Publicidade

Alegria e felicidade

Por Bíblia Online

A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.

Alegrai-vos no Senhor

Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.

सदआननिरह

रभें सदआननिरह ; ैं िकहतूँ, आननिरहो।

सदआननिरह

रभें सदआननिरह ; ैं िकहतूँ, आननिरहो।

वन िएगा;

िकट आननभरपै,

िें सरवदबनरहतै। (ि. 2:25-28)

वन िएगा;

िकट आननभरपै,

िें सरवदबनरहतै। (ि. 2:25-28)

ैंयहिरनतर अपनसमरखैंयहिरनतर अपनसमरखै: ैंवयसदपरमवर उपसिि ें ै; ैंसदयहि उसकि पर ै। :

इसलिि वह िरहतैं कभडगमगा।

इस रण दय आननि

और आतमगन ;

शररहा।

परनितनें शरण ैं सब आननकरें,

सरवदवर रहें; ोंि उनकरककरतै,

और ैं ें रफिों।

िपनै;

कट रककरा;

ों ओर टकों

ा। (ा)

परमवर हम

श-दसब ों, िाँ बज!

शबपरमवर िजयजयककरो!

ोंि यहअपनरजरसनरहतै;

वह नमों उदकरकउनें यमकरवह नमों उदकरकउनें यमकरा: उसकहरदरतनहीं परनपरमवर उदकरकउनें ऐसएवौंदररदकरहरौंदरयकरण रदनहीं कर सकतै।

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.

पर आतफल , आनन, ि, रज, और दया, भल, ि, नमरता, और यम ैं; ऐसे-ऐसों िें यवसनहीं।

िउसनउनसकहा, "कर िकना-िकनजन करऔर ा-रस िो, और िनकिनहीं उनकजन मगो; ोंि आज िहमरभिपविै; और उदमत रहो, ोंि यहआननगढै।"

िउसनउनसकहा, "कर िकना-िकनजन करऔर ा-रस िो, और िनकिनहीं उनकजन मगो; ोंि आज िहमरभिपविै; और उदमत रहो, ोंि यहआननगढै।"

आज वह ियहबनै;

हम इसमें मगन और आननिों।

ैं ििों े,

सब रकधन हरिूँ।

ैंििों सदिअपनिगकर िै,

ोंि दय हररण ै।

परमवर भय ननआश

धनहर एक यहभय नतै,

और उसकों पर चलतउसकों पर चलतै: परमवर आजऔर आदों !

अपनकमिचय एगा;

धना, और भला।

Alegria nas tribulações

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.

बहैंबहैं: एक परिरम और िपर ऐसि वह परनजब फसल तब वह लवनकरकआननिै।,

जयजयककरतलवन

ोंि उसक, षण भर ै,

परनउसकरसननतवन भर उसकरसननतवन भर ै: उसकरवि ें वन ै। वह वन रकषक ै, वह ्‍वत वन ै।

कदिपड़े,

परनसवआननपहुँा।

ोंि उसक, षण भर ै,

परनउसकरसननतवन भर उसकरसननतवन भर ै: उसकरवि ें वन ै। वह वन रकषक ै, वह ्‍वत वन ै।

कदिपड़े,

परनसवआननपहुँा।

परमहत

इयों, जब रकपरें पड़ो इसकआननसमझ, यह नकर, ि िपरखरज उतपनै।

ोंि ों ें लगें,

और खलतें फल लगें,

वल

और ों ें अनउपजे,

ें ़-बकरिाँ रहें,

और ों ें ों, (13:6)

ैं यहरण आननिऔर मगन रहूँा,

और अपनउदरकरपरमवर अति रसनरहूँ

इस रण ैं मसििबलतं, और िें, और दरिरतें, और उपदरवों ें, और कटों ें, रसनूँ; ोंि जब ैं िबल ूँ, तभबलवनूँ।

उससिरखतो, और अब उस पर ििकरकऐसआननिऔर मगन ो, वरणन हर और महिभरै, और अपनिरतिफल अरआतउदकरतो।

उससिरखतो, और अब उस पर ििकरकऐसआननिऔर मगन ो, वरणन हर और महिभरै, और अपनिरतिफल अरआतउदकरतो।

Alegria compartilhada

Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.

आशिषय ें, आननि; िषय ें, रखें; थनिषय ें, िरहें।

आननकरनों आननकरो, और ों (भज. 35:13)

ोंि परमवर ा-नहीं; परनिकतऔर िऔर वह आननपविआतै।

ोंि परमवर ा-नहीं; परनिकतऔर िऔर वह आननपविआतै।

परमवर आशें िकरनें सब रकआननऔर ि परिकरे, ि पविआतमरआशबढ

और ैं परमवर इचआननआकर िँ।

हर एक जन मन ें करे; ़-े, और दबे, ोंि परमवर हररखतै। (यव. 18:10, ि. 22:9, ि. 11:25)

पर सनसहिभकि बड़ी ै।

धनवों ि

इस धनवों आजि अभिों और अनििधन पर आशरखें, परनपरमवर पर हमिसब बहयत ै। (भज. 62:10)

Jesus e a alegria

A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.

ैंें इसलिकहैं, ि आननें बनरहे, और आनन

ैंें इसलिकहैं, ि आननें बनरहे, और आनन

और ें अब ै, परनैं ििूँऔर मन ें आनना; और आनना।

अब तक नहीं ाँा; ाँओगाँओगे: अब उनें आशसन ि परमवर पहुँसकतैं। ि आनन

और िकरऔर िकरन ओर कतरहें; िसनउस आननिउसकआगधरा, लजिकरके, ुःसहा; और िंसन पर परमवर िा। (1 पत. 2:23,24, ु. 2:13,14)

और ििउसरसनकरनअनह, ोंि परमवर आनिकरनि, ि वह ै; और अपनजनों रतिफल ै।

Alegria eterna

Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.

ि बढ़ाा, उसकबहआननिा; मनकटनसमय आननकरतैं, और ऐसमगन ैं ाँटनसमय मगन रहतैं।

िें बसनजयजयककर और वर ा, ोंि इसएल पविें महै।"

और यह़ाटकर जयजयककरतिें आएे; और उनकिपर सदआनना; हरऔर आननऔर और लमाँरहा। (रका. 21:4)

ैं यहरण अति आननिैं यहरण अति आननिा: इसकअरि यहिसययतऔर िधतरण आननबड़ेा, उनकों टकरगट ा। , परमवर रण मगन रहा; ोंि उसनउदवसपहन, और िकतचददर ऐसओढ़ा ों अपनआपकसजऔर हन अपनगहनों अपनिंकरतै। (इबा. 3:18, . 5:11, रका. 19:7,8)

ैं यहरण अति आननिैं यहरण अति आननिा: इसकअरि यहिसययतऔर िधतरण आननबड़ेा, उनकों टकरगट ा। , परमवर रण मगन रहा; ोंि उसनउदवसपहन, और िकतचददर ऐसओढ़ा ों अपनआपकसजऔर हन अपनगहनों अपनिंकरतै। (इबा. 3:18, . 5:11, रका. 19:7,8)

परमवर यहें ै, वह उदकरनें पररमै; वह रण आननमगन ा, वह अपनरहा; िवर रण मगन ा।

अपनपर चला, अपनआननकर, और मन ें नकर अपनखमधिकर; ोंि परमवर ों रसनै।

अपनिउदहरिे,

और उदआतकर सम

ोंि उसकसरवदिआशििउसकसरवदिआशििै: ियह ि उसनउसमनों ििआशरण बना। उसमनों िआशबनै। ;

अपनसमउसकहरऔर आननभर ै।

जब मन ें बहिैं,

तब यहा, ि ै। (2 ि. 1:5)

यहबल और ै;

उस पर भररखनमन सहयतिै;

इसलिदय रफिै;

और ैं कर उसकधनयवकरूँा।

धरिों आशरखनें आननिलतै,

परनों आशै।

सजजन उततर आननिै,

और अवसर पर कहवचन भलै!

सजजन उततर आननिै,

और अवसर पर कहवचन भलै!

धरिबहमगन ै;

और िजनउसकरण आननिै।

सदआननिरहो। िरनतर थनें लगरहो। हर ें धनयवकरो: ोंि िमसें परमवर यहीं इचै।

ैं कहतूँ; ि इसि एक मन ििषय ें वरें इतनआनना, ितनि िनवऐसधरिों िषय नहीं ा, िें मन िआवशयकतनहीं।

धन

"वरें िधन समै, ििमनकर ििा, और आननकर अपनसब चकर उस िा।

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-