Ajuda para casais
Deus fortalece casamentos. A Bíblia oferece sabedoria prática para casais: comunicar com verdade, perdoar com graça, servir com amor e buscar a Deus juntos.
Amor e respeito
Maridos, amai vossas mulheres. Mulheres, respeitem seus maridos. O amor mútuo edifica o casamento.
బావ్రియే, తుమే తుమారు బావన్నా ఫ్యార్కరొ. ఇమ్నితరా క్రీస్తునాబి సంఘంనా ఫ్యార్కరొ,
అజుబి తుమారమా హర్యేక్ మరద్మానొ ఇనింతరస్ ఇను బావన్నా ఫ్యార్ కర్ను, బావన్హుయుతొ ఇను భావ్రినా హాఃమే గౌరవంతి ర్హావను దేఖిలేను.
ఇమ్నితరాస్ బావ్రిబీ ఇను సొంత ఆంగ్తాన్నితరా ఇనా బాయికోన ఫ్యార్కరీన్ బద్ధుహుయున్ ఛా. ఇను బాయికోనా ఫ్యార్కరవాలు ఇనాయోస్ ఫ్యార్ కర్లెంకరాస్. ఇను ఆంగ్తాన్ ద్వేషించువాలొ కోన్బి కొయిని. పన్కి హర్యెక్జణు ఇనా పాలిన్ బఛ్చాయిలిసె.
అప్నె ఏక్నాయేక్ క్రీస్తు ఆంగ్తాన్ హుయిన్ ఛియ్యె పన్కి తుమె జూటిబోలను బులీన్ హర్యేక్ జను ఇనా బగల్వాలుతి హాఃఛిస్ వాత్బోల్ను.
చంఢాల్పడొ పన్కి పాప్ నొకొకరొ సూర్యుడ్ డుభతోడి తుమారు చండ్డాల్ నార్హాను. సైతాన్నా జోగొ నొకొదెవొ
హాఃమ్జుతెయివ్నా అషల్ హోనుతిమ్ అవసరంనాబట్టీన్ క్చేమాభివృద్ధి హుయుతె కృపను అనుకూలవచనమస్ బోలొ పన్కి హాఃరబ్హుయుతె కెహూబి తుమారు మోఢమాతు నొకొబొలొ.
హాఃరుహుయూతె హాఃరబ్, చండ్డాల్, ఖీజ్, ఖేల్కూద్, దూషణ్, హర్యేక్ హుయూతె దుష్టత్యమ్ తుమె మ్హెందేవొ. ఇనబదుల్ ఏక్నా బారెమా యేక్జనొ గోర్ రహీన్ గోర్ను దిల్వాలహుయీన్ క్రీస్తుకనా దేవ్ తుమ్నా మాప్ కర్యొతె ప్రకారమ్ తుమేబి ఏక్నాయేక్ మాప్ కర్లెవొ.
União e fidelidade
O que Deus ajuntou não separe o homem. Eu e minha casa serviremos ao Senhor. A fidelidade é alicerce do casamento.
అనటేకె ఇవ్నె భేజనా ఎక్కస్ ఆంగ్హుయిన్ రంకరస్, ఇనటేకె దేవ్ మలాయోతె ఇవ్నా అద్మియే అలాదు నాకర్నుకరీ బోల్యొ.
య్హా హాఃరు విషయంమబి పవిత్రంహుయిన్, బావ్రి బావణ్ నమ్మకంతి ర్హాను; వ్యభిచారుల్నా దేవ్ న్వావ్ కర్సే.
నవూ జీవ్నుమా అద్మియేమా సంబంధం
బావణే, తుమారు భావ్రియేనా విధేయుల్హుయీన్ ర్హవొ అప్రభువును నామ్మా యుక్తంహుయీన్ ఛా. భావ్రియే, తుమారు బాయ్కవ్నా ఫ్యార్కరొ, ఇవ్న ఖీజ్ నొకొకరారొ.
అన హాఃరనాఫర్ పరిపూర్ణనా ఐక్యతనా లావనాటేకె అనుబంధహుతె ఫ్యార్నా పేర్లెవొ. క్రీస్తు అనుగ్రహించొతె సమాధానమ్నా తుమారు దిల్మతూ యేలదెవొ; అనటేకె తుమె ఏక్ ఆంగ్తాన్ హుయిన్ ఛా దేవ్ బులాయావాలొహుయా; అజు కృతజ్ఞతుల్ హుయున్ ర్హవొ.
అనటేకె, దేవ్తి బణాయహుయుతె ఇవ్నె పరిసుద్ధుల్నా ఫ్యార్హుయతె ఇవ్నే తగ్గనట్లు, తుమె జాలిహుయుతె దిల్నా, దయాలత్వంనా, వినయంనా, సాత్వికంనా, దీర్ఘసాంతంనా పేర్లెవొ. కొన్బి ఇనా హానికర్యొకరి ఏక్జణుసోచిలిదుతెదె ఏక్నాయేక్ సహించిన్ ఏక్నాయేక్ క్చమించొ, ప్రభువు తుమ్నా క్చమించొతిమ్ తుమేబి క్చమించొ.
Perdão e paciência
Sede bondosos e compassivos uns com os outros. O amor é paciente, benigno. Permanece e persevera.
ఫ్యార్మా దీర్ఘసాంతం ఛా, యో గోర్నితరా వతాలస్. ఫ్యార్మా అసూయ ర్హాసెకొయిని. యో బడ్డాయి బొల్లేకొయిని, గర్వంతి ఉడిపడకొయిని. ఇమాన్కొయినితిమ్ చాలకొయిని; ఎగ్గిస్ చంఢాల్కరకొయిని, హుఃద్ను ప్రయోజనంనా సోచకొయిని, అపకారం దిల్మా రాఖకొయిని. దుర్నితినా వాత్మా ఖుషి పడకొయినితిమ్; హాఃచిమా ఖుషితి ర్హవొ, అక్కునా హఃమల్తొహుయీన్, హాఃరనా నమ్సే; హాఃరనా నిరీక్చింసే; హాఃరవ్నాబి ఓర్చిలీసె.
బుజు య్హాహుయుతె ఇవ్నా మే కాహె ప్రభువస్ ఆజ్ఞ దిరాక్యోస్ సాత్కతొ, బావణ్ బావ్రినాకంతూ అలాదునాహోను. బుజు అలాదుహువననా హుయ్తో తెదె యో య్హా నాకర్లేను; నైతో, ఇను బావ్రితి సమాధానం పడ్ను. బుజు బావ్రి ఇను బావణ్నా నాబేంద్ను.
బావ్రి బావన్నా, బావన్ బావ్రినా ఇవ్ను ఇవ్నూ ధర్మంనా చలావ్ను. బావ్రినాస్ పన్కి బావన్నా ఇను ఆంగ్తాన్ ఫర్ అధికారంకొయిని; ఇమ్మాస్ బావన్నాస్ పన్కి, బావ్రినా ఇను ఆంగ్తాన్ ఫర్ అధికరం కొయిని. ప్రార్థనకరనటేకె వీల్హువనా థోడు ధన్లగు బే జనాను ఒప్పి ర్హయితోస్ పన్కి, ఇవ్నా ఇచ్మా ఏక్ను యేక్ నాబెందేను తుమే దిల్నా నావుభారి రాఖితొతెదె సైతాన్ తుమ్నా నాసోధించునుతిమ్ పాచు ఫరీన్ మళిజవో.
దావొతిహుయుతె కామ్ ఆవకొయింన్తె ఇనేతి కాయిబి కరకొయిని, వినయంతిహుయూతె దిల్వాలహుయీన్ ఇవ్నే ఏక్నయేక్ ఇనేతీబి యోగ్యుడ్కరి యెంచిలెవొ. తుమారమా హర్యేక్జణు ఇను హుఃద్కార్యాల్నా దేఖిలేవను యెత్రేస్కాహెతిమ్ ఆలాదవ్ను కామ్నబి దేక్ను.
కోన్బి కీడునా బదుల్ ప్రతికీడు కినాబీ నాకర్నుతిమ్ దేఖిలెవొ; తుమే ఏక్నబారెమా ఏక్బీ అద్మియే హాఃరవ్నుబారెమా హమేసా అష్యల్ను కామ్ కరనటేకె చాలొ;
ఫ్యార్ కెత్రుకి పాప్నా మూచే పన్కి హాఃరుమా తూబి ముఖ్యమ్ ఏక్నా పార్ ఏక్ ఘణు ఫ్యార్తి ర్హాను.