Alegria e felicidade
A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.
Alegrai-vos no Senhor
Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.
Beduru mamor pile kuom Ruoth, kendo amedo jiwou ni beduru mamor!
Beduru mamor pile kuom Ruoth, kendo amedo jiwou ni beduru mamor!
Isenyisa yor ngima;
inipongʼa gi mor mogundho ka an e nyimi,
kendo gi mor mosiko e badi korachwich.
Isenyisa yor ngima;
inipongʼa gi mor mogundho ka an e nyimi,
kendo gi mor mosiko e badi korachwich.
Asiko aketo Jehova Nyasaye e nyima ndalo duto.
Nikech ka entie e lweta korachwich,
to onge gima nyalo yienga.
Emomiyo chunya mor kendo lewa yot;
ringra bende biro yweyo gi kwe,
We ji duto moketi kar pondo margi obed mamor;
we gisiki ka giwer gimor.
Umgi gi rit mari,
mondo joma ohero nyingi omor kodi.
In e kar pondona;
ibiro rita e chandruok,
kendo ibiro lwora gi wende mag loch. Sela
Pamuru lweteu, un ogendini duto;
Pakuru Nyasaye ka ukok matek gi mor.
Nimar chuny Jehova Nyasaye mor gi joge
kendo osidho joma obolore gi warruok.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.
To gik ma Roho nyago gin hera, mor, kwe, horuok, ngʼwono, ber, bedo ja-adiera, dimbruok kod ritruok. Onge chik moro amora makwedo gik ma kamago.
Nehemia nowacho niya, "Dhiuru kendo ubed moil ka uchamo chiemo moyier kod math mamit, bangʼe uor moko ne joma onge gi gima gichamo. Odiechiengni owalne Ruodhwa. Kik ubed gi kuyo, nikech mor mar Jehova Nyasaye e tekou."
Nehemia nowacho niya, "Dhiuru kendo ubed moil ka uchamo chiemo moyier kod math mamit, bangʼe uor moko ne joma onge gi gima gichamo. Odiechiengni owalne Ruodhwa. Kik ubed gi kuyo, nikech mor mar Jehova Nyasaye e tekou."
Ma en odiechiengʼ ma Jehova Nyasaye oseloso;
wamoruru kendo wail e iye.
Luwo chikeni mora
mana kaka ngʼato bedo mamor kuom mwandu duto.
Chikeni e girkeni mara manyaka chiengʼ;
gin e mor mar chunya.
Ji duto moluoro Jehova Nyasaye,
kendo ngimagi oriere gie chunygi.
Ibiro chamo olemb luchi;
iniyud gweth kendo inidhi maber.
Alegria nas tribulações
Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.
Joma komo kodhi kaywak
biro keyo ka wero wende mor.
Nikech mirimbe bedo mana kuom kinde matin kende,
to ngʼwonone osiko nyaka chiengʼ;
ywak nyalo bedo gotieno
to mor biro mana gokinyi.
Nikech mirimbe bedo mana kuom kinde matin kende,
to ngʼwonone osiko nyaka chiengʼ;
ywak nyalo bedo gotieno
to mor biro mana gokinyi.
Jowetena ka uyudo tembe mayoreyore to kwanreuru ka johawi kendo beduru gi mor mar adier nikech ungʼeyo ni tem mitemogo yieu miyo ubedo jokinda.
Kata obedo ni yadh ngʼowu ok nyal thiewo
bende kata obedo ni onge olemo ewi yadh zeituni,
kata obedo ni yadh mzabibu ok nyag olemo
bende kata obedo ni puothe ok nyag cham,
kendo kata obedo ni rombe orumo e abila
mi dhok bende orumo duto e dipo,
to kata kamano pod abiro bedo gi ilo kuom Jehova Nyasaye,
kendo abiro bedo mamor kuom Nyasaye ma Jawarna.
Mano emomiyo ayie nyawo, ayany, chandruok, sand, midhiero nikech Kristo, nimar ka anyap eka atek.
Kata obedo ni pok unene to pod uhere ahera kendo kata obedo ni ok unene kata sani to pod uyie ayiea kuome kendo upongʼ gi mor maduongʼ. Nikech koro uyudo thoro mar yie maru, ma en warruok mar chunyu.
Kata obedo ni pok unene to pod uhere ahera kendo kata obedo ni ok unene kata sani to pod uyie ayiea kuome kendo upongʼ gi mor maduongʼ. Nikech koro uyudo thoro mar yie maru, ma en warruok mar chunyu.
Alegria compartilhada
Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.
Beduru mamor kuom geno, kutimo sinani e sand muyudo, kendo ulamo ma ok uywe.
Moruru gi joma mor, kendo ywaguru gi joma ywak.
Nimar pinyruodh Nyasaye ok en chiemo gi metho, to en ngima makare gi kwe kod mor ei Roho Maler,
Nimar pinyruodh Nyasaye ok en chiemo gi metho, to en ngima makare gi kwe kod mor ei Roho Maler,
Mad Nyasach geno opongʼu gi mor kod kwe mogundho ka ugeno kuome, mondo omi upongʼ gi geno malach kuom teko mar Roho Maler.
mondo ka Nyasaye oyie to abi iru ka amor kendo mondo ka an kodu to uduog chunya, to an bende aduog chunyu.
Ngʼato ka ngʼato mondo ochiw kaka chunye oyiero, ma ok oywago angʼe, kata nikech ochune, nimar Nyasaye ohero ngʼat ma chiwone ka mor.
To geno Nyasaye gi chuny modhil en ohala maduongʼ.
Nyis joma nigi mwandu e pinyni mondo kik gibed jongʼayi bende kik giket genogi kuom mwandu mabiro leny nono to giket genogi kuom Nyasaye mamiyowa gik moko duto mabup mondo wabedgo mamor.
Jesus e a alegria
A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.
Asenyisou wachni mondo morna obed eiu kendo mondo mor maru obed moromo chuth.
Asenyisou wachni mondo morna obed eiu kendo mondo mor maru obed moromo chuth.
Kamano un bende sani en sau mar kuyo, to ubiro bedo mamor ka ananeu bangʼe, kendo onge ngʼama nomau mor maru.
Nyaka sani pok ukwayo gimoro amora e nyinga. Kwauru to nomiu, eka nubed mamor chuth.
Wachomuru wangʼwa kuom Yesu, ma en jachak kendo jachop yie marwa. Nikech nogeno yudo mor mane oikne ni nonwangʼ achien, nochayo tho malit mar msalaba ka ok odewo wichkuot ma tho ma kamano kelo, kendo koro obet piny e bat korachwich mar kom duongʼ mar Nyasaye.
To ngʼat maonge gi yie ok nyal bedo malongʼo ni Nyasaye, nikech ngʼato madwaro sudo ir Nyasaye nyaka yie ni entie kendo ni en-gi mich momiyo joma oketo chunygi ka dware.
Alegria eterna
Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.
Isemiyo piny oyarore
kendo isemedo morgi,
mi gibedo gi ilo e nyimi
mana kaka oganda bedo gi mor e ndalo keyo,
kendo mana kaka ji bedo gi mor
ka gipogo gik ma oyaki.
Koguru matek kuwer gi mor,
un jo-Sayun nimar Jal Maler mar Israel odak e dieru."
kendo joma Jehova Nyasaye osereso nodwogi.
Ginidonji Sayun ka giwer;
kendo ka ilo mosiko opongʼo chunygi.
Ginibed gi mor gi ilo mosiko,
kendo kuyo kod parruok norum chuth.
An-gi mor maduongʼ e nying Jehova Nyasaye;
chunya opongʼ gi ilo kuom Nyasacha.
Nimar oserwaka gi lep warruok,
kendo oboya gi law mar tim makare,
mana kaka wuon kisera boyo wiye ka jadolo,
kendo ka miaha morwakore gi thiwni mabeyo.
An-gi mor maduongʼ e nying Jehova Nyasaye;
chunya opongʼ gi ilo kuom Nyasacha.
Nimar oserwaka gi lep warruok,
kendo oboya gi law mar tim makare,
mana kaka wuon kisera boyo wiye ka jadolo,
kendo ka miaha morwakore gi thiwni mabeyo.
Jehova Nyasaye ma Nyasachi ni kodi,
en gi teko mar reso ji.
Obiro bedo gi mor maduongʼ kuomi,
kendo obiro kweyo chunyi gi herane,
bende obiro wer ka omor gi ilo kuomi."
Dhiyo, icham chiemo gi mor, kendo imadh divai mari gi chuny moil, nimar sani ema Nyasaye jakori kuom gik mitimo.
Duogna mor ma warruokni kelo
kendo mi abed gi chuny mohero timo dwaroni,
mondo chuny makamano orita.
Adier, isemiye gweth mochwere
kendo isemiyo obedo mamor gi mor moa kuomi.
Ka achiedh-nade nopongʼo chunya,
to hochni noduogo mor e ngimana.
Jehova Nyasaye e tekona kendo okumbana;
chunya ogeno kuome kendo en e konyruokna.
Chunya nigi mor
kendo abiro goyone erokamano gi wer.
Geno mar joma kare en mor,
to geno mar joricho nolal nono.
Ngʼato yudo mor e dwoko mowinjore,
to mano ber manade kuom wach mochopo e sa midware.
Ngʼato yudo mor e dwoko mowinjore,
to mano ber manade kuom wach mochopo e sa midware.
Wuon ngʼat makare nigi mor maduongʼ;
ngʼatno man-gi wuowi mariek obedo mamor kode.
Beduru mamor pile; lemuru kinde duto; gouru erokamano kata piny ber kata rach, nikech mano ema Nyasaye dwaro ni utim ei Kristo Yesu.
Awachonu ni kamano e kaka mor nobedi e polo kuom jaricho achiel molokore, moloyo mor kuom ji piero ochiko gochiko mabeyo ma ok dwar weyo richo.
"Pinyruodh polo chalo gi mwandu mopandi e puodho, ma ngʼat moro nonwangʼo kendo nopando, eka noa kanyo kopongʼ gi mor kendo nodhi mouso gige duto mane en-go modwogo ongʼiewogo puodhono.