Agradecimento
O agradecimento é a linguagem natural do cristão. Em tudo dai graças! A gratidão a Deus transforma a perspectiva, fortalece a fé e produz alegria em todos os tempos.
Dar graças sempre
Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é atitude fundamental.
Mʉbhɨ mʉrakumya Mungu kwa gʉʉsi, kʉ kʉbha gayo nego ewe akwenda mʉbhɨ mʉrakora chɨmbu Yɨɨsu Kiriisitʉ atwɨrɨkiryɨ.
Na mʉbhʉʉrɨrɨ Bhaabha Mungu azʉmiryɨ, sikʉ zʉʉsi kʉmangʼana gʉʉsi, kuriina ryʉ Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
Omorembe gwa Kiriisitʉ gʉkangatɨ mumyʉyʉ janyu, kʉ kʉbha negwe mubhirikiriirwɨ kʉmʉbhɨrɨ gʉmwɨ. Na mʉbhɨ mʉrakumya Mungu. Ringʼana rya Kiriisitʉ ryikarɨ kwa bhwaru kʉbhaniimwɨ, ɨnʉ muriiyija na kwiyangirija kubhwʉbhʉʉri bhwʉsi. Mwɨmbɨrɨ Mungu kumyʉyʉ janyu na kumukumya, kwa zabhuri, amɨɨmbʉ na zɨtɨnzi za mokoro.
Gʉgʉʉsi ganʉ mʉkʉgamba hamwɨ kokora, mokore kuriina ryʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu, mʉrabhʉʉrɨra Bhaabha Mungu azʉmiryɨ kʉhɨtɨra kwawɨ.
Omorembe gwa Kiriisitʉ gʉkangatɨ mumyʉyʉ janyu, kʉ kʉbha negwe mubhirikiriirwɨ kʉmʉbhɨrɨ gʉmwɨ. Na mʉbhɨ mʉrakumya Mungu.
Ringʼana rya Kiriisitʉ ryikarɨ kwa bhwaru kʉbhaniimwɨ, ɨnʉ muriiyija na kwiyangirija kubhwʉbhʉʉri bhwʉsi. Mwɨmbɨrɨ Mungu kumyʉyʉ janyu na kumukumya, kwa zabhuri, amɨɨmbʉ na zɨtɨnzi za mokoro.
Gʉgʉʉsi ganʉ mʉkʉgamba hamwɨ kokora, mokore kuriina ryʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu, mʉrabhʉʉrɨra Bhaabha Mungu azʉmiryɨ kʉhɨtɨra kwawɨ.
Mʉbhɨ mʉrasabha sikʉ zʉʉsi, mʉratengeeza mʉmasabhi na kʉbhʉʉrɨra Mungu azʉmiryɨ.
Mutigɨ kwitiimaata kwa kegero chʉchʉsi, nawe kʉmangʼana gʉʉsi, kʉ kʉmʉsabha na kwisasaama, hamwɨmwɨ na kukumya, ubhwɨndi bhwanyu bhomenyekanɨ kwa Mungu.
Louvor e gratidão
Entrai pelas portas com ação de graças. Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom e a sua bondade dura para sempre.
Expressões de gratidão
Graças a Deus pelo seu dom inefável! A gratidão se expressa em oração, louvor e generosidade para com os outros.
Akumibhwɨ Mungu kʉbhɨgʉngi bhyazɨ ɨbhɨkʉrʉ bhɨnʉ bhɨhɨtɨɨrɨɨnʼyɨ.
Arabhaha ubhuniibhi kwa gʉʉsi, korereke mʉtʉrɨ kʉbha bheeryakoro sikʉ zʉʉsi. Hayo neho abhaatʉ bhakukumya Mungu igʉrʉ we ebhegero bhɨnʉ tʉkʉbhahirɨra kurwa kwa niimwɨ.
Nawe tukumyɨ Mungu. Ewe aratoha ubhuhizi kʉnzɨra yʉ Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
Nɨrabhʉʉrɨra Mungu azʉmiryɨ ibhaga ryʉsi igʉrʉ waanyu, kʉ kʉbha ɨbhɨgʉngi bhɨnʉ abhahɨɨrɨ kʉnzɨra ya Yɨɨsu Kiriisitʉ.
Nɨrakumya Mungu kʉhɨtɨra Yɨɨsu Kiriisitʉ igʉrʉ waanyu imwʉsi, kʉ kʉbha amangʼana igʉrʉ wu ubhwisirirya bhwanyu gamɨnyɨkɨɨnɨ kʉʉsɨ yʉʉsi.
Nangabha bhamwɨzɨ Mungu chɨmbu arɨ, nawe bhatakumukumya chɨmbu ikwenderwa naabha kubhuga azʉmiryɨ. Bhana amiisɨɨgi amabhɨ, na amangʼɨɨni gaabhʉ gari mukiirimya cha ndi.
Mungu newe umwene ebhegero bhyʉsi.
Kʉhɨtɨra kwawɨ nʉ ʉbhʉnaja bhwazɨ, ebhegero bhyʉsi bhereho.
Mungu agungibhwɨ kemerano! Garamɨ.
Abhahiiri bhɨɨtʉ, toreenderwa kukumya Mungu ibhaga ryʉsi igʉrʉ waanyu, kʉ kʉbha ubhwisirirya bhwanyu bhʉrakʉra bhʉkʉngʼu, naatu ʉkʉsɨɨgana kwanyu kʉrangʼeha kwaruha.
Nɨrakumya Mungu wʉnʉ nekohokerya kwa koro nzɨrʉ, chɨmbu bhaakʉrirɨ bhasʉʉkʉrʉ bhaanɨ. Ribhaga ryʉsi nɨrakuhiita mʉmasabhi gaanɨ ubhutikʉ nu umwise.
nɨkɨɨrɨ kutiga kukumya Mungu igʉrʉ waanyu. Nɨrabhahiita ribhaga ryʉsi mʉmasabhi gaanɨ.
Mmbe, tukumyɨ Mungu, kʉ kʉbha tʉrabhona ʉbhʉtɨmi bhʉnʉ bhʉtakusingisa. Tʉbhɨ tʉramosengera kʉnzɨra yɨnʉ ekomozomera na kubhwikʉʉmu nu ubhusuuku,
Tʉragiisirirya ibhaga ryʉsi, hagero hʉhʉʉsi, na kwa bhusuuku bhwʉsi.
Yɨɨsu akabharora, akabhabhʉʉrɨra, "Mogende mwiyeerekenʼye kʉbhakuhaani." Bhakaja, na hanʉ bhaarɨ mʉnzɨra, bhakahʉribhwa.
Hanʉ wʉmwɨ waabhʉ aarʉʉzɨ kʉbha amarirɨ kʉhʉribhwa, rogendo rʉmwɨ akagarʉka kwa Yɨɨsu, akagʉnga Mungu kwiraka ikʉrʉ. Hanʉ aahikirɨ, akiirekera kibhumɨɨrɨ mʉbhʉtangɨ bhwa amagʉrʉ ga Yɨɨsu, akabhuga ʉzʉmiryɨ. Nʉ ʉmʉʉtʉ wuyo, aarɨ Mʉsamaariya.
Yɨɨsu akabhuurya, "Bhatahʉriibhwɨ abhaatʉ ikumi! Nangʉ, abhandɨ kenda bhayo bharɨ hayi? Bhatareeho abhandɨ bhanʉ bhaagarukirɨ kukumya Mungu, kuruushaku Ʉmʉsamaariya wʉnʉ umwene?" Akʉmara Yɨɨsu akamʉbhʉʉrɨra, "Imɨɨrɨra, ujɨ ɨwaazʉ, ubhwisirirya bhwazʉ bhʉkʉhʉriryɨ."
Na hanʉ aasikiirɨ mʉrʉbhɨri rʉmwɨ, akarumana na abhaatʉ ikumi bhe ebhegenge. Bhakiimɨɨrɨra kore neewe, bhakatiirya riraka bharabhuga, "Yɨɨsu, Ʉmʉkʉrʉ, otororere ɨbhɨgʉngi!"
Yɨɨsu akabharora, akabhabhʉʉrɨra, "Mogende mwiyeerekenʼye kʉbhakuhaani." Bhakaja, na hanʉ bhaarɨ mʉnzɨra, bhakahʉribhwa.
Hanʉ wʉmwɨ waabhʉ aarʉʉzɨ kʉbha amarirɨ kʉhʉribhwa, rogendo rʉmwɨ akagarʉka kwa Yɨɨsu, akagʉnga Mungu kwiraka ikʉrʉ. Hanʉ aahikirɨ, akiirekera kibhumɨɨrɨ mʉbhʉtangɨ bhwa amagʉrʉ ga Yɨɨsu, akabhuga ʉzʉmiryɨ. Nʉ ʉmʉʉtʉ wuyo, aarɨ Mʉsamaariya.
Yɨɨsu akabhuurya, "Bhatahʉriibhwɨ abhaatʉ ikumi! Nangʉ, abhandɨ kenda bhayo bharɨ hayi? Bhatareeho abhandɨ bhanʉ bhaagarukirɨ kukumya Mungu, kuruushaku Ʉmʉsamaariya wʉnʉ umwene?" Akʉmara Yɨɨsu akamʉbhʉʉrɨra, "Imɨɨrɨra, ujɨ ɨwaazʉ, ubhwisirirya bhwazʉ bhʉkʉhʉriryɨ."
Ribhaga ryʉsi hanʉ nɨkʉbhahiita, nɨrakumya Mungu, Ʉmʉkʉrʉ waanɨ.