Agradecimento
O agradecimento é a linguagem natural do cristão. Em tudo dai graças! A gratidão a Deus transforma a perspectiva, fortalece a fé e produz alegria em todos os tempos.
Dar graças sempre
Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é atitude fundamental.
En toutes choses rendez grâces: car c’est la volonté de Dieu dans le Christ Jésus à l’égard de vous tous.
Rendez continuellement grâces pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ.
Et que la paix du Christ, à laquelle vous avez été appelés de manière à former un seul corps, règne dans vos cœurs; soyez reconnaissants.
Que la parole du Christ demeure en vous avec abondance, de telle sorte que vous vous instruisiez et vous avertissiez les uns les autres en toute sagesse: sous l’inspiration de la grâce, que vos cœurs s’épanchent vers Dieu en chants, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels.
Et quoi que ce soit que vous fassiez, en parole ou en œuvre, faites tout au nom du Seigneur Jésus, en rendant par lui des actions de grâces à Dieu le Père.
Et que la paix du Christ, à laquelle vous avez été appelés de manière à former un seul corps, règne dans vos cœurs; soyez reconnaissants.
Que la parole du Christ demeure en vous avec abondance, de telle sorte que vous vous instruisiez et vous avertissiez les uns les autres en toute sagesse: sous l’inspiration de la grâce, que vos cœurs s’épanchent vers Dieu en chants, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels.
Et quoi que ce soit que vous fassiez, en parole ou en œuvre, faites tout au nom du Seigneur Jésus, en rendant par lui des actions de grâces à Dieu le Père.
Persévérez dans la prière, apportez-y de la vigilance, avec des actions de grâces.
Ne vous inquiétez de rien; mais en toute circonstance faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâce.
Louvor e gratidão
Entrai pelas portas com ação de graças. Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom e a sua bondade dura para sempre.
Venez à ses portiques avec des louanges,
à ses parvis avec des cantiques ;
célébrez-le, bénissez son nom.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Célébrez Yahweh, car il est bon,
car sa miséricorde est éternelle.
Allons au-devant de lui avec des louanges,
faisons retentir des hymnes en son honneur.
Car c’est un grand Dieu que Yahweh,
un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
Il est bon de louer Yahweh,
et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
Celui qui offre en sacrifice l’action de grâces m’honore,
et à celui qui dispose sa voie
je ferai voir le salut de Dieu.
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai;
mon Dieu, et je t’exalterai.
Célébrez Yahweh, car il est bon,
car sa miséricorde est éternelle.
Maintenant donc, ô notre Dieu, nous vous louons et nous célébrons votre nom glorieux.
Expressões de gratidão
Graças a Deus pelo seu dom inefável! A gratidão se expressa em oração, louvor e generosidade para com os outros.
Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!
et vous serez ainsi enrichis à tous égards, pour donner d’un cœur simple ce qui, recueilli par nous, fera offrir à Dieu des actions de grâces.
Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous a donné la victoire par Notre-Seigneur Jésus-Christ!
Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été faite en Jésus-Christ.
Et d’abord je rends grâce à mon Dieu, par Jésus-Christ, au sujet de vous tous, de ce que votre foi est renommée dans le monde entier.
puisque, ayant connu Dieu, ils ne l’ont pas glorifié comme Dieu et ne lui ont pas rendu grâces; mais ils sont devenus vains dans leurs pensées, et leur cœur sans intelligence s’est enveloppé de ténèbres.
De lui, par lui et pour lui sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen!
Que Yahweh te bénisse et te garde !
Que Yahweh fasse luire sa face sur toi, et qu’il t’accorde sa grâce !
Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu’il te donne la paix !
Ceux qui s’attachent à des vanités futiles abandonnent l’auteur de leur grâce.
Nous devons rendre à Dieu de continuelles actions de grâces pour vous, frères, ainsi qu’il est juste, parce que votre foi fait de grands progrès, et que votre charité les uns pour les autres s’accroît de plus en plus.
Je rends grâces à Dieu, que je sers ainsi que mes pères, avec une conscience pure, comme aussi je fais continuellement mention de toi dans mes prières, nuit et jour.
je ne cesse, moi aussi, de rendre grâces pour vous, et de faire mémoire de vous dans mes prières,
Ainsi, puisque nous rentrons en possession d’un royaume qui ne sera point ébranlé, retenons fermement la grâce; par elle rendons à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec piété et avec crainte.
nous les accueillons toujours et partout avec une entière reconnaissance.
Dès qu’il les eut aperçus: "Allez, leur dit-il, montrez-vous aux prêtres." Et en y allant, ils furent guéris.
L’un d’eux, lorsqu’il se vit guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix,
et tombant le visage contre terre aux pieds de Jésus, il lui rendit grâces. Or c’était un Samaritain.
Prenant alors la parole, Jésus dit: "Est-ce que les dix n’ont pas été guéris? Et les neuf, où sont-ils?
Il ne s’est trouvé parmi eux que cet étranger pour revenir et rendre gloire à Dieu?
Et il lui dit: Lève-toi, va; ta foi t’a sauvé."
Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre, et se tenant à distance,
ils élevèrent la voix en disant: "Jésus, Maître, ayez pitié de nous."
Dès qu’il les eut aperçus: "Allez, leur dit-il, montrez-vous aux prêtres." Et en y allant, ils furent guéris.
L’un d’eux, lorsqu’il se vit guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix,
et tombant le visage contre terre aux pieds de Jésus, il lui rendit grâces. Or c’était un Samaritain.
Prenant alors la parole, Jésus dit: "Est-ce que les dix n’ont pas été guéris? Et les neuf, où sont-ils?
Il ne s’est trouvé parmi eux que cet étranger pour revenir et rendre gloire à Dieu?
Et il lui dit: Lève-toi, va; ta foi t’a sauvé."
Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je me souviens de vous, et dans toutes mes prières pour vous tous,