Pular para o conteúdo
Publicidade

Amigo

Por Bíblia Online

O amigo verdadeiro é dádiva rara de Deus. Ele ama em todo tempo, fala a verdade em amor, aconselha com sabedoria e permanece fiel nas adversidades da vida.

Amizade verdadeira

Há amigo mais chegado que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. O perfume e o incenso alegram o coração — assim o conselho doce do amigo.

Mũndũ mũceeri na andũ aingĩ aahota kwĩyũnũhithia,

no kũrĩ mũrata ũnyiitanaga na mũndũ gũkĩra mũrũ wa nyina na mũndũ.

Mũrata wa mũndũ amwendaga hĩndĩ ciothe,

nake mũrũ wa nyina na mũndũ aciaragwo ũndũ wa hĩndĩ ya thĩĩna.

Maguta manungi wega na ũbumba irehagĩra ngoro ya mũndũ gĩkeno,

na noguo wega wa mũrata wa mũndũ wĩkaga akĩmũhe ũtaaro wake wa ma.

O ta ũrĩa kĩgera kĩnooraga kĩrĩa kĩngĩ,

no taguo mũndũ ohĩgagia ũrĩa ũngĩ.

Kaba kũrũithio mũndũ ũtekũhithĩrĩra ũndũ

gũkĩra wendo mũhithe.

Nguraro cia gũtihio mũrata no ciĩhokwo,

no imumunyano nyingĩ cia mũgũthũũri ti cia kwĩhokwo.

Ndũkanateanĩrie mũrata waku kana mũrata wa thoguo,

na ndũgathiĩ kwa mũrũ wa maitũguo rĩrĩa mũtino wagũkora:

kaba mũndũ wa itũũra ũcio ũrĩ hakuhĩ, gũkĩra mũrũ wa nyina na mũndũ ũrĩ kũraya.

Mũndũ ũrĩa ũceeraga na arĩa oogĩ akĩragĩrĩria kũũhĩga,

no ũrĩa ũtwaranaga na mũndũ mũkĩĩgu onaga o ũũru.

Ndũkanagĩe ũrata na mũndũ ũrĩa ũrĩ marakara mahiũ,

ndũkanagĩe thiritũ na mũndũ ũrĩa ũhiũhaga kũrakara,

tondũ wahota kwĩruta mĩthiĩre yake,

na ũnyiitwo mũtego.

Andũ aingĩ metuaga marĩ na wendo ũtangĩthira,

no mũndũ mwĩhokeku-rĩ, nũũ ũngĩmuona?

Ũtonga nĩwongagĩrĩra mũndũ arata aingĩ,

no mũndũ mũthĩĩni nĩeheragĩrwo mũratawe.

Jesus, o amigo

Já não vos chamo servos, mas amigos. O maior amor é dar a vida pelo amigo. Jesus é o amigo que nunca falha.

Gũtirĩ mũndũ ũrĩ wendo mũnene kũrĩ ũyũ, atĩ mũndũ no arute muoyo wake ũndũ wa arata ake. Inyuĩ mũrĩ arata akwa, mũngĩĩka ũrĩa ndĩmwathĩte. Ndigũcooka kũmwĩta ndungata, tondũ ndungata ndĩmenyaga ũrĩa mũmĩathi areeka; no inyuĩ ndĩmwĩtĩte arata nĩgũkorwo maũndũ marĩa mothe ndĩĩrutĩte kuuma kũrĩ Baba nĩndĩmũmenyithĩtie.

Rĩathani rĩakwa rĩĩrĩ: Endanagai inyuĩ ene, o ta ũrĩa niĩ ndĩmwendete. Gũtirĩ mũndũ ũrĩ wendo mũnene kũrĩ ũyũ, atĩ mũndũ no arute muoyo wake ũndũ wa arata ake.

Arata akwa endwa, kuona atĩ Ngai nĩguo atwendete-rĩ, o na ithuĩ nĩtũkĩagĩrĩirwo twendanage. Gũtirĩ mũndũ ũrĩ ona Ngai; no tũngĩendana mũndũ na ũrĩa ũngĩ-rĩ, Ngai nĩatũũraga thĩinĩ witũ, naguo wendo wake ũgakinyanĩra thĩinĩ witũ.

Ũndũ ũrĩa ũtũmaga tũmenye ũrĩa wendo ũhaana ũyũ: Jesũ Kristũ nĩarutire muoyo wake ũndũ witũ. Na ithuĩ nĩtwagĩrĩirwo tũrute mĩoyo iitũ ũndũ wa ariũ na aarĩ a Ithe witũ. Mũndũ angĩkorwo arĩ na indo cia gũkũ thĩ, na one mũrũ kana mwarĩ wa ithe wao ũbataire ũteithio no aage kũmũiguĩra tha-rĩ, wendo wa Ngai ũngĩgĩkorwo ũrĩ thĩinĩ wake atĩa? Twana twakwa nyendete, nĩtũtige kwendanaga na ciugo kana na kanua tu, no nĩtwendanage na ciĩko na twendane na ma.

Namo Maandĩko makĩhingio marĩa moigĩte atĩrĩ, "Iburahĩmu agĩĩtĩkia Ngai, nakuo gwĩtĩkia kũu gũgĩtũma atuuo mũthingu," nake agĩĩtwo mũrata wa Ngai.

Endanagai mũndũ na ũrĩa ũngĩ, mũrĩ na wendani ta wa ciana cia ithe ũmwe. Na mũndũ nĩatĩĩage ũrĩa ũngĩ gũkĩra we mwene.

Companheiros de fé

Dois são melhores do que um. Os companheiros de fé se fortalecem mutuamente e caminham juntos com o Senhor.

kaba andũ eerĩ gũkĩra ũmwe,

tondũ nĩmoonaga uumithio mwega wa wĩra wao:

Ũmwe angĩgũa thĩ-rĩ,

mũratawe no amuoe.

No rĩrĩ, mũndũ angĩgũa thĩ na ndarĩ na wa kũmuoya-rĩ,

kaĩ ũcio wa kũiguĩrwo tha-ĩ!

Kĩrathimo gĩa Gũikara Andũ Maiguuanĩte

ũhoro mwega atĩa, o na ũrĩ gĩkeno,

rĩrĩa andũ a nyũmba ĩmwe maikarania maiguanĩte!

ta maguta manungi wega maitĩrĩirio mũtwe,

makĩnyũrũrũkĩra nderu-inĩ,

o nderu-inĩ cia Harũni,

makanyũrũrũka nginya ngingo-inĩ ya kanjũ yake.

Ningĩ ta ime rĩa Herimoni

rĩkĩgwĩra Kĩrĩma gĩa Zayuni.

Nĩgũkorwo kũu nĩkuo Jehova eranĩire kĩrathimo gĩake,

nĩkĩo muoyo wa tene na tene.

Niĩ ndĩ mũrata wa andũ arĩa othe magwĩtigĩrĩte,

o arĩa othe marũmagĩrĩra mawatho maku.

Nake Jonathani akĩgĩa kĩrĩkanĩro na Daudi ũndũ nĩamwendete o ta ũrĩa eyendete we mwene.

Mũtikaheeneke: "Thiritũ njũru nĩĩthũkagia mĩtugo mĩega."

Seja o primeiro