Ajuda para casais
Deus fortalece casamentos. A Bíblia oferece sabedoria prática para casais: comunicar com verdade, perdoar com graça, servir com amor e buscar a Deus juntos.
Amor e respeito
Maridos, amai vossas mulheres. Mulheres, respeitem seus maridos. O amor mútuo edifica o casamento.
Yaɓǝi, ɓa yiɗi yasi manungkwɔ Kristi yiɗi ya kǝm pinwa dǝ nwongǝi gu lǝ ba gi ɓǝ.
Kwoi manungɓǝni i mǝ: yaɓǝi ǝndǝi a yiɗi yasi gi manung a kwɔ i yiɗi tthǝi ɓǝ, langkwoi yisi a dǝ angǝ a lǝ ɓǝiu.
Manungkwɔ yang ɓǝ Yaɓǝi ɓa yiɗi yasi ɓǝ manung kwɔ ɓa yiɗi loɓǝ ɓǝ. (Yiɓǝi kwɔ nǝ dǝna yiɗi siu yang dǝna yiɗi lo.
Yuu yangǝu a la tthǝu i nkolǝu. Manungkwɔ ni yang, ɓi tangǝ i lǝ, ɓi mabbǝi, manungkwɔ Kristi tolǝ ya kǝm pinwa ɓǝ.)
Bǝ kǝbplǝ akun yangǝu, yang! Ɓǝ ǝndǝi ɓa gei ba a langǝ i lǝ sua ya dǝba a langǝ itthǝ Fuh, bakwɔ ɓi ǝndǝi ya dang woi kun dang tthǝ Kristi.
Nǝ a nyinyi, bǝ a gwab nyimǝ talǝ bǝ to nung a ɓko thǝ, bǝ a ǝǝ dang nyi ɓǝ lǝ fuh o thǝ.
Bǝ a dǝ lǝi lǝ Mungkullum thǝ.
Bǝ a gei ba a ɓko thǝ, kwoi ǝn ba a langǝ i, ba akwɔ a nwong yayuu langkwoi yang a wullǝ nung akwɔ ya yuu dǝna yiɗi ɓǝ, yangbǝ nungkwɔ a gei kwɔ a wullǝ nung a langǝ i lǝya kwɔ dǝna lǝ ba mǝ ɓǝ.
Ɓa yitthǝ bǝto nyi, bǝ yiɗi bǝto nung, bǝ to dang wa. Bǝ buogbǝi akun yangǝu ko bǝ dal ɗyǝam, bǝ tthǝngbǝi.
Manungkwɔni yang, ɓa to nung a langǝ i langkwoi i nyitǝmmi tthǝ tha, ɓa al nung aɓau tha lǝtǝ, manungkwɔ Fuh al nung a ɓko ɓe le tǝ tthǝ Kristi ɓǝ.
União e fidelidade
O que Deus ajuntou não separe o homem. Eu e minha casa serviremos ao Senhor. A fidelidade é alicerce do casamento.
Manungkwɔ ni yang i lakwɔ i rab lǝu, kwoi kun. Thayuu gabǝi lǝthko, yang nungkwɔ Fuh kǝblǝtha ɓǝ.>>
Ɓadǝ angǝ a lǝ bǝ dǝb tha ɓǝ, langkwoi yaɓǝi i yasi ɓa dǝnyitthǝ tha la langǝ i. Fuh a ɗablua yakwɔ dǝna to nung a ɓko ɓǝ, i yakwɔ dǝna lo i yasi yayuu ɓǝ.
Bǝ Əǝ Tthangtha Dang Nwongǝi Afu
Yasi, ɓadǝ loɓǝ lǝ yaɓǝi ɓǝ, bakwɔ ǝn nungɓǝ ɓato kwɔ maɗing tthǝ Dangbang ɓǝ.
Yaɓǝi, ɓa yiɗi yasi ɓǝ bǝɓa to nyi loi thǝ.
Langkwoi lo nung a langǝ i kwɔ ǝndǝi ɓa lilo i bǝ yiɗi bǝi, kwɔ tthǝb yayuu lǝtha ǝndǝi langkwoi wuolǝ nung tthǝtha ǝndǝi matthǝ. Tǝmmi kwɔ Kristi dǝɓǝ kwɔ yangbǝ oɓǝlǝ si lo nunglǝi kwɔ ɓa lǝiɓǝ; bakwɔ ǝnba tǝmmi ɓǝkwɔ Fuh lubǝi ɓǝ kǝblǝtha dang tthǝ kun. Langkwoi ɓa ǝǝlǝ ya khabǝi.
Ɓǝ ǝn ya yuu gi Fuh; u yiɗi ɓǝ langkwoi u mko ɓǝ lǝ abo. Nungkwɔ yang, ɓa lǝi kiggǝ bǝ ɓyǝa nung zuii, nyitǝmmi, ɓuob lo sua, lo a tǝmmi, i bǝ tthǝbnyitthǝ. Ɓa gwabtha langkwoi ɓa al nung a ɓko tha lǝtǝ viikwɔ ǝndǝi nǝ yuu akun ɓuobnwa lo yuu akun ɓǝ. Ɓa al nung a ɓko tha lǝtǝ manungkwɔ Dangbang al aɓǝ lǝtǝ ɓǝ.
Perdão e paciência
Sede bondosos e compassivos uns com os outros. O amor é paciente, benigno. Permanece e persevera.
Bǝ yiɗi bǝi ǝn bǝ tthǝb nyitthǝ langkwoi ǝn bǝ tǝm lo nyi; bǝ yiɗi bǝi to dasiu ko fog yuu langkwoi ko lǝi lo ko to lo angǝ ko;
bǝ yiɗi bǝi to nung a ɓko-kiggǝ a ɓko lǝu ko bǝ yidɗi lo ko bǝ ɗuyurrǝ; bǝ yidɗi bǝi li yuu dang wako;
bǝ yiɗi bǝi lǝ tthǝla nung to mungkullum mu, kwoi dǝna lǝ tthǝla ba a langǝ i. Bǝ yiɗi bǝi o nǝkwam mu; langkwoi ǝn bǝ dǝnyitthǝ, ǝn bǝ tthǝb nyitthǝ, langkwoi bǝ tthǝb nyitthǝ nyim nyi.
Ɓǝ ya dǝb tha ɓangtthǝ i bǝ zuu kwɔ ǝn abǝm lǝu ɓǝ kwoi ǝn a bǝ Dangbang ɓǝ: bǝ yisi gabtha i ɓǝiu thǝ; Kwoi nǝ u yiung, u ǝǝ i nungtthǝu ko i mab ganglang gu i ɓǝiu; langkwoi yiɓǝi bǝ yina lǝ siu thǝ.
Yiɓǝi to nung to gu lǝ siu tthǝ, langkwoi yisi to nung to gu lǝ ɓǝiu tthǝ, langkwoi i ǝndǝi to nung a langǝ i tthǝtha. Tthǝ yisi ǝn abo lǝu, kwoi ǝn a bǝ ɓǝiu; manungɓǝni tthǝ yiɓǝi ǝn abo lǝu, kwoi ǝn a bǝ siu. Bǝ ɓa ɗyǝa tthǝ ɓǝ lǝ thatthǝ, ɓa osi ɓa gwab lǝ thatthǝ lona tuab yangbǝ ɓa tǝi lona ɓa pinwa; kwoi yang ɓa kwoi lo nunglǝi bǝ dǝb tha manung a zǝǝ. Manungkwɔ ni yang ɓa la ɓǝ ɗambǝi gi Mungkullum babǝ la bǝ muo loɓǝ.
Bǝ ɓa to nung ba bǝ yiɗi lo ɓǝ ko bǝ lǝi lo ɓǝ thǝ, kwoi ɓa ɓuob lo ɓǝ sua tthǝ tha lǝ, vii ǝndǝi ɓa lǝi ya young ɓǝ pǝl lo ɓǝ. Langkwoi ɓato nungkwɔ yakun a tǝiɓǝ, ǝn aɓǝ ɓuo lǝu.
Ɓa dǝ kiggǝ ɓǝ bǝ yuu akun kwai nwathan nung a ɓko i nung a ɓkothǝ, kwoi lona ǝndǝi ɓa dǝ dang wa ɓǝ ɓa to nung a langǝ i lǝ thatthǝ langkwoi i yayuu ǝndǝi.
Lonung lǝ ǝndǝi, ɓa yiɗi tha lonyi kun, bakwɔ bǝ yiɗi bǝi lamlo nung a ɓko kpaaɗing.