Pular para o conteúdo
Publicidade

Alegria e felicidade

Por Bíblia Online

A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.

Alegrai-vos no Senhor

Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.

ਰਭਿੱਸਦਅਨਕਰੋ। ਕਹਿੰਾਂ, ਅਨਕਰੋ।

ਰਭਿੱਸਦਅਨਕਰੋ। ਕਹਿੰਾਂ, ਅਨਕਰੋ।

ੂੰ ੂੰ ਵਨ ਰਗ ਿੇਂਾ,

ਹਜ਼ੂਅਨਭਰਪੈ,

ਸਦ਼ੀਹਨ

ੂੰ ੂੰ ਵਨ ਰਗ ਿੇਂਾ,

ਹਜ਼ੂਅਨਭਰਪੈ,

ਸਦ਼ੀਹਨ

ੈਂ ਸਦਯਹੂੰ ਆਪਣਿੈ,

ਉਹ ਇਸ ਲਈ ੈਂ ਾਂਾ।

ਇਸ ਰਨ ਿਅਨਇਆ

ਅਤਿ,

ਸਰਿੱਾ,

ਪਰ ਸਭ ਰਨ ਆਏ ਹਨ ਅਨ,

ਉਹ ਸਦੈ-ਕਰਨ ਿ ੂੰ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਬਚੈਂ,

ਅਤੋਂ ਗ-ਬ

ੂੰ ੁੱਕਣ ਾਂ ੈਂ,

ੂੰ ੂੰ ੋਂ ਬਚੇਂਾ,

ੂੰ ੂੰ ਟਕਾਂ

ੇਂਾ। ਸਲਹ

ਸਰਬ

ਸਭ ੋ, ਵਜ,

ੈ-ਬਦ ਪਰਮ਼ੁਲਈ ਲਲਕੋ,

ਯਹਆਪਣਪਰਜੈ,

ਉਹ ਮਸਕਾਂ ੂੰ ਤਹ ਿੰਾ,

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.

ਪਰ ਆਤਮਫਲ ਇਹ - ਿਆਰ, ਅਨ, ਼ਾਂੀ, ਰਜ, ਿਆਲਗੀ, ਭਲਿਆਈ, ਵਫ਼ਾੀ, ਨਰਮ, ਜਮਇਹਿਾਂ ਿੁੱਿਵਸਥਨਹੀਂ ੈ।

ਿਉਸ ਉਨਾਂ ੂੰ ਿਾ, ", ਿਕਨਜਨ ਅਤਿੱਰਸ , ਅਤਿਾਂ ਲਈ ਿਆਰ ਨਹੀਂ ਇਆ ਉਨਾਂ ਲਈ ਜਨ ਵਸਤੋ, ਿਿਰਭਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੀਂ ਉਦਰਹਿਿ ਯਹਅਨਬਲ ੈ।"

ਿਉਸ ਉਨਾਂ ੂੰ ਿਾ, ", ਿਕਨਜਨ ਅਤਿੱਰਸ , ਅਤਿਾਂ ਲਈ ਿਆਰ ਨਹੀਂ ਇਆ ਉਨਾਂ ਲਈ ਜਨ ਵਸਤੋ, ਿਿਰਭਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੀਂ ਉਦਰਹਿਿ ਯਹਅਨਬਲ ੈ।"

ਇਹ ਿਯਹਬਣਇਆ,

ਉਸ ਿੱਅਸੀਂ ਗ-ਬਅਨਈਏ!

ੈਂ ਿੱਿਾ,

ਿੇਂ ਲਤ ੇ।

ੈਂ ੂੰ ਸਦਲਈ ਿਿੱਿੈ,

ਉਹ ਾਂ ਮਨ ਼ੀ ਹਨ

ਪਰਮ਼ੁਡਰ ਨਣ ਬਰਕਤ

ਹਰਯਹਨਦੈ,

ਅਤਉਸ ਾਂ ਲਦੈ!

ੂੰ ਆਪਣਾਂ ਕਮੇਂਾ,

ੂੰ ੇਂਅਤਭਲਾ।

Alegria nas tribulações

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.

ਿਹੜਜਦਹਨ,

ਉਹ ਿਢਣਗੇ।

ਉਹ ਪਲ ਭਰ ੈ,

ਪਰ ਉਹ ਿਰਪਉਣ ਭਰ ੈ।

ੇਂ ੂੰ ਪਵੇ,

ਪਰ ਸਵੂੰ ੈ-ੀ।

ਉਹ ਪਲ ਭਰ ੈ,

ਪਰ ਉਹ ਿਰਪਉਣ ਭਰ ੈ।

ੇਂ ੂੰ ਪਵੇ,

ਪਰ ਸਵੂੰ ੈ-ੀ।

ਿਆਵਾਂ ਅਤਪਰਤ

ਭਰੋ, ਜਦੋਂ ੀਂ ਾਂਤ-ਭਾਂਪਰਤਿਿੱਪਵਾਂ ਇਹ ੂੰ ਅਨਸਮਝੋ। ਿੀਂ ਣਦਿ ਿਿਰਜ ੂੰ ਕਰਦੈ।

ੇਂ ਼ੀੁੱਫਲਣ,

ਾਂ ਫਲ ੇ,

ੇਂ ਼ੈੁੱਘਟੇ,

ਅਤਾਂ ਿੱਉਪਜੇ,

ੇਂ ਜੜ ਿੱੋਂ ,

ਅਤਰਲ,

ਾਂ ੈਂ ਯਹਿੱਅਨਅਤਮਗਨ ਾਂਾ,

ੈਂ ਆਪਣਕਤਪਰਮ਼ੁਿੱ਼ੀ ਮਨਾਂਾ।

ਇਸ ਰਨ ੈਂ ਮਸਲਈ ਕਮਜ਼ੋਿੱ, ਿਹਣਿਿੱ, ਿੱ, ਸਤਿੱ, ਕਟਾਂ ਿੱਰਸਾਂ ਿਿ ਜਦੋਂ ੈਂ ਿਰਬਲ ੁੰਾਂ ਤਦ ੈਂ ਸਮਰੁੰਾਂ।

ਿੀਂ ਿਾਂ ਿਆਰ ਖਦਅਤੇਂ ਉਹ ੂੰ ਨਹੀਂ ਖਦਾਂ ਉਸ ਿਰਨ ਬਹਅਨਕਰਦਵਰਨਣ ੋਂ ਹਰ ਅਤਭਰਪੈ। ਅਤਆਪਣਿਫਲ ਅਰਥਆਪਣਕਤਪਤ ਕਰਦੋ।

ਿੀਂ ਿਾਂ ਿਆਰ ਖਦਅਤੇਂ ਉਹ ੂੰ ਨਹੀਂ ਖਦਾਂ ਉਸ ਿਰਨ ਬਹਅਨਕਰਦਵਰਨਣ ੋਂ ਹਰ ਅਤਭਰਪੈ। ਅਤਆਪਣਿਫਲ ਅਰਥਆਪਣਕਤਪਤ ਕਰਦੋ।

Alegria compartilhada

Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.

ਆਸ ਿੱਅਨਅਤਿਪਤਿੱਰਜ ਕਰੋ, ਰਥਨਲਗਕਰਦਰਹੋ।

ਅਨਕਰਨ ਿਅਨਕਰੋ, ਿੋ।

ਿਪਰਮ਼ੁਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਿੱ਼ਾਂਅਤਅਨੈ।

ਿਪਰਮ਼ੁਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਿੱ਼ਾਂਅਤਅਨੈ।

ਆਸ ਪਰਮ਼ੁੂੰ ਿਕਰਨ ਵਸਅਨਅਤ਼ਾਂਭਰ ਿ ੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਸਮਰਆਸ ਿੱਵਧਦੋ।

ਾਂ ੈਂ ਪਰਮ਼ੁਅਨਆਵਾਂ ਅਤਆਰਾਂ।

ਹਰਿਤਰਾਂ ਉਹ ਿਿੱਿਉਸਤਰਾਂ ਕਰੇ, ਅਥਵਲਚਨਹੀਂ, ਿਪਰਮ਼ੁ਼ੀ ੂੰ ਿਆਰ ਕਰਦੈ।

ਪਰ ਭਗਤਅਸਲ ਿੱਕਮੈ।

ਿਹੜਇਸ ਿੱਧਨਵਹਨ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਉਪਦਿ ਕਰਨ ਅਤਿਧਨ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਪਰਮ਼ੁਆਸ ਖਣ ਿਹੜੂੰ ਗਣ ਲਈ ਭਰਪਿੰੈ।

Jesus e a alegria

A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.

"ਇਹ ਾਂ ੈਂ ੂੰ ਇਸ ਲਈ ਆਖਹਨ ਾਂ ਼ੀ ਿੱਅਤ਼ੀ ਸਕੇ।"

"ਇਹ ਾਂ ੈਂ ੂੰ ਇਸ ਲਈ ਆਖਹਨ ਾਂ ਼ੀ ਿੱਅਤ਼ੀ ਸਕੇ।"

ੀਂ ਉਦਪਰ ਜਦੋਂ ੈਂ ੂੰ ਼ੇਾਂੀਂ ੋਂਅਤਉਹ ਼ੀ ੋਂ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।

ਅਜੀਂ ਿੱਨਹੀਂ ਿ, ਾਂ ੂੰ ਿਅਤ਼ੀ ੀ।

ਅਤਿਖਦਰਹਿਹੜਿਕਰਤਅਤਰਨ ਕਰਨ ੈ, ਿਉਸ ਅਨਲਈ ਉਹ ਧਰਿਇਆ ਰਮ ੂੰ ਸਲੁੱਿਅਤਪਰਮ਼ੁਿੰਸਣ ਿਜਮਇਆ

ਅਤਿੋਂ ਿਾਂ ਉਹ ਮਨ ੂੰ ਰਸਕਰਨਅਸਭਵ ੈ, ਿਿ ਿਹੜਪਰਮ਼ੁਆਉਉਹ ੂੰ ਿਕਰਨਿ ਉਹ ਅਤਇਹ ਿ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿਹੜਮਨ ਉਸ ੂੰ ਜਦਹਨ ਫਲ ੈ।

Alegria eterna

Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.

ੂੰ ਿਸਤਾ, ੂੰ ਉਹ ਼ੀ ੂੰ ਵਧਇਆ, ਉਹ ਸਨਮ਼ੀ ਕਰਦਹਨ, ਿੇਂ ਼ੀ ਕਰੈ, ਅਤਿੇਂ ੁੱਡਣ ਰਮਗ-ਬੁੰਹਨ

ਸਣੇ, ਗਜਅਤਅਨਾ, ਿਿੱਇਸਰਏਲ ਪਵਿੱਤਰ ਰਖ ਮਹੈ।

ਯਹੁੱਲਏ ਆਉਣਗੇ, ਉਹ ਿੂੰ ਆਉਣਗੇ, ਅਤਸਦਪਕ ਅਨਉਹਨਾਂ ਿਾਂ ਾ। ਉਹ ਼ੀ ਅਤਅਨਪਰਪਤ ਕਰਨਗੇ, ਅਤੋਂ ਣਗੇ।

ੈਂ ਯਹਿੱਬਹਾਂਾ, ਪਰਮ਼ੁਿੱਮਗਨ ਾ, ਿਉਸ ੂੰ ਕਤਬਸਤਰ ਪਵਹਨ, ਅਤਉਸ ਧਰਮ ੂੰ ਿੈ, ਿੇਂ ਿਹਰਆਪਣਆਪ ੂੰ ਆਰਦਾ, ਅਤਆਪਣਿਗਹਿਿਆਪਣਆਪ ੂੰ ਼ਿੰਰਦੈ।

ੈਂ ਯਹਿੱਬਹਾਂਾ, ਪਰਮ਼ੁਿੱਮਗਨ ਾ, ਿਉਸ ੂੰ ਕਤਬਸਤਰ ਪਵਹਨ, ਅਤਉਸ ਧਰਮ ੂੰ ਿੈ, ਿੇਂ ਿਹਰਆਪਣਆਪ ੂੰ ਆਰਦਾ, ਅਤਆਪਣਿਗਹਿਿਆਪਣਆਪ ੂੰ ਼ਿੰਰਦੈ।

ਯਹਪਰਮ਼ੁਿਚਕੈ, ਉਹ ਬਚਉਣ ਿੱਸਮਰੈ, ਉਹ ਅਨਾ, ਉਹ ਆਪਣੂੰ ਼ਾ ਕਰਾ, ਉਹ ਅਵਇਆ ਰਨ ਮਗਨ ਾ।

ਆਪਣਿਾ, ਅਨਆਪਣਅਤਆਪਣਮਧ ੀ, ਿਪਰਮ਼ੁਾਂ ੂੰ ਪਸੈ।

ਆਪਣਕਤ਼ੀ ੂੰ ੇ,

ਅਤਆਪਣਪਰਮ ਆਤਮੂੰ

ੂੰ ਾਂ ਉਹ ੂੰ ਸਦਲਈ ਬਰਕਤਾਂ ਰਨ ਠਹਿੈਂ,

ੂੰ ਉਹ ੂੰ ਆਪਣਹਜ਼ੂਅਨਮਗਨ ਕਰਦੈਂ,

ਾਂ ਦਰ ਬਹਿੰੁੰੈ,

ਾਂ ਤਸੂੰ ਕਰਦਹਨ

ਯਹਬਲ ਅਤੈ,

ਮਨ ਉਸ ਭਰਿ, ਅਤਸਹਇਤੈ,

ਇਸ ਲਈ ਮਨ ਣਦੈ,

ਅਤੈਂ ਆਪਣਉਸ ਨਵਕਰਾਂਾ।

ਧਰਮਆਸ ਉਸ ਅਨੈ,

ਪਰ ਆਸ ਿੀ।

ਮਨੁੱਆਪਣੂੰਤਰ ੋਂ ਪਰਸੁੰੈ,

ਅਤਿਹੜਬਚਨ ਿਕਹਉਹ ਿਗਦੈ।

ਮਨੁੱਆਪਣੂੰਤਰ ੋਂ ਪਰਸੁੰੈ,

ਅਤਿਹੜਬਚਨ ਿਕਹਉਹ ਿਗਦੈ।

ਧਰਮਿਾ,

ਅਤਿੁੱਧਵੁੱਤਰ ਉਹ ਉਸ ਅਨਰਹਾ।

ਸਦਅਨਰਹੋ। ਹਰ ਰਥਨਕਰੋ। ਹਰ ਿੱਨਵਕਰਿਲਈ ਮਸਿਿੱਪਰਮ਼ੁਇਹਮਰਜ਼ੀ ੈ।

ੈਂ ੂੰ ਆਖਦਾਂ ਇਸਤਰਾਂ ਸਵਰਗ ਿੱਕਰਨ ਰਨ ਬਹ਼ੀ ੀ, ਿੰਿ ਉਨਾਂ ਨੜਿੰਨਵਿਧਰਮਰਨ ਨਹੀਂ ਿਾਂ ੂੰ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ੈ।

ਧਨ ਿਾਂ

ਸਵਰਗ ਿੱਧਨ ਵਰਗੈ, ਿੂੰ ਮਨੁੱਿਿੱਅਤ਼ੀ ਰਨ ਉਹ ਆਪਣਸਭ ਿੱਅਤਉਸ ੂੰ ਿ

Seja o primeiro