Amigo
O amigo verdadeiro é dádiva rara de Deus. Ele ama em todo tempo, fala a verdade em amor, aconselha com sabedoria e permanece fiel nas adversidades da vida.
Amizade verdadeira
Há amigo mais chegado que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. O perfume e o incenso alegram o coração — assim o conselho doce do amigo.
24 Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma vè tale amico, chè più affezionato dun fratello.
17 Lamico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella distretta.
9 Lolio e il profumo rallegrano il cuore; così fa la dolcezza dun amico coi suoi consigli cordiali.
17 Il ferro forbisce il ferro; così un uomo ne forbisce un altro.
5 Meglio riprensione aperta, che amore occulto.6 Fedeli son le ferite di chi ama; frequenti i baci di chi odia.
10 Non abbandonare il tuo amico né lamico di tuo padre, e non andare in casa del tuo fratello nel dì della tua sventura; un vicino dappresso val meglio dun fratello lontano.
20 Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno deglinsensati diventa cattivo.
24 Non fare amicizia con luomo iracondo e non andare con luomo violento,25 che tu non abbia ad imparare le sue vie e ad esporre a uninsidia lanima tua.
6 Molta gente vanta la propria bontà; ma un uomo fedele chi lo troverà?
4 Le ricchezze procurano gran numero damici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
Jesus, o amigo
Já não vos chamo servos, mas amigos. O maior amor é dar a vida pelo amigo. Jesus é o amigo que nunca falha.
13 Nessuno ha amore più grande che quello di dar la sua vita per i suoi amici.14 Voi siete miei amici, se fate le cose che vi comando.15 Io non vi chiamo più servi; perché il servo non sa quel che fa il suo signore; ma voi vi ho chiamati amici, perché vi ho fatto conoscere tutte le cose che ho udite dal Padre mio.
12 Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io ho amato voi.13 Nessuno ha amore più grande che quello di dar la sua vita per i suoi amici.
11 Diletti, se Dio ci ha così amati, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri.12 Nessuno vide giammai Iddio; se ci amiamo gli uni gli altri, Iddio dimora in noi, e lamor di Lui diventa perfetto in noi.
16 Noi abbiamo conosciuto lamore da questo: che Egli ha data la sua vita per noi; noi pure dobbiam dare la nostra vita per i fratelli.17 Ma se uno ha dei beni di questo mondo, e vede il suo fratello nel bisogno, e gli chiude le proprie viscere, come dimora lamor di Dio in lui?18 Figliuoletti, non amiamo a parole e con la lingua, ma a fatti e in verità.
23 e così fu adempiuta la Scrittura che dice: E Abramo credette a Dio, e ciò gli fu messo in conto di giustizia; e fu chiamato amico di Dio.
10 Quanto allamor fraterno, siate pieni daffezione gli uni per gli altri; quanto allonore, prevenitevi gli uni gli altri;
Companheiros de fé
Dois são melhores do que um. Os companheiros de fé se fortalecem mutuamente e caminham juntos com o Senhor.
9 Due valgon meglio dun solo, perché sono ben ricompensati della loro fatica.10 Poiché, se luno cade, laltro rialza il suo compagno; ma guai a colui chè solo, e cade senzavere un altro che lo rialzi!
1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Ecco, quantè buono e quantè piacevole che fratelli dimorino assieme!2 E come lolio squisito che, sparso sul capo, scende sulla barba, sulla barba dAaronne, che scende fino allorlo de suoi vestimenti;3 è come la rugiada dellHermon, che scende sui monti di Sion; poiché quivi lEterno ha ordinato che sia la benedizione, la vita in eterno.
63 Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
3 E Gionathan fece alleanza con Davide, perché lo amava come lanima propria.
33 Non vingannate: le cattive compagnie corrompono i buoni costumi.