Amigo
O amigo verdadeiro é dádiva rara de Deus. Ele ama em todo tempo, fala a verdade em amor, aconselha com sabedoria e permanece fiel nas adversidades da vida.
Amizade verdadeira
Há amigo mais chegado que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. O perfume e o incenso alegram o coração — assim o conselho doce do amigo.
Jesus, o amigo
Já não vos chamo servos, mas amigos. O maior amor é dar a vida pelo amigo. Jesus é o amigo que nunca falha.
మిత్రాణాం కారణాత్ స్వప్రాణదానపర్య్యన్తం యత్ ప్రేమ తస్మాన్ మహాప్రేమ కస్యాపి నాస్తి|
అహం యద్యద్ ఆదిశామి తత్తదేవ యది యూయమ్ ఆచరత తర్హి యూయమేవ మమ మిత్రాణి|
అద్యారభ్య యుష్మాన్ దాసాన్ న వదిష్యామి యత్ ప్రభు ర్యత్ కరోతి దాసస్తద్ న జానాతి; కిన్తు పితుః సమీపే యద్యద్ అశృణవం తత్ సర్వ్వం యూష్మాన్ అజ్ఞాపయమ్ తత్కారణాద్ యుష్మాన్ మిత్రాణి ప్రోక్తవాన్|
అహం యుష్మాసు యథా ప్రీయే యూయమపి పరస్పరం తథా ప్రీయధ్వమ్ ఏషా మమాజ్ఞా|
మిత్రాణాం కారణాత్ స్వప్రాణదానపర్య్యన్తం యత్ ప్రేమ తస్మాన్ మహాప్రేమ కస్యాపి నాస్తి|
హే ప్రియతమాః, అస్మాసు యదీశ్వరేణైతాదృశం ప్రేమ కృతం తర్హి పరస్పరం ప్రేమ కర్త్తుమ్ అస్మాకమప్యుచితం|
ఈశ్వరః కదాచ కేనాపి న దృష్టః యద్యస్మాభిః పరస్పరం ప్రేమ క్రియతే తర్హీశ్వరో ఽస్మన్మధ్యే తిష్ఠతి తస్య ప్రేమ చాస్మాసు సేత్స్యతే|
అస్మాకం కృతే స స్వప్రాణాంస్త్యక్తవాన్ ఇత్యనేన వయం ప్రేమ్నస్తత్త్వమ్ అవగతాః, అపరం భ్రాతృణాం కృతే ఽస్మాభిరపి ప్రాణాస్త్యక్తవ్యాః|
సాంసారికజీవికాప్రాప్తో యో జనః స్వభ్రాతరం దీనం దృష్ట్వా తస్మాత్ స్వీయదయాం రుణద్ధి తస్యాన్తర ఈశ్వరస్య ప్రేమ కథం తిష్ఠేత్?
హే మమ ప్రియబాలకాః, వాక్యేన జిహ్వయా వాస్మాభిః ప్రేమ న కర్త్తవ్యం కిన్తు కార్య్యేణ సత్యతయా చైవ|
ఇత్థఞ్చేదం శాస్త్రీయవచనం సఫలమ్ అభవత్, ఇబ్రాహీమ్ పరమేశ్వరే విశ్వసితవాన్ తచ్చ తస్య పుణ్యాయాగణ్యత స చేశ్వరస్య మిత్ర ఇతి నామ లబ్ధవాన్|
అపరం భ్రాతృత్వప్రేమ్నా పరస్పరం ప్రీయధ్వం సమాదరాద్ ఏకోఽపరజనం శ్రేష్ఠం జానీధ్వమ్|
Companheiros de fé
Dois são melhores do que um. Os companheiros de fé se fortalecem mutuamente e caminham juntos com o Senhor.
ఇత్యనేన ధర్మ్మాత్ మా భ్రంశధ్వం| కుసంసర్గేణ లోకానాం సదాచారో వినశ్యతి|