Alegria e felicidade
A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.
Alegrai-vos no Senhor
Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.
Wu cìn retnyit nɗǝǝn Daa shidaar-shidaar. Wen baa nsat a nǝ ɗe nwun zak nǝ, wu cìn retnyit.
Wu cìn retnyit nɗǝǝn Daa shidaar-shidaar. Wen baa nsat a nǝ ɗe nwun zak nǝ, wu cìn retnyit.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.
Ɗang ɗak ɗe gurum moo cìn nɗǝǝn Riin Naan mo a, walnshak, kǝ retnyit, tongryang, gung mbii mo, naajeel nshak, cìn mbii ɗeret mo, shinzeen, sham kǝ káa, yaasuk. Mbii ɗesǝ mo jir, baa mee Wàar ɗe nkaa mo kas.
Alegria nas tribulações
Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.
Shinzeen kǝ ɗyeen
Ɗyemnaa mo, wu chìn retnyit, katɗang wu ɗel nɗǝǝn jwaan mo shini-shini. Mɓeɗi wu man nǝ, katɗang mo kam shinzeen fuu ni, ɓe nǝn nle kǝ gung fuu nǝ ɗee a ɗeɓal.
Aasǝ ɓe wen kǝn kat retnyit nɗǝǝn sǝm mu Kristi, mbǝ ciin ɓal fen nǝ, kǝ fǝlǝp ɗe moo cìn nwen, kǝ mbii daampee mo, kǝ jeel mo, kǝ luk mo shinǝ-shinǝ, mbǝ Kristi. Mbǝɗe katɗang baa wen kǝ ɓal kas, ɓe wur shínɓal nwen.
Koo ɗe baa wu naa Jesu Kristi wur kǝ yit kas, ɗangɓe wu wal wur, kǝ wu shinzeen zak. Nǝ aasǝ, ɓe wun kǝ retnyit hakyeng, ɗe baa mee gurum mak sat nǝ kas. Katɗang wu sat a ncínzeen nɗǝǝn Jesu Kristi ɗak, ɓe wun a nkaa kat seen ɗe ngha-ngha.
Koo ɗe baa wu naa Jesu Kristi wur kǝ yit kas, ɗangɓe wu wal wur, kǝ wu shinzeen zak. Nǝ aasǝ, ɓe wun kǝ retnyit hakyeng, ɗe baa mee gurum mak sat nǝ kas. Katɗang wu sat a ncínzeen nɗǝǝn Jesu Kristi ɗak, ɓe wun a nkaa kat seen ɗe ngha-ngha.
Alegria compartilhada
Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.
Koo weyi ɓe wur cin mbii ɗewur kǝ pan mputuup mbǝ shin nǝ, baa a shi pǝtuup vǝl-vǝl kas, kǝ baa a gurum mo le tǝng nwur kas. Mbǝɗe Naan wur kǝ reɓet a ngwe ɗewur shin mbiizuum, a shi retnyit nɗǝǝn pǝtuup wur.
Jesus e a alegria
A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.
Alegria eterna
Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.
Wu cìn retnyit koo pǝrangyi. Wu ɗangnaan (leshap kǝ Naan) shidaar-shidaar. nƊǝǝn mbii mo jir, ɓe wu pǝlang Naan, mbǝɗe nii ret nNaan mbǝ wun nen ɗe mo kǝ ɓal wun kǝ Jesu Kristi, kǝ wun cìn zak.