Publicidade

Alegria e felicidade

Por Bíblia Online

A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.

Alegrai-vos no Senhor

Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.

আপৰভসদআননকৰক; নৰকওঁ, আননকৰক

আপৰভসদআননকৰক; নৰকওঁ, আননকৰক

ি ৱনৰ পথ িইছা;

উপসিিআছপৰিআনন;

োঁ-তত আছঅনন

ি ৱনৰ পথ িইছা;

উপসিিআছপৰিআনন;

োঁ-তত আছঅনন

মই িসদসনখত োঁ;

োঁথকমই অসিনহম

এই ৰণমন আননভৰা,

দয়ে উলকৰে;

শৰিপদি

িিসকলআশৰযলয়, আননিহও;

আননিৰকত-গকৰক,

কৰ ওপৰত িপতরসিকৰ

মক িসকলকৰে, আনন়।

ি তস;

ি সঙকটৰ পৰউদকৰোঁা;

িজযবনিি আৱৰি োঁা। (া)

ৰধযকৰৰ িিে:ৰহৰ সনসকলৰ ৰচি

সমি, ি ি়া;

আননঈশবৰৰ উদজযবনি কৰা।

িিিজৰ কসকলক আনন়;

নমৰসকলক উদকৰি সনিকৰে।

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.

িআতফল হ’ল, , আনন, ি, িৰসহিা, দয়া, মঙগলভ, ি, , ইনি়-দমন�� এইবৰৰ িি

ি়া নহিি়াকক ক’লে, "ওক, চৰি বসজন কৰক, আৰিৰস কৰক, আৰৰসকৰএকবস, কৰ ৰণিআহপঠিিআজি আমৰভউদপবিিআপনকৰি; ৰণ িি আনন়ে আপকৰ শকি।"

ি়া নহিি়াকক ক’লে, "ওক, চৰি বসজন কৰক, আৰিৰস কৰক, আৰৰসকৰএকবস, কৰ ৰণিআহপঠিিআজি আমৰভউদপবিিআপনকৰি; ৰণ িি আনন়ে আপকৰ শকি।"

এয়ে ি, ি িিিপণ কৰিে;

আহাঁ, আমি এই িনত আননকৰোঁ আৰউলকৰোঁ।

ধন-সমপদত িআনন়,

আজপথত চলি মই অধিআননঁ।

আজিৰকলৰ আধিপত;

ইবমনৰ আননদজনক

সঙ

ধনইজন, ি জনিভযে, আৰপথত চলে;

ি িতৰ ৰমৰ ফল কৰিা,

ি হ’বআৰমঙগল হ’ব

Alegria nas tribulações

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.

িসকলচকবয়, আনন

িখন়া, দয়া হ’লআজৱন ললে;

িঘসমযৰনদন িে,

িিআননআহে।

িখন়া, দয়া হ’লআজৱন ললে;

িঘসমযৰনদন িে,

িিআননআহে।

ইসকল, আপি়া িপৰপৰে, ি়া িষযঅতি আননদৰ িষযি ি; িআপকৰ িসৰ পৰসহন ষমতজন়, িষয়ে আপে।

যদিিমৰগছত কলি , আৰলতপৰি উৎপন,

যদিিগছৰ উৎপননই হতকৰিে, আৰপথৰবৰত শসউৎপন,

যদিলৰ পৰৰ-ছগৰ কক উচছনকৰে, আৰিএটগৰ,

তথিমই িআননকৰি, ণকৰঈশবৰত মই উলকৰি

এই টৰ ৰণমই বলতা, অপম, দৰিৰতা, া, সঙকট, এইবৰত সনহওঁ; িি়া মই বল, ি়াবলৱ

আপ, িআপকৰিে; এতি়াআপিআপিকৰি আছআৰআপঅনিবচনউলসত মহআননিৰৱমযে�� এতি়া আপকৰ িজৰ িসৰ ফল আপৰহণ কৰিে, ়া আপকৰ আতপৰি��

আপ, িআপকৰিে; এতি়াআপিআপিকৰি আছআৰআপঅনিবচনউলসত মহআননিৰৱমযে�� এতি়া আপকৰ িজৰ িসৰ ফল আপৰহণ কৰিে, ়া আপকৰ আতপৰি��

Alegria compartilhada

Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.

আশআননকৰক; শত সহনহওক; থনি কক;

ি সকলআননকৰে, আননকৰক; ি সকলৰনদন কৰে, ৰনদন কৰক

িজন কৰঈশবৰৰ নহয়; িিকতা, ি আৰপবিআতআনন, এইবৰহঈশবৰৰ যৰ

িজন কৰঈশবৰৰ নহয়; িিকতা, ি আৰপবিআতআনন, এইবৰহঈশবৰৰ যৰ

এতআপপবিআতশকিআশউপচি পৰিে, আশআকৰ ঈশবৰআপকক আৰিকৰসকলআননআৰিপৰিকৰক

আৰঈশবৰৰ ইচআপকৰ ওচৰলআননৈ, আপকৰ ি��

ৰতিজনিজৰ দযৱৰ কৰিে, ি�� মননহযআৱশযকতিি়ে- িহৰিমনি়া জনক ঈশবৰকৰে।

িি কৰিা, আচলতসনমনকৰিা; িঈশবৰভকিসকলিে।

ি সকল এই জগতত ধনৱন, কক এই আজি়া ে, উচচমননহওক আৰঅনিিধন-সমপদত ৰসনকৰক�� ি ঈশবৰে, আমি কৰিবলসকলযৰআমিে, ঈশবৰত ৰসকৰক��

Jesus e a alegria

A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.

আননকত আৰকৰ আননসমহয়, এই ৰণকক এইবকথমই ক’লোঁ।

আননকত আৰকৰ আননসমহয়, এই ৰণকক এইবকথমই ক’লোঁ।

িইদৰএতি়া খত আছা; িমই আককক ি; ি়া কৰ দযআননিহ’ব আৰকৰ আননকৰ পৰ়ি িি

এতি়াএক; া, ি়াা, ি়া কৰ আননপৰিহব

আহক আমিসৰ আদি আৰিিকৰোঁ; আগত থকআননদৰ ৰণঅপমনককৰি, যনৰণসহন কৰি, ঈশবৰৰ িংসনৰ োঁবহি

িিিঈশবৰক সনকৰঅস; িো, ঈশবৰ আছে, আৰিচৰকৰ ৰসিহয়, ইয়াওচৰলচপিকৰিে।

Alegria eterna

Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.

ি শৰ বহযক কৰিা, ি কৰ আননি কৰিা;

শসসমযআননকৰদৰে,

আৰটদৰবগ-বাঁি আননকৰদৰে, আননকৰে।

ি়োন-নিসকল উচচসবৰআননদ-ধবনি কৰা; িইস়েলৰ পবিঈশবৰ জনকৰ জত মহ"

িিপণ ি আহি,

আৰি়োনলআহি; কৰ ৰত িৰস়ী আননদৰ হ’ব;

উলআৰআননদই কক লগ ধৰি; আৰি়া

মই িঅতিশযআননকৰিঈশবৰত উলকৰি;

ৰণ পৰিণৰবসিে, আৰিকতিিকৰিে,

িদৰদৰিিজকিিকৰে, আৰকনিদৰঅলঙিজকিকৰে।

মই িঅতিশযআননকৰিঈশবৰত উলকৰি;

ৰণ পৰিণৰবসিে, আৰিকতিিকৰিে,

িদৰদৰিিজকিিকৰে, আৰকনিদৰঅলঙিজকিকৰে।

ঈশবৰ িজত আছে; পৰরমজনৰককৰি; আননিষয়ে উলকৰি; গভিষয়ে ৰব হ’বিষয়ে আননকৰি

িজনৰ লগত ৱন উপভকৰ

়ে ি আননিজৰ আহজন কৰআৰহৰিদয়েিজৰ ৰস কৰৈ; িসকলকৰঈশবৰবৰপৰৰহণ কৰিে।

পৰিণৰ আনননৰকৰা;

উদআতি ধৰি া।

ি িৰস়ী আশকৰিা;

উপসিিআননি আননকৰিা।

মন ি়া ুঃিভৰি পৰে,

ি়া বনণত আননকৰে।

িবল আৰ;

দয়ে ৰসকৰে।

ইবমই সহইছোঁ।

ইবঅনতৰ আননদত ভৰি পৰিে;

মই ধনযবকৰোঁ।

সৎ কৰজনৰ আশআননজনক;

িটবৰৰ বছৰবকম হ’ব

িজৰ উপযউততৰত আনন়,

আৰউচিসময

িজৰ উপযউততৰত আনন়,

আৰউচিসময

কৰজনৰ িঅতিশযউলিহয়,

আৰৰৰ জনমদআননকৰি

সকলসমযআননদত ককিৰনতৰথনকৰি ককসকলিষযঈশবৰক ধনযবি; িআপকৰ ৰতি ঈশবৰৰ এই ইচা।

মই আপকক কওঁ, ইদৰমন-পলটন নকৰিনববই জন িকৰ অরিআনন, মন লটএজন অরে, বৰগত তকঅধিআননহব

ধন আৰ

"বৰগৰ, পথৰৰ জত লৰ িিা; এজন ইবিি ছত নৰ থলে। ছত আননমনি গ’ল আৰি ি আছি, সৰবসি পথিি ল’লে।"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_15-35-42-