngā manaaki katoa o te wairua ki ngā wāhi o te rangi, i roto i a te Karaiti;
Me whakawhetai ki te Atua mō tāna mea hōmai noa, e kore nei e taea te kōrero!
Me te whakawhetai atu anō ki te Matua, nāna nei tātou i whai tikanga ai ki tētahi wāhi o te kāinga o te hunga tapu i roto i te mārama. Nāna nei tātou i whakaora mai i te kaha o te pōuri, ā, whakawhitia ake tātou e ia ki te rangatiratanga o tāna Tama aroha. Kei roto nei i a ia tō tātou whakaoranga i runga i ōna toto, arā te murunga o ngā hara.
Ko ia nei te āhua o te Atua e kore nei e kitea atu, ko te whānau mātāmua o ngā mea hanga katoa. Nāna hoki ngā mea katoa i hanga, ngā mea i te rangi me ngā mea i te whenua, ngā mea e kitea ana me ngā mea kāhore e kitea, ahakoa torōna, ahakoa kāwanatanga, ahakoa rangatiratanga, ahakoa mana. Nāna, ā, mōna te hanganga o ngā mea katoa. Nō mua anō hoki ia i ngā mea katoa, nāna anō hoki ngā mea katoa i mau ai.
Ā, ka kai koe, ka mākona, nā, kia whakapai atu koe ki a Ihowā, ki tōu Atua, mō te whenua pai kua hōmai e ia ki a koe.
Kua tohea e koe, e te Ariki, ngā tohe a tōku wairua;
kua hokona e koe tōku ora.
I haere ahau ki raro ki ngā take o ngā maunga;
kopia ana ahau e te whenua me ōna tūtaki ake ake;
heoi whakaputaina ake ana e koe tōku ora i roto i te poka,
e Ihowā, e tōku Atua.
"I te hemonga o tōku wairua i roto i ahau,
i mahara ahau ki a Ihowā;
i tae atu anō tāku īnoi ki a koe
ki tōu temepara tapu.