Publicidade

Alimento

Por Bíblia Online

O alimento é provisão de Deus para o corpo e a alma. Jesus disse: Eu sou o pão da vida. A Bíblia ensina a receber com gratidão, partilhar com generosidade e confiar no Provedor.

O pão da vida

Jesus disse: Eu sou o pão da vida. Quem vem a mim nunca terá fome. O alimento espiritual sacia plenamente.

उनसकहा, "वन ैं ूँवन ैं ूँ: मतलब ि वह आतिवन सहउनकिवन और आतिि ा।: आएगवह कभऔर पर िकरा, वह कभा।

शवजन िपरिरम करशवजन िपरिरम करो: इसकमतलब यह नहीं ैं ि हम हमआवशयकति िरयकरे, परनयह ि हम िंरकट करें।, परनउस जन िअननवन तक ठहरतै, िमनें ा, ोंि िा, अरपरमवर उसपर कर ै।"

उततर िा, "िै,

मनवल नहीं,

परनहर एक वचन परमवर िकलतिरहा।’"

"धनैं े, िकतऔर ैं,

ोंि िे।

इसलिपहलपरमवर और िकतकरसब वसें िी। (12:31)

इसलिैं कहतूँ, ि अपनियह िकरनि हम े, और े, और अपनशरिि पहनेंे, जन े, और शरवसबढकर नहीं?

नयजनबचों समिमल आतिलसकर, ि उसकउदिबढ,

Provisão divina

Deus provê alimento em abundância. Ele multiplica pães e peixes, enche os famintos e supre toda necessidade.

तब उसनाँिाँ और मछलिाँ ीं, और वरऔर खकर धनयविा, और ़-कर ों गयि ों परें। अतसब कर , और बचकड़ों रह करिाँ भरकर उठ(2 ा. 4:44)

ोंि वह अभिसनकरतै,

और उततम पदों करतै। (1:53, ि. 31:25)

दशमांभणें आओ ि भवन ें जनवसरहे; और यहयह कहतै, ि ऐसकरकपरखि ैं आकझरिलकर ऊपर अपरमआशवरकरतूँ ि नहीं।

अत, और जन िवह ें ा, और उसफलवनकरा; और िकतफलों बढ़ाएगा। (यशा. 55:10, 10:12)

उदहषट-पै,

और औरों ींचतै, उसकींएगी।

मनभवनवचन मधभरछतसमों लगते,

और हडिों हरी-भरकरतैं।

िउसनउनसकहा, "कर िकना-िकनजन करऔर ा-रस िो, और िनकिनहीं उनकजन मगो; ोंि आज िहमरभिपविै; और उदमत रहो, ोंि यहआननगढै।"

Gratidão e moderação

Nada trouxemos para o mundo e nada levaremos. Tudo o que fizerdes, fazei para a glória de Deus — inclusive comer e beber.

ोंि हम जगत ें ैं और सकतैं। (अयू. 1:21, भज. 49:17) और यदि हमऔर पहननो, इनीं पर सनकरनि

इसलि, , करो, सब परमवर महििकरो।

और रतििएक मन कर मनिें इकटे, और घर-घर आननऔर मन िजन िकरते। और परमवर ि करते, और सब उनसरसने; और उदे, उनकरभरतििउनमें िा।

, ैं पर खड़ा खटखटूँ; यदि शबनकर ा, ैं उसकतर आकर उसकजन करूँा, और वह

और न-खे, और न-खपर लग; ोंि परमवर उसरहण िै।

इसलिे-परनयाँ, सबिषय ें सलकरे। ोंि सब आनों ैं, पर वसमसैं।

उसनझकनमबना, और िा, िवह मना, िऔर रखनते, वहझकिा; इसलिि वह झकिि मनवल नहीं िरहता, परनो-वचन यहुँमनवल नहीं .... वचन यहुँ: उनें यह िगई ि मनरकि षण नहीं, बलि उस रकि यम जनहपरमवर िरहतै। िकलतैं उन वह िरहतै। (मत4:4, 4:4, 1 ि. 10:3)

"िितनजलजनैं उनमें इनें सकतो, अरितनों और िलकैं। परनितनिऔर िलकैं उनें ा; ोंि िअशैं।

िपरमवर उनसकहा, "ो, ितनजवे-ऊपर ैं और ितनों ें जवफल ैं, सब ैंिैं; जन िैं; (. 14:2)

सब चलनजनआहोंे; हरे-हरिे, ें सब ूँ। (उत. 1:29,30) पर ाँसमअरलहसमा: िपशिइसकरनपहलउसकरनजरऔर जब तक उसकनसों ें लहबहतउसमें वन रहतै, इसलिइससपहलउसकाँउसकलहिलनजरै।(यव. 12:23)

उन सपों तक, ैंिजन िऔर ाँखमधअपनुँें रखा, और अपनें लगा।

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-