Agradecimento pela vida
Agradecer pela vida é reconhecer que cada respiração é dom de Deus. Toda criatura que tem fôlego louve ao Senhor — porque Ele nos formou e nos sustenta com amor.
6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. Praise ye…: Heb. Hallelujah2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul well knoweth right…: Heb. greatly15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and skilfully formed in the lowest parts of the earth. substance: or, strength, or, body16 Thy eyes saw my substance, not yet formed; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. all…: Heb. all of themwhich…: or, what days they should be fashioned
33 I will sing to the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.34 My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
3 Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. and not…: or, and his we are4 Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful to him, and bless his name.
7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings. excellent: Heb. precious8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. abundantly…: Heb. watered9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
1 A Psalm [and] Song [at] the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.2 O LORD my God, I cried to thee, and thou hast healed me.3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
1 To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
20 Giving thanks always for all things to God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ: places: or, things
15 Thanks be to God for his unspeakable gift.
12 Giving thanks to the Father, who hath made us qualified to be partakers of the inheritance of the saints in light:13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his beloved Son: his…: Gr. the Son of his love14 In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation:16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are upon earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:17 And he is before all things, and by him all things consist.
10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God. bottoms: Heb. cuttings offcorruption: or, the pit7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came to thee, into thy holy temple.