Publicidade

Alegria e felicidade

Por Bíblia Online

A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.

Alegrai-vos no Senhor

Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.

Hya nggya ǝnga caguli wu Thlagǝu cumu. Ya ɓǝra zhabiya nar hyi, hya nggya ǝnga caguli.

Hya nggya ǝnga caguli wu Thlagǝu cumu. Ya ɓǝra zhabiya nar hyi, hya nggya ǝnga caguli.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.

Ama wazha kǝra Mambǝl wu ya, nanda ngǝ yiwudzau, ǝnga caguli, ǝnga huɗǝ pǝrtǝu, ba sǝsǝˈwu sau, ǝnga hangǝkalkur, ba mǝnahǝkur, ǝnga tsaˈa miya ɗǝfukur, ba ɓatsǝkur kǝr, ba tsu sha yi anǝ sǝra kumǝr dzǝ wu yiwu. Sǝˈyar kau, aˈyi dawa anǝ dlaɗǝ mai.

Alegria nas tribulações

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.

Mbǝrsa Ənga Hahangǝkur

Wazha ama, hya hǝri ǝnga huɗǝ pǝrtǝu, kalar ɓwaɓwatǝ pamǝpamǝ kǝra hyi wu tǝrabiya a gwa. Hya mǝl abangau, ara hyu sǝni abǝr ɓwaɓwatǝr hyi dzǝbiya mbǝrsar hyi ngau. Lagu nga ju cakǝri hyi sǝsǝˈwu sau.

Ca ngǝ sǝra ɗa wu Kǝrsiti yu caguli ǝnga tǝtǝwakur ɗa, ǝnga ma nju nggǝl ɗa ǝnga ma yi wu ɓwaɓwatǝu ba ǝnga wu nggyabiya dzadzau. Arya ma yu tǝtǝwakur ba ya ɗa ǝnga dǝnama.

Alaga nahyi saya lar nyi mai kau, ama hyu yiwu nyi. Alaga nahyi aˈyi a vǝr lari nyi kabangǝ mai, ama patǝ hyi a hǝnggǝr hyi ǝnga ja, hyi nyabiya dzau ǝnga madiya huɗǝ pipida kǝra nji gǝra sǝn dǝgabiya, arya hya vǝr uya mbǝɗǝ piya hyi, ca ngǝ sǝra ɗa hyi fǝr mbǝrsar hyi wu Kǝrsiti.

Alaga nahyi saya lar nyi mai kau, ama hyu yiwu nyi. Alaga nahyi aˈyi a vǝr lari nyi kabangǝ mai, ama patǝ hyi a hǝnggǝr hyi ǝnga ja, hyi nyabiya dzau ǝnga madiya huɗǝ pipida kǝra nji gǝra sǝn dǝgabiya, arya hya vǝr uya mbǝɗǝ piya hyi, ca ngǝ sǝra ɗa hyi fǝr mbǝrsar hyi wu Kǝrsiti.

Alegria compartilhada

Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.

Kalar ndǝ ja lǝri tsaˈa aga sǝra ɗǝfuwa ja nyi, arya Hyal a vǝr yiwu ndǝr sau ǝnga ɗǝfu pathlǝu.

Gǝra ǝnga tǝkǝkǝr! Uya akkǝri aˈyi gangǝ gagaɗau anǝ njira wu hivǝr Hyal ǝnga huɗǝ pipida ǝnga sǝra ara nda.

Ga nar nyi anǝ njira ǝnga gǝnna wu duniya kabangǝkau, abǝr a sara nda ɓwadzǝ mai, ǝnga nda sara ɗǝfuwa nda ar gǝnna kǝra wu ɓǝliya sar mai. Ama nda fǝr ɗǝfuwa nda anǝ Hyal ndǝra wu mǝn kalar sau ǝnga tsi bangǝu aga nggyar mǝna ɗa mǝsahǝu.

Jesus e a alegria

A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.

Yi na anǝ hyi abangau aga caguli ɗa a nggya wu hyi, ǝnga aga cagulir hyi a nyabiya dzau.

Yi na anǝ hyi abangau aga caguli ɗa a nggya wu hyi, ǝnga aga cagulir hyi a nyabiya dzau.

Abangǝ ngǝ nga nyi ǝnga hyi. Kabangǝkau, pǝcir ndzǝ huɗǝr hyi ngau, ama yu ɓǝra nda lar hyi wayu, ba huɗa hyi a dzǝgwa pida. Huɗǝ pipidar hyi tsu, ndǝr sǝn dlǝwuri ara hyi aˈyi mai.

Baˈanǝ kabangǝkau, aˈyi kǝra hyi yiwa wu thlǝmǝ ɗa mai. Yiwa mau, ba nja hyi, aga huɗǝ pipidar hyi a nyabiya dzau.

Taˈyi mǝna fǝr liya mǝn ar kǝra Yesu, ndǝra naja ngǝ mǝtǝghǝ ǝnga ndǝra nyabiya mbǝrsar mǝn. Arya huɗǝ pipida kǝra nji fiya aga sǝkǝ nyi, ba ji sǝsǝˈwuri dlakǝ wu dladlakau, naja aˈyi tal sǝsǝlikura nyi mai. Arya kau, ja vǝr nggya ar tsi mazǝm tsǝkafǝ Hyal.

aˈyi a sǝn pina huɗa Hyal mai, kǝl mbǝrsa wacu, arya kalar ndǝra shili ǝgya Hyal kǝl ji hǝnggǝri abǝr Hyal aˈyi, ǝtsu ju akkǝri anǝ kalar njira wu gal nyi ǝnga jirkur.

Alegria eterna

Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.

Hya nggya ǝnga caguli cumu. Kǝdiya Hyal gǝra tsǝwa. Hya usaku anǝ Hyal wu kalar sau, arya ca ngǝ sǝr yiwu huɗa Hyal anǝ hyi wu Kǝrsiti Yesu.

Ya vǝr na anǝ hyi, abangau nga nju caguli a dǝmǝlmau ma ndǝ zǝmǝ tubi, a ndiya nji cicau ǝdlǝkumunyi apǝ ǝdlau, kǝra gǝra ɓǝra yiwu tubi."

Bǝrba Kǝra Ɗǝɗǝwa

"Tǝlkur Hyal ǝnggǝr bǝrba nga nyi kǝra nji ɗǝwana wu huɗa fa. Ta vanyi ndǝ nǝri, ba ji ɓǝra ɗǝwana wayu. Ara ǝnggǝra huɗa ji pida, ba ji maˈyi ji nda ɗǝlna patǝr sǝra ara ja, ba ji dzǝgwa ɗǝlbiya fa nyi.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-