Publicidade

Ajuda

Por Bíblia Online

Deus é nosso auxílio e socorro em todo tempo. Ele não dorme nem cochila. O Senhor é nosso ajudador — não precisamos temer o que o homem possa nos fazer.

My help [cometh] from the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], which made heaven and earth.

To the Heavenly Worship Leader for the sons of Korakh [Bald], A Song upon Alamot (treble instruments; woman singers) [Soprano voices of young women].

God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.

Behold, God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] mine helper: the Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things] [is] with them that uphold my soul.

But the salvation of the righteous [is] of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: [he is] their strength in the time of trouble.

And the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

Make haste to help me, O Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things] my salvation.

Help us, O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of our salvation, for the glory of youri name: and deliver us, and purge away our sins, for youri name’s sake.

Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [be] the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], because he has heard the voice of my supplications.

The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoices; and with my song will I praise him.

Unless the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.

For I the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] will hold youri right hand, saying unto youi, Fear not; I will help youi.

youi have also given me the shield of youri salvation: and youri gentleness has made me great.

"Come unto me all you who are weary and who are enduring labour, and I will help you to bear your yoke"

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever;

Likewise the Spirit [Ruach] also helps our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit [Ruach] itself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.

And he that searches the hearts knows what [is] the mind of the Spirit [Ruach], because he makes intercession for the saints according to [the will of] God-The Father.

Trust in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] with all youi heart; and lean not unto youi own understanding.

In all youi ways acknowledge him, and he shall direct youi paths.

Casting all your care upon him; for he cares for you.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-