Pular para o conteúdo
Publicidade

Ajuda para casais

Por Bíblia Online

Deus fortalece casamentos. A Bíblia oferece sabedoria prática para casais: comunicar com verdade, perdoar com graça, servir com amor e buscar a Deus juntos.

Amor e respeito

Maridos, amai vossas mulheres. Mulheres, respeitem seus maridos. O amor mútuo edifica o casamento.

E ngā tāne, aroha­ina ā koutou wāhine, kia pērā hoki me te Karaiti i aroha nei ki te hāhi, i hoatu hoki i a ia anō taua hāhi;

Engari, kia rite ki tōna aroha ki a ia ake anō koutou aroha, tēnei, tēnei, ki tāna wahine, ki tāna wahine; me te wahine anō, kia hopo­hopo ia ki tāna tāne.

Me aroha e ngā tāne ā rātou wāhine me te mea ko ō rātou tinana ake anō. Ko te tangata e aroha ana ki tāna wahine ake, e aroha ana ki a ia ake anō. Kāhore hoki tētahi kia kino noa ki tōna kiko­kiko ake; engari e ata­whai ana, e whaka­ahuru ana, e pērā tonu ana me te Karaiti ki te hāhi;

Heoi, whaka­rērea atu te teka; kia pono te kōrero ki tōna hoa, ki tōna hoa; he wāhi hoki tātou tētahi tētahi.

"Kia riri, ā, kaua e hara": kei toene te ki koutou riri, kaua hoki tētahi wāhi e tukua ki te rēwera.

Kei puta tētahi kupu kino i ō koutou māngai, engari hei te mea e tau ana hei hanga i te pai, kia whi­whi ai ki te pai ngā tāngata e rongo ana.

Kia wehea rawa­tia atu i roto i a koutou te nana­kia, te riri, te ārita­rita, te nga­ngau, te kōrero kino, me te mauā­hara katoa; kia ngā­wari koutou tikanga tētahi ki tētahi, kia pai te ngākau, me te hohou noa iho i te rongo tētahi ki tētahi, kia pērā anō me te Atua i hohou nei i te rongo ki a koutou i roto i a te Karaiti.

União e fidelidade

O que Deus ajuntou não separe o homem. Eu e minha casa serviremos ao Senhor. A fidelidade é alicerce do casamento.

, heoi anō rāua tokoruatanga, engari kotahi anō kikokiko. , ko ā te Atua i hono ai, kaua e wehea e te tangata."

Meinga te mārena hei mea hōnore te katoa, ā, kaua te moenga e tukua kia poke. Ko te hunga moe­puku ia, me te hunga pūremu, e whaka­taua e te Atua te ki a rātou.

Te Pānga Whaiaro i roto i te Oranga Hou

E ngā wāhine, kia ngohe­ngohe ki ā koutou tāne ake, kia rite ai te Ariki tikanga.

E ngā tāne, aroha­ina ā koutou wāhine, kei kaha hoki te riri ki a rātou.

Ā, hei waho i ēnei mea katoa uhia ko te aroha, ko te tau­here tika rawa ia. Ā, waiho te rangi­mārie a te Karaiti te whaka­haere tikanga i roto i ō koutou ngākau. I karanga­tia hoki koutou ki tēnei i roto i te tinana kotahi; kia whaka­whetai hoki koutou.

, kia rite ki te hunga whiri­whiri a te Atua, ki te hunga tapu e aroha­ina ana, kākahu­ria iho hoki te ngākau tohu tangata, te ngā­wari, te ngākau pāpaku, te ngākau māhaki, te manawa­nui. Kia āta hanga koutou tētahi ki tētahi, me te hohou i te rongo tētahi ki tētahi, ki te mea kei tētahi he take riri ki tētahi; kia rite ki te Ariki i hohou nei i te rongo ki a koutou, kia pērā anō hoki koutou.

Perdão e paciência

Sede bondosos e compassivos uns com os outros. O amor é paciente, benigno. Permanece e persevera.

He manawa­nui te aroha, ā, he ata­whai; e kore te aroha e hae; e kore te aroha e whakaī, e kore e whaka­peha­peha, kāhore ōna tikanga whanokē, e kore e whai ki āna ake, e kore e riri wawe, e kore e whaka­iri kino; e kore e hari ki te , engari ka hari tahi me te pono; e whaka­manawa­nui ana ki ngā mea katoa, e whaka­pono ana ki ngā mea katoa, e ­mana­ko ana ki ngā mea katoa, e whaka­ririka kau ana ki ngā mea katoa.

Ko tāku whaka­hau ia tēnei ki te hunga whai hoa, ehara i ahau, engari ko te Ariki, "Aua te wahine e mawehe i tāna tāne." Engari, ki te mawehe ia, me noho hoa­kore, me hohou rānei te rongo ki tāna tāne. Kaua hoki te tāne e whaka­rere i tāna wahine.

Kia puta te whaka­aro pai o te tāne ki te wahine, hei te mea e tika ana; me te wahine hoki ki te tāne. Ehara te wahine i te ranga­tira o tōna tinana ake, engari, te tāne; me te tāne anō, ehara ia i te ranga­tira o tōna ake tinana, engari, te wahine. Kaua e kai­ponu tētahi i tētahi; hāunga ia ki te āta whaka­ritea tētahi , kia ātea ai kōrua ki te noho­puku, ki te īnoi, ka hoki ai anō ki a kōrua, kei ai kōrua hia­hia tai­kaha hei whaka­wai Hātana i a kōrua.

Kei meinga tētahi mea i runga i te wehe­wehe, i te whaka­peha­peha rānei, engari i runga i te ngākau pāpaku, me te whaka­nui a tētahi i tētahi ki runga ake i a ia. Kaua tēnā o koutou , e ti­tiro ki ōna mea anake, engari me ti­tiro anō tēnā, tēnā o koutou ki ngā mea a ētahi atu.

Kia tūpato kei hoatu he kino te kino e tētahi ki tētahi; engari, i ngā katoa whāia he pai tētahi, tētahi, ngā tāngata katoa anō hoki.

I te tua­tahi o ngā mea katoa aroha­ina pūtia koutou e koutou anō; he tini hoki ngā hara ka hīpoki­na e te aroha.

Seja o primeiro