Pular para o conteúdo
Publicidade

Amigo

Por Bíblia Online

O amigo verdadeiro é dádiva rara de Deus. Ele ama em todo tempo, fala a verdade em amor, aconselha com sabedoria e permanece fiel nas adversidades da vida.

Amizade verdadeira

Há amigo mais chegado que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. O perfume e o incenso alegram o coração — assim o conselho doce do amigo.

Jesus, o amigo

Já não vos chamo servos, mas amigos. O maior amor é dar a vida pelo amigo. Jesus é o amigo que nunca falha.

Kiŋkɔŋgisɛ kimu nuuŋ lu ki ko ki yaa ki nuuŋ le wi nyɛ ntsɛ we le kwi kii nsáŋ yee . Ɛ feti fiee fi ntiiti le ni feti, ba baa nsáŋ yɛŋ. Mɛɛŋ ntuu ni nteenyi beŋ le bɔɔŋ nimɛ-ɛ , kifɛ ŋwaŋ wu nimɛ ti kii fiee fichu fi te kikoo we feti . Nteenyɔɔ beŋ le nsáŋ yɛŋ kifɛ fiee fichu fi mi ŋ’woo li Baa wɛ-ɛŋ, mi mfɛɔ kɛɛ fi.

Nchi wɛŋ nuuŋ wuni, wu nuuŋ le ni kɔŋgisi nɛɛ wi bee wi nɛɛ si ŋkɔŋgisi beŋ. Kiŋkɔŋgisɛ kimu nuuŋ lu ki ko ki yaa ki nuuŋ le wi nyɛ ntsɛ we le kwi kii nsáŋ yee .

Nsáŋ yɛŋ yi shéŋ, si Nyɔ ̀ kɔɔŋgi bee yini dze-e ni, kɛmi le ni kɔŋgisi yi yisɛŋ. Wi nuuŋ lu wu ̀ saa wu ŋɛŋ Nyɔ . Ɛ kɔŋgisi , Nyɔ ni yi nuuŋ mfi kwi li yi yisɛŋ, kiŋkɔŋgisɛ kee ni ki nuuŋ li bee li mfi kwi ki gɛɛŋ ki mɛɛshi.

Fiee fi doonchi si kiŋkɔŋgisɛ nuuŋ fini le: Krai ̀ nyɛ ntsɛ we li kwe-e kii bee. kɛmi le nyɛ ntsɛ wusɛŋ kii bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ. Ɛ wi kɛmi biee bi li nshɛ yini-i, ŋiŋgi ŋwaani fuki, wu ba ŋgwiyɛ tsaŋ yee li wuu nsiŋ, kiŋkɔŋgisɛ ki Nyɔ-ɔ geeŋ ki se nuuŋ li wɛɛ wi-i? Bɔɔŋ beŋ, kiiŋ ni kɔŋgisi nuuŋ lɛwa lɛwa , mɔɔ nuuŋ li n’yɔru . ni kɔŋgisi chɛɛŋ, ni doonchi li kiŋge kisɛ-ɛŋ.

Fi se kɔchɛ si ̀ tsɛɛ kiŋwaati ki Nyɔ-ɔ ki tiiti le,

"Abrahaŋ ̀ gɛɛ shéŋ li Nyɔ-ɔ,

kii , Nyɔ se ŋɛŋ le nuuŋ wi wu tsaaŋ."

se tuu teenyi wu le sinɛŋ Nyɔ.

kɔŋgisi yi yinɛ shéŋ yinɛ chi si bɔɔŋ wi mumkpa-aŋ. nyɛɛ ŋguŋu li bɛniiŋ bamu yɛki wu li yi yinɛ-ɛ.

Companheiros de fé

Dois são melhores do que um. Os companheiros de fé se fortalecem mutuamente e caminham juntos com o Senhor.

Kiiŋ wi ni yɛɛŋ beŋ . ni kii le, "Ɛ wi wu kiŋge kee dzeeŋ deŋgi kintutu ki bifi, kintutu kilu gii ki biifi wu."

Seja o primeiro