Publicidade

Alegria e felicidade

Por Bíblia Online

A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.

Alegrai-vos no Senhor

Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.

Ngini nioodumu salingou kaniomore-morene sababu ngini nimarimoiokau de ma Jou. Ma moiosi tinisidemo: Salingou kaniomore-morene.

Ngini nioodumu salingou kaniomore-morene sababu ngini nimarimoiokau de ma Jou. Ma moiosi tinisidemo: Salingou kaniomore-morene.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.

Ma nako 'o nyawa gee 'o Ngomasa 'Itebi-tebini yakiparetano ge’ena ma duanguku koneda: 'Ona yomasikabosono, kayomore-morene, manga singina 'isa-sanangi, manga sabari 'iamoko de yoduaka yoriwo, manga singina 'isure 'o nyawaka, de manga singina 'iboooto, manga singina 'ima’ai, de ya’akunu yapareta manga nyafisuu. Ne’ena 'iodumu 'o 'agama ma besesongo koi’iwa koisidabiwa.

Alegria nas tribulações

Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.

'O ngo-ngaku de 'o barija

'Esa moi riaka dodoto, nako ngini nidutuku 'o susa de 'o sangisara 'i’ini-'inioka ma ngale nitaili, ge’ena kaniosisamaowa. Sababu ngini nianakokau, nako la ngini koniomasipidiluwa de ma Jou ngaro 'o susa de 'o sangisara nidutuku ma, ge’ena ma duanguku ngini niotongosono.

So ngoi tomorene de 'okia naga gee ngoi kotomadagakunuwa. Ngoi tomorene mita nako sababu towileleani ma Kristus so ngoi 'isiti-tingoono, todingidaa, 'isikisaa, tosusa de tosangisara. Sababu nako ngoi kotokuatuwa, ge’ena ma 'orasi ge’enau ngoi tokuata sababu ma Kristus 'awi kuasa.

Ngini winisibosono 'unaka ngaro ma sira ngini koma’iwa winimake, de winingaku 'unaka ngaro ma 'orasi ne’ena ngini kowinimakewa. Ge’enau so ngini niomorene de niamao nia singina ma sanangi kokiawa positaili. Sababu nia ngo-ngaku ma dumutu niamakekau, ge’ena la niamake 'o laha.

Ngini winisibosono 'unaka ngaro ma sira ngini koma’iwa winimake, de winingaku 'unaka ngaro ma 'orasi ne’ena ngini kowinimakewa. Ge’enau so ngini niomorene de niamao nia singina ma sanangi kokiawa positaili. Sababu nia ngo-ngaku ma dumutu niamakekau, ge’ena la niamake 'o laha.

Alegria compartilhada

Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.

Tanu ngini kaniomore-morene nimasinganono ma Jo’oungu ma Dutuka, niosabari 'o susa ma dodaka, de niotangaro nimalahidoa.

Nimasidomorene de 'o nyawa gee yomore-morene, de nio’ari de 'o nyawa gee yo’ari-'ari.

Sababu nako ma Jo’oungu ma Dutu wapareta 'o nyawa moi-moi nanga 'ahu, ge’ena koisilamo-lamowau 'okia naga gee pa’odomo de pa’okere. 'Isilamo-lamo ge’ena la pamoteke ma Jo’oungu ma Dutu 'awi mau, nanga singina 'iriidi de padawongo 'o morene 'o Ngomasa 'Itebi-tebinino.

Sababu nako ma Jo’oungu ma Dutu wapareta 'o nyawa moi-moi nanga 'ahu, ge’ena koisilamo-lamowau 'okia naga gee pa’odomo de pa’okere. 'Isilamo-lamo ge’ena la pamoteke ma Jo’oungu ma Dutu 'awi mau, nanga singina 'iriidi de padawongo 'o morene 'o Ngomasa 'Itebi-tebinino.

Tanu ma Jo’oungu ma Dutu 'o singina nganono ma titi wadiai 'ania singina 'imore-morene de niosanangi sababu ngini niongaku 'unaka. La de 'o Ngomasa 'Itebi-tebini ma kuasa, 'ania singina nganono ma Jo’oungu ma Dutuka kaidogo-dogo.

La nako ma Jo’oungu ma Dutu wosimoteke, ngoi 'idadi taika nginika de 'ai singina 'isa-sanangi. De ngoi 'asa tamao 'ai singina 'ikuata gee ngoi nginioka naga.

'O nyawa moi-moi salingou yokula moteke to 'ona manga mau. 'Uwa yokula de manga singina 'ilio-lio bolo kayomapakisaa, sababu ma Jo’oungu ma Dutu wakisibosono 'o nyawa gee yokula de manga singina 'isa-sanangi.

Ma goungu po’ahu de ma Jo’oungu ma Dutu de nanga 'ahu yaowa de pamao yaowakau 'okia sonaa paka-kaelino, ge’ena ma faedaa 'iamoko.

'O nyawa yokaya-kayaka 'o duniaka ne’ena, salingou nakisitiari la 'uwa yomaie de 'uwa yomasinganono 'okia sonaaka gee kaiisangoka, 'isoka manga harataaka. 'Ona salingou yomasinganono ma Jo’oungu ma Dutuka gee koitoa-toakuwa 'okia sonaa moi-moi wonakula-kula la posanangi.

Jesus e a alegria

A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.

'Iodumu ne’ena tosidemo nginika, la ngini niomorene sababu ngoi, de to ngini 'ania morene 'idadi 'itotomo.

'Iodumu ne’ena tosidemo nginika, la ngini niomorene sababu ngoi, de to ngini 'ania morene 'idadi 'itotomo.

Koge’enali mita ngini: Ne’ena ngini 'ania singina 'isusa, ma ngoi de de ngini 'asa pomakamakeli, so 'ania singina 'asa 'imorene; de 'o morene 'ania singinaka ge’ena komoiwa 'idadi ya’ese.

Sigado ma 'orasi ne’ena ngini koniomaga’asokuawasi 'o kianikia de to ngoi 'ai kuasa. Niomaga’asoko la ngini 'asa nimadamake, la posironga de niomorenoka.>>

Ma 'orasi ngone pomariwo nanga ngo-ngakuoka, ngone salingou tatapu potaari 'o Yesusika, sababu 'unau wosibaoro nanga ngo-ngaku de wapaliara ma ngale wositotomo ka ma guruenosi sigado ma do-dogumu. 'O Yesus wotahani wosangisara. 'Una wosongene 'o salipoka ma kowokalesanguwa 'ato ge’ena 'o mahe. 'Una duga wongano-nganono dua ma du’uruoka de kawomore-morene. De ma 'orasi ne’ena 'una wopareta de ma Jo’oungu ma Dutu 'o ngii 'isure-sureka.

'O ngo-ngaku koi’iwa, ge’ena komoiwa moi ma Jo’oungu ma Dutu wi singina yasanangi. Sababu 'o nyawa gee ma Jo’oungu ma Dutuka yaika, salingou yongaku 'ato ma Jo’oungu ma Dutu naga, de ma Jo’oungu ma Dutu 'asa wakiparasengi 'o nyawa gee yomau yomarimoi de de 'una.

Alegria eterna

Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.

Salingou kaniomore-morene, de kaitaurika niolahidoa. Ngini salingou kaitaurika nio’amalaha ma Jo’oungu ma Dutuka ngaro 'okia naga bato 'idadi ma, sababu ge’enau ma Jo’oungu ma Dutu woduaka niadiai nia 'ahu ma sigoronaka ngini gee nimari-rimoi de ma Kristus Yesus.

Tinidongose ne’ena: Koge’enali mita 'o sorogaaka ma Jo’oungu ma Dutu posironga womorenoka, de 'awi mala’ekati mita 'ikokimorene ma sala ngaro ka moi yosowo-sowono yomaogoro 'o sowono yodiai de yolio ma Jo’oungu ma Dutuka. Ge’ena 'ifoloi yodomorene de godagee yanagi siwo de siwo yoti-tiaiou koiparaluuwau yotoba.>>

'O 'ade-'ade 'o harataa 'o tonaka ma dodaka

<<Nako ma Jo’oungu ma Dutu wopareta, ge’ena 'isoka 'o 'ade-'ade neneda. 'O nyawa wimoi 'o harataa wamake dau 'o tonaka ma dodaka de kawosibaitokali. Sababu 'una kaifoloi womorene so wotagi wawukunu 'awi kia sonaa 'iodumu, ge’enaka de woliono de wa’ija ma tonaka ge’ena.>>

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-