Amigo
O amigo verdadeiro é dádiva rara de Deus. Ele ama em todo tempo, fala a verdade em amor, aconselha com sabedoria e permanece fiel nas adversidades da vida.
Amizade verdadeira
Há amigo mais chegado que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. O perfume e o incenso alegram o coração — assim o conselho doce do amigo.
Jesus, o amigo
Já não vos chamo servos, mas amigos. O maior amor é dar a vida pelo amigo. Jesus é o amigo que nunca falha.
Mɔɔ mɛn ka a nii di ka sa a duɲɔɔ kosɔn kaninteya si ti tamin wo la. Ai ye n duɲɔɔ le ri, ni ai ka n na jamarili kɛ. N tɛ ai kilila butun ko n na baaraden, ka a masɔrɔn baaraden ma a lɔn baaratii ye mɛn kɛla. N ye ai kilila le ko n duɲɔɔ ka a masɔrɔn n Fa ka n karan fen fen ma, n ka ai lalɔnni wo bɛɛ la.
N na jamarili ye mɛn di: ai ye diya ai ɲɔɔn yɛ ikomin ai diyani n yɛ ɲa mɛn ma. Mɔɔ mɛn ka a nii di ka sa a duɲɔɔ kosɔn kaninteya si ti tamin wo la.
Nba, n kaninteilu, ni Alla ra an kanin ten, an fanan ka kan ka an ɲɔɔn kanin de! Mɔɔ si ma Alla yen a ɲa la fɔlɔ. Kɔni ni an ka an ɲɔɔn kanin, wo ye a yirakala ko Alla sidinin ye tola an ma. Ka a la wo kan, Alla ye an fɛ, a la kanintɛya dafani an dɔ.
Isa Ɲenematɔmɔnin ka a jɛrɛ di ka sa an yɛ. An ka kaninteya lɔn wo le fɛ. An fanan ka kan ka an jɛrɛ di ka sa an badenma ɲenematɔmɔninilu nɔ rɔ. A ye di? Ni fentii ka a yen ko a badenma ɲenematɔmɔnin dɛsɛni don? Ni a ka a ban hinala a badenma ɲenematɔmɔnin wo la, a ri se a fɔla ko Alla la kaninteya ye a fari rɔ wa? Nba, n denilu, an ye kaninteya mɛn yirakala an badenma ɲenematɔmɔninilu la, wo kana kɛ da rɔ kuma gbansan di. Kaninteya wo ye kɛ kaninteya jɛrɛ jɛrɛ le ri, mɛn ye yirakala an badenma ɲenematɔmɔninilu la an na kɛwaliilu fɛ.
Wo le rɔ, mɛn sɛbɛni Alla la kitabu kɔndɔ, wo dafanin. A sɛbɛni ko: «Iburahima lara Alla la kuma la. Wo rɔ, Alla ka a jate mɔɔ telennin di.» Ka a la wo kan, Alla ka Iburahima kili ko a tericɛ.
Ai ye ai ɲɔɔn kanin badenmaya kaninteya rɔ, ai ye to ai ɲɔɔn gbiliyala kosɛbɛ.
Companheiros de fé
Dois são melhores do que um. Os companheiros de fé se fortalecem mutuamente e caminham juntos com o Senhor.
Do kana ai majuuwaya ka a masɔrɔn, «Teri juuilu ye sɔn ɲuma tiɲanna le.»